Translation of "Umsetzung des gesetzes" in English

Aber worauf es wirklich ankommt, ist die Umsetzung des Gesetzes.
What really matters is that the law is implemented.
Europarl v8

Die polnischen Behörden erstatten der Kommission jährlich Bericht über die Umsetzung des Gesetzes.
The Polish authorities shall submit to the Commission annual reports on implementation of the Act.
DGT v2019

Die Umsetzung des Gesetzes über den Informationszugang steht jedoch noch aus.
However the Law on Access to Information still has to be implemented.
EUbookshop v2

Der Datenschutzbeauftragte wäre für die Kontrolle und Umsetzung des neuen Gesetzes zuständig.
Such laws include the new credit information legislation, population information legislation and the law on the electronic processing of customer data in social and healthcare services.
EUbookshop v2

Mit der Umsetzung des Gesetzes über Prozesskostenhilfe wurde begonnen.
The Law on Legal Aid began to be implemented.
EUbookshop v2

Jetzt brauchen wir eine schnelle und unveränderte Umsetzung des geplanten Gesetzes.“
Now we need a quick and unmodified implementation of the drafted law.“
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung des Gesetzes vom Spiel beunruhigt in Spanien!
Implementation of the Law of Game troubled in Spain!
ParaCrawl v7.1

Zur erfolgreichen Umsetzung des Gesetzes hat die Bundesregierung eine Reihe von Unterstützungsangeboten geschaffen.
The Federal Government has created a series of support measures to ensure the successful implementation of the law.
ParaCrawl v7.1

Auch die konkrete Umsetzung des Gesetzes 1424/2010 hat sich verbessert.
On-the-ground application of Law 1424/2010 has also improved.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen kontrollieren die Behörden und die Polizei die Umsetzung des Gesetzes.
In the meantime, the authorities and the police control the implementation of the law.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wurde die Umsetzung des Gesetzes auf November verschoben.
This is why the enactment of the law was postponed to November.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der öffentlichen Verwaltung wurde die Umsetzung des Gesetzes zum öffentlichen Dienst von 1999 weitergeführt.
In the area of public administration, progress in the implementation of the 1999 civil service law continues.
TildeMODEL v2018

Senatoren, diese Anhörung gilt nicht der Umsetzung des Gesetzes, sondern der Strafverfolgung.
May I remind my fellow senators that the focus of these hearings is not enforcement, but prosecution?
OpenSubtitles v2018

Im April 2005 veröffentlichte der Ministerpräsident ein Rundschreiben über die weiteren Maßnahmen zur Umsetzung des Gesetzes.
In April 2005, the Prime Ministry issued a circular on the course of action to be taken for the implementation of the Public Financial Management and Control Law.
EUbookshop v2

Selbst wenn ein Gesetz standardisiert sein sollte, kann die Umsetzung des Gesetzes abweichende Ergebnisse erzielen;
So, even though a law may be standardized, law enforcement may see divergent outcomes;
News-Commentary v14

Die Umsetzung des Gesetzes zur Parteienfinanzierung wird durch Personalkürzungen in der Auditabteilung des Wahlausschusses behindert.
The consolidation of the Statelevel ministries and agencies has continued to proceed slowly.
EUbookshop v2

Er begründete diesen Schritt mit der "schlechten Umsetzung" des Gesetzes in den lokalen Verwaltungen.
He explained this step with "bad implementation" of the law in the local administrations.
ParaCrawl v7.1

Es war das bisher erste und einzige Projekt zur Umsetzung des neuen indonesischen Gesetzes zur Ökosystemrestauration.
This was the first and only project so far to implement the new Indonesian legislation on ecosystem restoration.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung des Gesetzes hat begonnen und zeigt sich in der Modernisierung zahlreicher Verwaltungsverfahren.
The process of implementing the Act is under way and is reflected in the modernisation of several administrative procedures.
ParaCrawl v7.1

Mit Cannabis infundierte Esswaren dürften innerhalb eines Jahres nach der Umsetzung des Gesetzes legalisiert werden.
Cannabis-infused edibles are anticipated to be legal within one year of the law's implementation.
ParaCrawl v7.1

Engberding: Wir haben uns beispielsweise mit der operativen Umsetzung des Gesetzes gegen unseriöse Geschäftspraktiken beschäftigt.
Mr Engberding: One issue we have been working on is implementing the law against dubious business practices into our business operations.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Missbrauch, der nichts mit dem geschriebenen Gesetz zu tun hat, sondern mit der Umsetzung des Gesetzes, und das ist ein Problem, dass sich lösen lässt.
There is abuse that has nothing to do with the written law but rather relates to the implementation of the law, and that is a problem that has a solution.
Europarl v8

Die Umsetzung des Gesetzes zur Staatssicherheit war schwierig, und bei der Behandlung von langfristig inhaftierten politischen Gefangenen gab es schwerwiegende Probleme.
The operation of the national security law was certainly a problem and there was a serious problem concerning long-term political prisoners.
Europarl v8

In Montenegro: Umsetzung des Gesetzes über den öffentlichen Dienst und Einrichtung der Agentur für Personal-Management, (die auf eine dauerhafte Grundlage gestellt werden muss).
In Montenegro: implement the law on civil service and set up the agency for human resources management (which needs to become sustainable).
DGT v2019

Die Umsetzung des gescheiterten arbeitnehmerfeindlichen Gesetzes über die "Liberalisierung" von Dienstleistungen - als Bolkestein-Richtlinie bekannt - fördert weitreichende reaktionäre Veränderungen auf Kosten der Arbeiter- und Volksklassen.
The implementation of the abortive anti-labour law on the 'liberalisation' of services, known as the Bolkestein Directive, promotes sweeping reactionary changes at the expense of the working and grassroots classes.
Europarl v8

Mein Wunsch war einfach nur, dass der Text gelesen, eingeschätzt und analysiert wird und uns dann gesagt wird, was falsch sein könnte, welche Zweifel oder Bedenken im Hinblick auf den Text oder sogar auf die Auslegung der Umsetzung des Gesetzes aufkommen könnten.
My simple wish was for the text to be read, studied and analysed, and then for us to be told what could be wrong, what kind of doubts or concerns might arise with respect to the text, or indeed with respect to the interpretation of the implementation of the law.
Europarl v8