Translation of "Umschreiben auf" in English
Sie
sollten
das
Schild
umschreiben
auf
'wir
haben
Auto".
They
should
change
their
sign
to
'we
have
car
".
OpenSubtitles v2018
Die
asymmetrische
twist
anzeigen
off
diese
Höhepunkte
zusätzlich
zu
stellt
eine
einzigartige
spin
und
umschreiben
auf
die
Besondere
classic
twist
Hochsteckfrisur.
The
asymmetrical
twist
shows
off
these
highlights
and
also
puts
a
unique
whirl
on
the
classic
twist
updo.
ParaCrawl v7.1
Domstadt,
Medienstandort,
Karnevalshochburg...
es
gibt
viele
Attribute,
die
die
Million-Metropole
am
Rhein
umschreiben
und
Lust
auf
einen
Besuch
machen.
Cathedral
city,
media
location,
carnival
territory...
there
are
many
attributes
that
describe
the
million
metropolis
on
the
Rhine
and
make
you
want
to
visit.
ParaCrawl v7.1
Edel
und
klug,...
wunderschön
und
voller
Anmut,
so
darf
man
die
arabischen
Vollblüter
umschreiben,
die
auf
der
ganzen
Welt
die
Herzen
der
Menschen
erobert
haben.
Noble
and
intelligent,
beautiful
and
full
of
grace
–
this
is
how
one
may
describe
the
unique
breed
of
pure-bred
Arabian
horses,
which
have
conquered
the
hearts
of
human
beings
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
dies
auch
so
umschreiben,
dass
auf
eine
sich
verändernde
Hauptbremszylinder-Gegenkraft
Fg
mit
einer
angepassten
Verstärkerkraft
Fv
reagiert
wird,
um
das
Kräftegleichgewicht
aus
den
Kräften
Ff,
Fv,
Fr
und
Fg
zu
erhalten.
Another
way
to
describe
this
is
that
a
varying
brake
master
cylinder
counterforce
Fg
is
reacted
to
with
an
adapted
booster
force
Fv
in
order
to
obtain
an
equilibrium
of
forces
Ff,
Fv,
Fr,
and
Fg.
EuroPat v2
Wir
können
viele
Einzelaspekte
wie
Klang,
Dynamik
oder
Tempo
beschreiben,
wir
können
sogar
versuchen,
den
Geist
einer
Interpretation
irgendwie
zu
umschreiben,
aber
bereits
auf
dieser
Ebene
hat
uns
die
feuilletonistische
Musikkritik
etwas
an
Freiheiten
voraus.
We
can
describe
many
individual
aspects
of
it,
such
as
sonority
(Klang),
dynamics,
or
tempo.
We
can
even
try
to
somehow
describe
the
spirit
of
an
interpretation,
but
even
at
this
level,
journalistic
music
criticism
has
more
freedom
than
we
do.
ParaCrawl v7.1
Da
die
virtuelle
IP
normalerweise
aus
einem
privaten
Adressbereich
stammt,
kann
sie
über
die
Option
Gegenseiten-IPs
bei
Internetzugriff
umschreiben
auf
die
externe
Adresse
des
Intra2net
Systems
umgeschrieben
werden
(NAT).
Since
the
virtual
IP
usually
originates
from
a
private
address
range,
it
can
be
rewritten
to
the
external
address
of
the
Intra2net
system
(NAT)
via
the
Rewrite
remote
addresses
for
Internet
access
(NAT)
option.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
man
mythisch
wie
im
Exorzismus
mit
circumsessio
und
obsessio
umschreiben
oder
nüchtern
auf
eine
mögliche
etymologische
Bedeutung
von
Daimon
rückbinden,
die
im
Sinne
von
daiesthai
den
Dämon
als
Zu-
und
Verteiler
interpretierbar
macht.
Or
on
a
more
sober
footing,
they
might
be
related
to
a
possible
etymological
meaning
of
the
demon
in
the
sense
of
daiesthai,
which
admits
to
an
interpretation
of
allocator
and
distributor.
ParaCrawl v7.1
Die
Zertifizierungsstelle
hat
die
Hersteller
informiert
und
bietet
Unterstützung
beim
Umschreiben
der
Zertifikate
auf
Ihre
Nebenstelle
in
den
Niederlanden
an.
The
company
has
informed
manufacturers
that
it
will
assist
them
with
migrating
their
certificates
to
their
notified
body
in
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1
Um
auf
die
Version
von
Freddie
Bell
zurückzukommen,
er
musste
den
allzu
suggestiven
Text
umschreiben,
um
ihn
auf...
einen
Hasen
zu
übertragen!
To
return
to
Freddie
Bell's
version,
he
had
to
rewrite
the
overly
suggestive
text
to
put
it
on...
to
transfer
a
rabbit!
ParaCrawl v7.1
Das
Umschreiben
auf
das
.net
Modell
gibt
einiges
an
Arbeit
und
benötigt
das
ändern
von
grundlegenden
Indy
Funktionen.
