Translation of "Unabhängige kontrolle" in English

Eine unabhängige Behörde zur Kontrolle der Kraftwerke in jedem Mitgliedstaat ist absolut notwendig.
There absolutely must be an independent body monitoring the power stations in each Member State.
Europarl v8

Es wird keine externe unabhängige Ex-ante-Kontrolle der Agenturen mehr geben.
There will no longer be an independent ex ante control of the agencies.
Europarl v8

Dagegen gibt es Rezepte, nämlich unabhängige Kontrolle.
There are cures for these ills in the form of independent scrutiny.
Europarl v8

Ihnen obliegt die unabhängige Überwachung und Kontrolle der Risiken von SIX.
They are responsible for independently monitoring and controlling the risks faced by SIX.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet Transparenz und unabhängige Kontrolle .
This means transparency, independent inspection and certification.
ParaCrawl v7.1

Als unabhängige Kontrolle wurden die Explantate in Kulturmedium mit etwas Rinderserumalbumin gehalten.
As an independent control the explants were kept in a culture medium containing a small amount of bovine serum albumin.
EuroPat v2

Bioagricert ist der erste unabhängige Körper Technische Kontrolle und Zertifizierung von Agro-Bio-Produktion.
Bioagricert is the first independent body Technical Control and Certification of agro-organic food production.
CCAligned v1

Wasser- und Gasmenge unabhängige Kontrolle, die Wahl Wassertemperatur ist bequem.
Water and gas quantity independent control, the choice water temperature is convenient.
CCAligned v1

Alle Übersetzungen durchlaufen bei uns dann eine unabhängige Kontrolle.
All of our translations then undergo an independent check
CCAligned v1

Das bedeutet Transparenz, unabhängige Kontrolle und Zertifizierung.
This means transparency, independent inspection and certification.
ParaCrawl v7.1

Vor allem ist es eine unabhängige Kontrolle des Blutdrucks.
First of all, it is an independent control of blood pressure.
ParaCrawl v7.1

Daß eine unabhängige Kontrolle der Arbeit dieses künftigen Amtes erforderlich sein wird, ist jedoch offenkundig.
However, it is clear that there must be independent supervision of the work of this future Office.
Europarl v8

Wir sind für diese unabhängige Kontrolle, weil dadurch auch mehr Transparenz entstehen kann.
We want this independent review, since this can also generate more transparency.
Europarl v8

Ein grundlegendes Element der Glaubwürdigkeit ist dabei die unabhängige Kontrolle von Waldbewirtschaftungssystemen und Verantwortungsketten.
One essential element providing credibility is the independent audit of forest management and chain of custody.
TildeMODEL v2018

Die Kommission übernimmt insbesondere die Schwerpunktlegung des EWSA auf eine unabhängige Überprüfung, Kontrolle und Transparenz.
In particular the Commission takes up the emphasis laid by the EESC on independent verification and control and transparency.
TildeMODEL v2018

Für mich geht es darum, ob eine unabhängige Kontrolle der Regierung möglich ist.
To me, this goes to the question of independently verifying what the government is doing.
OpenSubtitles v2018

Im Falle einer erzwungenen Rückkehr muss eine unabhängige humanitäre Kontrolle durch einschlägige Organe sichergestellt werden;
Cases of forced return must be subject to humanitarian monitoring by the appropriate bodies;
EUbookshop v2

Die Anwendung dieser Erfindung ermöglicht daher die unabhängige Kontrolle der inneren und äußeren Störstellenfähigkeiten der Siliziumscheiben.
The application of this invention, therefore, allows an independent control of the intrinsic and extrinsic gettering capabilities of silicon wafers.
EuroPat v2

Die Beförderungsunternehmen können auf Wunsch eine unabhängige Kontrolle des Logistik-Managements von den eigenen Außenterminals durchführen.
Alarms generated by the vehicle'àre transferred via the GSM network and received in the space of a few seconds bv the BCS/ECCC. ^ ^ ^ ^- > At the'same time'thé exact geographical position is automatically located, with an accuracy of a few metres. Date, time, speed direction and cargo -information about the vehicle are transferred to the monitoring centre. Remote control monitoring is available throughout Europe. Fleet operators can, if they wish, have the option of independent control of the logistical management from their own remote terminals.
EUbookshop v2

Das Programm steht für unabhängige Gerichte, zivile Kontrolle des Militärs und unabhängige Medien.
It represents an independent judiciary, civilian control of the military and independent media.
ParaCrawl v7.1

Dies gibt jedem Quadranten unabhängige Kontrolle über Intensität und CCT (im Bi-Color-Modell).
This gives each quadrant independent control over intensity and CCT (in the Bi-Color model only).
ParaCrawl v7.1

Ein Ausschuss aus Rechnungsprüfern ist für die unabhängige externe Kontrolle der OECD-Konten und des Finanzmanagements verantwortlich.
A committee of auditors is responsible for the independent external audit of the OECD accounts and financial management.
ParaCrawl v7.1

Jedoch bleibt die Rolle von FRONTEX umstritten, da es keine unabhängige Kontrolle der Einsätze gibt.
Yet the role of FRONTEX is controversial as there is no outside control of its operations.
ParaCrawl v7.1