Translation of "Unabhängige kontrolle" in English
Eine
unabhängige
Behörde
zur
Kontrolle
der
Kraftwerke
in
jedem
Mitgliedstaat
ist
absolut
notwendig.
There
absolutely
must
be
an
independent
body
monitoring
the
power
stations
in
each
Member
State.
Europarl v8
Es
wird
keine
externe
unabhängige
Ex-ante-Kontrolle
der
Agenturen
mehr
geben.
There
will
no
longer
be
an
independent
ex
ante
control
of
the
agencies.
Europarl v8
Dagegen
gibt
es
Rezepte,
nämlich
unabhängige
Kontrolle.
There
are
cures
for
these
ills
in
the
form
of
independent
scrutiny.
Europarl v8
Ihnen
obliegt
die
unabhängige
Überwachung
und
Kontrolle
der
Risiken
von
SIX.
They
are
responsible
for
independently
monitoring
and
controlling
the
risks
faced
by
SIX.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
Transparenz
und
unabhängige
Kontrolle
.
This
means
transparency,
independent
inspection
and
certification.
ParaCrawl v7.1
Als
unabhängige
Kontrolle
wurden
die
Explantate
in
Kulturmedium
mit
etwas
Rinderserumalbumin
gehalten.
As
an
independent
control
the
explants
were
kept
in
a
culture
medium
containing
a
small
amount
of
bovine
serum
albumin.
EuroPat v2
Bioagricert
ist
der
erste
unabhängige
Körper
Technische
Kontrolle
und
Zertifizierung
von
Agro-Bio-Produktion.
Bioagricert
is
the
first
independent
body
Technical
Control
and
Certification
of
agro-organic
food
production.
CCAligned v1
Wasser-
und
Gasmenge
unabhängige
Kontrolle,
die
Wahl
Wassertemperatur
ist
bequem.
Water
and
gas
quantity
independent
control,
the
choice
water
temperature
is
convenient.
CCAligned v1
Alle
Übersetzungen
durchlaufen
bei
uns
dann
eine
unabhängige
Kontrolle.
All
of
our
translations
then
undergo
an
independent
check
CCAligned v1
Das
bedeutet
Transparenz,
unabhängige
Kontrolle
und
Zertifizierung.
This
means
transparency,
independent
inspection
and
certification.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
ist
es
eine
unabhängige
Kontrolle
des
Blutdrucks.
First
of
all,
it
is
an
independent
control
of
blood
pressure.
ParaCrawl v7.1
Daß
eine
unabhängige
Kontrolle
der
Arbeit
dieses
künftigen
Amtes
erforderlich
sein
wird,
ist
jedoch
offenkundig.
However,
it
is
clear
that
there
must
be
independent
supervision
of
the
work
of
this
future
Office.
Europarl v8
Wir
sind
für
diese
unabhängige
Kontrolle,
weil
dadurch
auch
mehr
Transparenz
entstehen
kann.
We
want
this
independent
review,
since
this
can
also
generate
more
transparency.
Europarl v8
Ein
grundlegendes
Element
der
Glaubwürdigkeit
ist
dabei
die
unabhängige
Kontrolle
von
Waldbewirtschaftungssystemen
und
Verantwortungsketten.
One
essential
element
providing
credibility
is
the
independent
audit
of
forest
management
and
chain
of
custody.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
übernimmt
insbesondere
die
Schwerpunktlegung
des
EWSA
auf
eine
unabhängige
Überprüfung,
Kontrolle
und
Transparenz.
In
particular
the
Commission
takes
up
the
emphasis
laid
by
the
EESC
on
independent
verification
and
control
and
transparency.
TildeMODEL v2018
Für
mich
geht
es
darum,
ob
eine
unabhängige
Kontrolle
der
Regierung
möglich
ist.
To
me,
this
goes
to
the
question
of
independently
verifying
what
the
government
is
doing.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle
einer
erzwungenen
Rückkehr
muss
eine
unabhängige
humanitäre
Kontrolle
durch
einschlägige
Organe
sichergestellt
werden;
Cases
of
forced
return
must
be
subject
to
humanitarian
monitoring
by
the
appropriate
bodies;
EUbookshop v2
Die
Anwendung
dieser
Erfindung
ermöglicht
daher
die
unabhängige
Kontrolle
der
inneren
und
äußeren
Störstellenfähigkeiten
der
Siliziumscheiben.
The
application
of
this
invention,
therefore,
allows
an
independent
control
of
the
intrinsic
and
extrinsic
gettering
capabilities
of
silicon
wafers.
EuroPat v2
Die
Beförderungsunternehmen
können
auf
Wunsch
eine
unabhängige
Kontrolle
des
Logistik-Managements
von
den
eigenen
Außenterminals
durchführen.
Alarms
generated
by
the
vehicle'àre
transferred
via
the
GSM
network
and
received
in
the
space
of
a
few
seconds
bv
the
BCS/ECCC.
^
^
^
^-
>
At
the'same
time'thé
exact
geographical
position
is
automatically
located,
with
an
accuracy
of
a
few
metres.
Date,
time,
speed
direction
and
cargo
-information
about
the
vehicle
are
transferred
to
the
monitoring
centre.
Remote
control
monitoring
is
available
throughout
Europe.
Fleet
operators
can,
if
they
wish,
have
the
option
of
independent
control
of
the
logistical
management
from
their
own
remote
terminals.
EUbookshop v2
Das
Programm
steht
für
unabhängige
Gerichte,
zivile
Kontrolle
des
Militärs
und
unabhängige
Medien.
It
represents
an
independent
judiciary,
civilian
control
of
the
military
and
independent
media.
ParaCrawl v7.1
Dies
gibt
jedem
Quadranten
unabhängige
Kontrolle
über
Intensität
und
CCT
(im
Bi-Color-Modell).
This
gives
each
quadrant
independent
control
over
intensity
and
CCT
(in
the
Bi-Color
model
only).
ParaCrawl v7.1
Ein
Ausschuss
aus
Rechnungsprüfern
ist
für
die
unabhängige
externe
Kontrolle
der
OECD-Konten
und
des
Finanzmanagements
verantwortlich.
A
committee
of
auditors
is
responsible
for
the
independent
external
audit
of
the
OECD
accounts
and
financial
management.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
bleibt
die
Rolle
von
FRONTEX
umstritten,
da
es
keine
unabhängige
Kontrolle
der
Einsätze
gibt.
Yet
the
role
of
FRONTEX
is
controversial
as
there
is
no
outside
control
of
its
operations.
ParaCrawl v7.1