To
rewrite
it
around
the
.net
model
in
Delphi
would
be
quite
a
bit
of
work
and
fundamentally
alter
the
way
Indy
functions.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Marx
wird
im
globalen
Zeitalter
den
Eröffnungssatz
seiner
Kritik
der
politischen
Ökonomie
etwas
umschreiben
müssen:
Auf
den
ersten
Blick
äußert
sich
der
globale
Reichtum
als
riesige
Ansammlung
eigener
Welten,
jeder
kann
wählen,
in
welcher
und
von
wem
er
sich
einschläfern
lässt.
In
the
age
of
globalization,
a
new
Marx
will
have
to
slightly
alter
the
introductory
sentence
to
his
critique
of
political
economy:
"The
wealth
of
global
bourgeois
society,
at
first
sight,
presents
itself
as
an
immense
accumulation
of
worlds.
ParaCrawl v7.1
Arbeitsstellenwechsel
erfordert
keine
Umschreibung
auf
einen
anderen
Pensionsfonds.
Contribution
rates
do
not
depend
on
the
employee's
age
or
health
status;
-
labour
mobility
is
enhanced
within
the
industry.
EUbookshop v2
Die
lateinische
Umschreibung
basiert
auf
der
folgenden
Zuordnung:
The
latin
transscription
is
based
on
the
following
assignment:
CCAligned v1
Eine
Umschreibung
auf
einen
anderen
Rechnungsempfänger
ist
daher
nicht
möglich.
Re-issuing
to
a
different
invoice
recipient
is
therefore
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
nachträgliche
Umschreibung
auf
den
Namen
eines
Anlegers
(Vinkulierung)
ist
unzulässig.
A
subsequent
transfer
to
the
name
of
an
investor
is
not
permitted
(restriction
on
transferability).
ParaCrawl v7.1
Die
am
24.
Juni
2010
vorgenommene
Umschreibung
auf
die
Beschwerdeführerin
war
somit
fehlerfrei
und
rechtmäßig.
The
transfer
to
the
appellant
on
24
June
2010
was
therefore
correct
and
lawful.
ParaCrawl v7.1
Beide
Flächenabschnitte
laufen
in
einem
Eckbereich
zusammen,
der
im
wesentlichen
auf
einem
Umfangskreis
liegt,
welcher
grösser
ist
als
der
die
äussere
Umfangsfläche
des
Antriebsschaftes
umschreibende
Umfangskreis
und
auf
dem
in
etwa
die
Mittelpunkte
der
sich
in
den
Kugeltaschen
befindlichen
Kupplungskugeln
im
gekuppelten
Zustand
liegen.
Both
surface
portions
together
run
in
the
corner
region
which
lies
substantially
on
the
circumference
which
is
greater
than
the
outer
circumference
of
the
drive
shaft
and
on
which
the
coupling
balls
lie
in
the
coupled
condition.
EuroPat v2
Bei
der
Umschreibung
müssen
der
Antrag
auf
Umschreibung,
der
Zulassungsbescheid
und
-
in
Einzelfällen
-
ein
neues
Studienvisum
für
die
Aufnahme
des
Masterstudiums
vorgelegt
werden.
You
must
present
the
form
"Antrag
auf
Umschreibung,"
your
notice
of
admission
and
-
in
some
cases
-
a
new
study
permit
("Aufenthaltstitel
zu
Studienzwecken")
for
the
master's
programme.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Umschreibung
auf
„Kat
Mülkiyet“
ist
auf
jeden
Fall
das
„Iskan“
(Wohnberechtigung)
vorzuweisen.
For
the
paraphrase
on
"Kat
Mülkiyet"
becomes
the
"Iskan"
(residential
authorization)
is
to
be
shown
anyway.
ParaCrawl v7.1
Mit
Schreiben
vom
23.
Juni
2010
(für
EP
1
698
733:
22.
Juni
2010)
hat
Herr
Patentanwalt
Weigel
beim
EPA
unter
Berufung
darauf,
dass
er
sowohl
die
bisherige
Anmelderin/Inhaberin
als
auch
die
zukünftige
Anmelderin/Inhaberin
der
betroffenen
Anmeldungen
und
Patente
(die
jetzige
Beschwerdeführerin),
vertrete,
jeweils
die
Umschreibung
des
Registers
auf
die
Beschwerdeführerin
beantragt
und
zum
Nachweis
des
Rechtsübergangs
Auszüge
aus
einer
Übertragungsvereinbarung
("Assignment
Agreement")
vom
25.
März
2010
vorgelegt,
die
auf
Seiten
der
Übertragenden
von
Herrn
Richard
Heindl,
von
Seiten
der
Erwerberin
von
Herrn
Enrico
Farroni
als
Präsident
ihres
Verwaltungsrats
unterzeichnet
war.
III.
