Translation of "Umwelt zerstören" in English

Zum jetzigen Zeitpunkt kann man immer noch Natur und Umwelt praktisch kostenlos zerstören.
At the moment, you can still damage nature and the environment practically free of charge.
Europarl v8

Doch meine Forschungen beweisen, dass es die Umwelt zerstören wird.
But my research indicates it will destroy the environment.
OpenSubtitles v2018

Bald nichts mehr, wenn Leute wie du weiter die Umwelt zerstören.
Nothing soon, if people like you keep destroying the environment. What?
OpenSubtitles v2018

Wir wollen die wachsende Erdbevölkerung ernähren, ohne die Umwelt weiter zu zerstören.
We want to help nourish the growing population without further destroying the environment.
TED2020 v1

Wir missbrauchten unsere Umwelt und zerstören die Harmonie der Natur.
We abused our environment and destroyed the harmony of nature.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen aufhören, unsere Umwelt zu zerstören.
Destroying our environment has to stop.
QED v2.0a

Dem Schutz gegen aggressive Chemikalien, die die Umwelt zerstören;
Protection of the base against aggressive chemicals that destroy the environment;
CCAligned v1

Schau dir nur an, wie wir die Umwelt zerstören.
Just look how we are destroying our environment.
ParaCrawl v7.1

Getränke, die unsere Homöostase (Konstanz der inneren Umwelt) zu zerstören.
Drinks that destroy our homeostasis (constancy of internal environment).
ParaCrawl v7.1

Sie werden unsere Umwelt zerstören.
You will destroy our environment.
Europarl v8

Als wüßte man nicht auch außerhalb Europas, daß Cadmium und Alu-Reste die Umwelt zerstören können.
As if people outside Europe were unaware that cadmium and aluminium residues can destroy the environment.
Europarl v8

Wir müssen nicht unsere Gesellschaften spalten und die Umwelt zerstören, um hohe Wachstumsziele zu erreichen.
We do not need to dissolve our societies and destroy the environment in order to achieve high growth objectives.
Europarl v8

Einerseits kann eine uneingeschränkte Wirtschaftstätigkeit – wie wir alle wissen – die Umwelt zerstören.
On the one hand, unfettered commercial activity, as we all know, can destroy the environment.
Europarl v8

Gemeinschaftliche Abfallvorschriften sollen verhindern, dass Abfälle die Umwelt zerstören und der Gesundheit der Bevölkerung schaden.
EU waste legislation aims to prevent waste from damaging the environment and harming public health.
TildeMODEL v2018

Eine Menge Leute mögen windpower weil sie denken, die Turbinen die Umwelt zerstören.
A lot of people dislike wind power because they think the turbines destroy the environment.
ParaCrawl v7.1

Politische und soziale Systeme haben die Macht unsere Umwelt zu zerstören und ein verwüstetes Land herbeizuführen.
Political and social systems have the power to destroy our environment and to bring about a devastate land.
ParaCrawl v7.1

Das sind gute Vorschläge, aber es scheint, sie stoßen auf taube Ohren, denn, während die Israelis es nicht zulassen, dass diese Materialien nach Gaza gelangen, zögern sie nicht, drei Viertel der an die israelische Bauwirtschaft im Westjordanland gelieferten Materialien illegal abzubauen und dabei gnadenlos die natürliche Umwelt zu zerstören, während die rechtmäßigen Eigentümer des Landes davon überhaupt keinen finanziellen Vorteil haben.
These are good suggestions, but it would appear that they have fallen on deaf ears because, while the Israelis are not allowing these materials to pass into Gaza, they have had no hesitation in illegally quarrying three-quarters of the materials supplied to the Israeli construction industry from the West Bank, mercilessly destroying the natural environment, while the legal owners of the land have derived no financial advantage whatsoever.
Europarl v8

Beschuldigen Sie also jetzt nicht die Fraktion der Grünen, durch Beantragen namentlicher Abstimmungen die Umwelt zu zerstören!
So do not accuse the Green Group of destroying the environment by asking for roll call votes.
Europarl v8

Sie dürften kaum den Wunsch haben, ihre Umwelt zu zerstören, und ich halte es für richtig, längerfristige Programme zu billigen, die auch, aber nicht ausschließlich, Umweltbelangen Rechnung tragen sollten.
They do not want to destroy their environment and I think it is wise to agree programmes over a longer period and those should rightly include environmental considerations, but not exclusively.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat in mehreren eiligen Entschließungen den Standpunkt vertreten, daß die großen Staudammprojekte in u. a. Indien, China und Malaysia Gefahr laufen, wertvolle Umwelt zu zerstören und dazu beizutragen, daß die Kultur und das Lebensmilieu der Ursprungsbevölkerung verschwindet.
The European Parliament has, in several urgent resolutions, adopted a position that these large dams projects including those in India, China and Malaysia risk damaging valuable environments and contributing to the disappearance of the native people's culture and way of life.
Europarl v8

Es heißt, die EU sei führend in der Frage des Klimawandels, doch ist es andererseits eine Realität, dass wir in der Welt noch immer die Umwelt zerstören, und wir tun es Tag für Tag: Die Höhe der Treibhausgasemissionen wird zum Beispiel von vielen EU-Ländern ignoriert, leider auch von meinem Land.
The EU is supposed to be leading the way in terms of environmental change, but at the same time the reality is that we are still destroying the world’s environment and we are doing it on a daily basis: greenhouse gas emission levels, for example, are being ignored by many EU countries, including, sadly, my own country.
Europarl v8

Diese können manchmal notwendig sein, um beispielsweise Schiffen auf hoher See beizukommen, die die Umwelt zerstören.
These may sometimes be needed in order, for example, to deal with vessels out at sea that are ruining the environment.
Europarl v8

Diese Gruppe von Menschen verarmt immer mehr und wird dadurch gezwungen, in die Städte abzuwandern oder ihre natürliche Umwelt zu zerstören, damit sich dort in größerem Umfang Industrie ansiedeln bzw. intensiv Landwirtschaft betrieben werden kann.
This group of people are becoming significantly impoverished and are therefore forced to move to the cities or destroy their natural surroundings to allow for more industry and intensive agriculture.
Europarl v8

Ihnen wird es in Wirklichkeit noch elender gehen, wenn sich die Barone das Land unter den Nagel reißen und aus Profitgier die Umwelt zerstören.
In reality their lives will be made even more miserable, as the barons grab land and destroy the environment in pursuit of profit.
Europarl v8

Windgeneratoren, die die Umwelt zerstören, wie auf den Ägäischen Inseln, höhere Gebühren für die großen öffentlichen Straßen, verstärkte Zusammenarbeit zwischen privatem und öffentlichem Sektor usw. - alles dient dem vertraglich geregelten Profit von Privatpersonen, natürlich mit staatlicher Absicherung.
Wind generators which destroy the environment, as in the Aegean Islands, sharply increased tolls on major public roads, private and public sector collaborations and so on - all are for the sake of profit made from contracting with individuals, and, of course, they are backed by state guarantees.
Europarl v8