Translation of "Umgewandelt werden" in English
Diese
Absichten
müssen
in
konkrete
Vorhaben
umgewandelt
werden.
These
intentions
must
be
converted
into
specific
projects.
Europarl v8
Sie
kann
keinesfalls
in
einen
Geldbetrag
umgewandelt
werden
oder
eine
Schuld
darstellen.
That
report
shall
be
examined
by
the
Joint
Committee.
DGT v2019
Die
angegebenen
AAU
sind
Zertifikate
und
können
daher
nicht
in
ERU
umgewandelt
werden.
The
specified
AAUs
are
allowances
and
therefore
it
is
not
possible
to
convert
those
AAUs
into
ERUs.
DGT v2019
Der
Euratomvertrag
muß
in
einen
Vertrag
zur
Förderung
erneuerbarer
Energiequellen
umgewandelt
werden.
The
Euratom
Treaty
must
be
transformed
into
a
treaty
for
investing
in
renewable
energy
resources.
Europarl v8
Diese
Prioritäten
müssen
jedoch
sehr
rasch
in
spezifische
innerstaatliche
Maßnahmen
umgewandelt
werden.
However,
these
priorities
must
be
very
quickly
converted
into
specific
domestic
measures.
Europarl v8
Forschung
muss
in
Wachstum
umgewandelt
werden.
Research
must
be
transformed
into
growth.
Europarl v8
Bestehende
Programme
werden
stagnieren,
bevor
sie
in
neue
Programme
umgewandelt
werden
können.
Existing
programmes
will
stall
before
they
are
transformed
into
new
programmes.
Europarl v8
Wie
lange
noch
sollen
sie
in
Auffanglager
für
unzählige
illegale
Einwanderer
umgewandelt
werden?
For
how
much
longer
must
they
continue
to
be
transformed
into
reception
camps
for
floods
of
illegal
immigrants?
Europarl v8
Die
freiwilligen
Recycling-Verpflichtungen
müssen
meines
Erachtens
verstärkt
und
in
rechtsverbindliche
Vereinbarungen
umgewandelt
werden.
I
believe
the
voluntary
recycling
commitments
must
be
reinforced
and
turned
into
legally
binding
agreements.
Europarl v8
Kann
ein
nicht-beweglicher
Termin
in
einen
beweglichen
Termin
umgewandelt
werden?
Can
a
non-floating
event
be
changed
to
a
floating
event?
KDE4 v2
Das
deb
(%1)
konnte
nicht
in
tar
umgewandelt
werden!
Failed
to
convert
deb
(%1)
to
tar!
KDE4 v2
In
dieser
Übung
muss
eine
Zahl
in
einen
Bruch
umgewandelt
werden.
In
this
exercise
you
have
to
convert
a
number
into
a
fraction.
KDE4 v2
Diese
phantastische
Pflanze
kann
gefällt
und
in
eine
Naturfaser
umgewandelt
werden.
And
this
amazing
plant
can
be
stripped
down
and
turned
into
a
weaving
product.
TED2020 v1
Indigo
kann
in
Isatin
und
weiter
zu
Oxindol
umgewandelt
werden.
Indigo
can
be
converted
to
isatin
and
then
to
oxindole.
Wikipedia v1.0
Das
so
gewonnene
Biogas
kann
dann
direkt
in
Elektrizität
umgewandelt
werden.
This
biogas
could
then
be
burned
to
generate
electricity
for
the
greenhouse.
Wikipedia v1.0
Dieses
kann
über
mehrere
weitere
Schritte
in
das
Retinol
umgewandelt
werden.
There
are
three
known
routes
to
retinol
that
are
used
industrially,
all
of
which
start
with
?-ionone.
Wikipedia v1.0
Glucose
kann
außerdem
von
der
bakteriellen
Xylose-Isomerase
in
Fructose
umgewandelt
werden.
Glucose
may
be
stored
in
plants
as
the
polymers
starch
and
cellulose.
Wikipedia v1.0
Einstein
zeigte,
dass
Masse
in
Energie
umgewandelt
werden
kann
und
umgekehrt.
Einstein
showed
that
mass
can
be
converted
into
energy
and
vice-versa.
Tatoeba v2021-03-10
Sehr
wenig
Masse
kann
in
sehr
viel
Energie
umgewandelt
werden
–
und
umgekehrt.
Very
small
amounts
of
mass
may
be
converted
into
a
very
large
amount
of
energy
and
vice
versa.
Tatoeba v2021-03-10
Weitere
Anlagen
folgten,
wobei
auch
zusätzlich
pflanzliche
Öle
zu
Biosprit
umgewandelt
werden.
Further
plants
have
followed,
with
vegetable
oils
now
also
being
used
to
produce
biofuels.
Wikipedia v1.0
Die
Regionen
können
in
Wachstumsmotoren
umgewandelt
werden.
Regions
then
can
be
turned
into
engines
of
growth.
News-Commentary v14
Noch
vier
andere
apostolische
Pfarrbezirke
in
Rußland
sollten
in
Diözesen
umgewandelt
werden.
Four
other
apostolic
districts
in
Russia
were
to
be
turned
into
dioceses.
News-Commentary v14
Alle
nichtelementaren
Flüsse
im
Ressourcennutzungs-
und
Emissionsprofil
müssen
anschließend
in
Elementarflüsse
umgewandelt
werden.
All
non-elementary
flows
in
the
Resource
Use
and
Emissions
Profile
shall
then
be
transformed
into
elementary
flows.
TildeMODEL v2018
Alle
nichtelementaren
Flüsse
im
Ressourcennutzungs-
und
Emissionsprofil
müssen
in
Elementarflüsse
umgewandelt
werden.
All
non-elementary
flows
in
the
Resource
Use
and
Emissions
Profile
shall
be
transformed
into
elementary
flows.
TildeMODEL v2018
Bestehende
Koordinierungsstrukturen
müssen
in
effektive
nationale
Kooperationsverfahren
umgewandelt
werden.
Existing
coordination
structures
need
to
be
transformed
into
effective
national
cooperation
mechanisms.
TildeMODEL v2018