In
a
letter
of
23
December
2005,
received
by
the
EPO
on
the
same
day,
a
third
party
(the
respondent)
filed
a
request
for
suspension
of
the
proceedings
for
grant
pursuant
to
Rule
13(1)
EPC
with
effect
as
from
22
December
2005,
on
the
grounds
that
proceedings
concerning
the
entitlement
to
the
European
patent
application
in
suit
had
been
initiated
before
a
German
court,
the
"Bayerisches
Verwaltungsgericht",
on
22
December
2005.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Umschreibung
auf
„Kat
Mülkiyet“
wird
ist
auf
jeden
Fall
das
„Iskan“
(Wohnberechtigung)
vorzuweisen.
For
the
paraphrase
on
"Kat
Mülkiyet"
becomes
the
"Iskan"
(residential
authorisation)
is
to
be
shown
anyway.
ParaCrawl v7.1
Jeweils
hilfsweise
stellte
sie
einen
Antrag
auf
Aussetzung
sämtlicher
Verfahren,
auf
Aussetzung
der
Einspruchsverfahren,
auf
Verweigerung
weiterer
Umschreibungen,
auf
Ladung
von
Zeugen
sowie
auf
Vorlage
einer
Reihe
von
Fragen
zur
Überprüfung
an
die
Große
Beschwerdekammer
betreffend
im
Wesentlichen
die
Gewährung
rechtlichen
Gehörs
im
Rahmen
der
Rückgängigmachung
von
Umschreibungen
im
Patentregister
und
dem
Schutz
berechtigten
Vertrauens
auf
erfolgte
Eintragungen.
Alternatively,
it
requested
the
stay
of
all
proceedings,
the
stay
of
the
opposition
proceedings,
refusal
to
make
further
transfers,
the
summoning
of
witnesses
and
the
referral
of
a
range
of
questions
to
the
Enlarged
Board
of
Appeal,
mainly
concerning
the
granting
of
the
right
to
be
heard
in
connection
with
the
reverse
transfers
in
the
Register
and
the
protection
of
justified
reliance
on
existing
entries
therein.
ParaCrawl v7.1
Studierende
der
Universität
Rostock,
die
sich
als
Doktorandin/Doktorand
einschreiben
möchten,
stellen
bitte
einen
Antrag
auf
Umschreibung
zum
Promotionsstudium.
Students
at
the
University
of
Rostock,
who
want
to
apply
as
a
postgraduate,
apply
for
change
to
post
grad:Antrag
auf
Umschreibung
zum
Promotionsstudium.
ParaCrawl v7.1
Die
Tickets
behalten
bis
auf
Weiteres
ihre
Gültigkeit.
Eine
kostenlose
Stornierung
oder
Umschreibung
auf
eine
andere
Person
ist
bis
zum
22.
April
2020
möglich.
The
tickets
remain
valid
until
further
notice.
A
free
cancellation
or
transfer
to
another
person
is
possible
until
22
April
2020.
CCAligned v1
Weiter
macht
sie
geltend,
eine
erfolgte
Umschreibung
auf
einen
Rechtsnachfolger
dürfe
im
Register
nicht
ohne
weiteres
wieder
rückgängig
gemacht
werden,
weil
dadurch
unrechtmäßig
in
die
Rechtsposition
des
Rechtsnachfolgers
eingegriffen
werde.
He
also
argued
that
a
transfer
to
a
successor
in
title
should
not
simply
be
reversed
in
the
Register
because
that
impinged
unlawfully
on
the
legal
status
of
the
successor
in
title.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Umschreibung
der
Verträge
auf
das
Universitätsklinikum
Gießen
und
Marburg
(UKGM)
wird
die
klinische
und
strahlenschutzrechtliche
Verantwortung
auch
weiterhin
durch
das
UKHD
wahrgenommen.
Until
the
contracts
have
been
transferred
to
Universitätsklinikum
Gießen
und
Marburg
(UKGM),
responsibility
for
clinical
processes
and
compliance
with
radiation
protection
regulations
will
continue
to
lie
with
UKHD.
ParaCrawl v7.1
Denn
nach
vollzogener
Umschreibung
der
Anmeldung
auf
den
Rechtsnachfolger
ist
dieser
ausweislich
des
Registers
als
Berechtigter
formal
legitimiert
mit
allen
daraus
resultierenden
Rechten.
Once
the
application
has
been
transferred
to
him,
the
successor
in
title,
as
evidenced
by
the
Register,
is
formally
authorised
and
has
all
the
rights
that
this
confers.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Kombination
der
Rechercheergebnisse
aus
den
verschiedenen
Datenbanken
lassen
sich
zum
einen
solche
möglichen
Fehlerquellen
minimieren,
zugleich
aber
auch
Hinweise
(z.B.
durch
Umschreibungen
von
Patenten)
auf
mögliche
Änderungen
in
der
Geschäftswelt
(wie
Änderungen
im
Firmenamen)
finden.
By
combining
the
search
results
from
the
different
databases,
on
the
one
hand
we
can
minimize
such
potential
sources
of
error,
but
on
the
other
we
can
also
find
clues
(e.g.
through
re-registrations
of
patents)
as
to
possible
changes
in
the
business
world
(such
as
changes
to
company
names).
ParaCrawl v7.1