Translation of "Umschreiben" in English
Den
Sozialvertrag
können
Sie
nicht
über
Nacht
umschreiben.
You
cannot
rewrite
the
social
contract
overnight.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
nicht
die
Geschichte
umschreiben.
Let
us
not
try
to
re-write
history.
Europarl v8
Ein
Konsultationsverfahren
lässt
kaum
Raum
zum
Umschreiben
einer
Ratsvorlage.
In
a
consultation
procedure,
there
is
little
scope
for
re-writing
a
Council
proposal.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen,
es
zu
umschreiben
in
einem
einfacheren
Vergleich.
What
I'll
try
and
do,
is
I'll
try
and
paraphrase
it
is
sort
of
human
terms.
TED2013 v1.1
Achmadinedschad
spürt
die
Macht,
die
mit
dem
Umschreiben
von
Geschichte
einhergeht.
Ahmedinejad
feels
the
power
that
comes
with
re-writing
history.
News-Commentary v14
Kann
häufig
erfolgreich
umschreiben,
wenn
Vokabular
bei
ungewöhnlichen
oder
unerwarteten
Umständen
fehlt.
Can
often
paraphrase
successfully
when
lacking
vocabulary
in
unusual
or
unexpected
circumstances.
DGT v2019
Wo
er
doch
das
Stück
umschreiben
soll.
With
all
the
rewriting
and...
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
wünschen,
kann
ich
es
gerne
umschreiben.
I
could
rewrite
it,
but
for
me
that
bus
is
Fate.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
müssen
die
erste
Nachricht
umschreiben.
I
think
we
have
to
rewrite
number
one.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
hier
rauskommen,
wird
man
die
Geschichtsbücher
umschreiben
müssen.
There's
going
to
be
some
history
rewritten
when
we
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Kann
häufig
erfolgreich
umschreiben,
wenn
Vokabular
bei
ungewöhnlichen
oder
unerwarteten
Umständen
fehlt.
Can
often
paraphrase
successfully
when
lacking
vocabulary
in
unusual
or
unexpected
circumstances.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
muss
den
Vorschlag
in
wesentlichen
Teilen
völlig
umschreiben.
Parliament
will
have
to
re-write
the
proposal
substantially
TildeMODEL v2018
Caroline,
Sie
werden
diesen
Scheiß
vor
meinem
Auftritt
umschreiben,
ok?
Caroline,
you
will
rewrite
this
shit
before
my
appearance,
ok?
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
Briten,
immer
die
Geschichte
umschreiben,
was?
Just
like
you
Brits,
rewriting
History,
huh?
OpenSubtitles v2018
Solange
du
deiner
Pflicht
nachgehst,
darfst
du
beim
Umschreiben
dabei
sein.
And
if
you
stay
on
top
of
your
tutoring
duties,
I
will
even
consider
letting
you
sit
in
on
the
rewrite.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
vorbei
ist,
können
Sie
es
umschreiben
wie
sie
wollen.
When
this
is
over,
you
can
rewrite
it
however
you
like.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
gefeuert,
meine
Sachen
umschreiben
lassen.
She
fired
me,
had
me
rewritten.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Rede
12
Mal
umschreiben
müssen.
There'II
be
a
dozen
rewrites
of
the
speech...
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Zeit
und
können
alles
umschreiben.
We
can
rewrite
it
all.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
habe
sie
die
Szene
umschreiben
lassen,
kapiert?
Oh,
I
had
them
rewrite
the
scene,
you
know
what
I'm
saying?
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
er
müsse
seinen
Bericht
umschreiben.
He
said
he'd
have
to
rewrite
his
report.
OpenSubtitles v2018
Während
ihr
die
Seite
aufschlagt,
werde
ich
es
umschreiben.
While
you're
looking,
I'll
paraphrase.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Kapitel
und
dann
musste
ich
noch
den
Tatort
umschreiben.
Two
chapters,
but
I
gotta
rewrite
the
crime
scene.
OpenSubtitles v2018