Translation of "Umgeleitet werden" in English
Ohne
Erhöhung
sollte
die
nächste
finanzielle
Vorausschau
auf
den
Nahverkehr
umgeleitet
werden.
Without
its
being
increased,
the
next
financial
perspective
should
be
reoriented
towards
urban
transport.
Europarl v8
Die
Investitionen
müssen
in
Wachstumsmaßnahmen
umgeleitet
werden.
We
must
direct
investment
towards
growth.
Europarl v8
Nein,
Schiff
können
während
des
Fluges
weder
umgeleitet
noch
gestoppt
werden.
No,
once
ships
leave
a
planet,
they
cannot
be
stopped
or
redirected.
KDE4 v2
Die
Nachricht
kann
nicht
ohne
Zieladresse
umgeleitet
werden.
You
cannot
redirect
the
message
without
an
address.
KDE4 v2
Bevor
jedoch
die
Bauarbeiten
beginnen
konnten
musste
erst
der
Fluss
Lagares
umgeleitet
werden.
The
first
job
they
faced
was
diverting
the
Lagares
river.
Wikipedia v1.0
Die
Investitionen
müssen
in
Wachstumsmaßnahmen
umgeleitet
werden
und
die
Beteiligung
der
Privatwirtschaft
erleichtern.
We
must
direct
investment
towards
growth
and
encourage
private
sector
involvement.
TildeMODEL v2018
Müsste
der
gesamte
Güterverkehr
nach
New
Orleans
umgeleitet
werden.
All
traffic
would
have
to
be
diverted
to
New
Orleans.
Hanar's
profits
would
soar.
OpenSubtitles v2018
Alle
Flugzeuge
in
der
Luft
müssen
umgeleitet
werden.
All
planes
need
to
be
rerouted.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
zu
unserem
Unterschlupf
in
Brügge
umgeleitet
werden.
They
need
to
reroute
to
our
safe
house
in
Bruges.
OpenSubtitles v2018
Achten
Sie
auf
rekursive
Datenschleifen,
sonst
könnten
Sie
umgeleitet
werden.
Watch
out
for
recursive
dataloops.
You
don't
want
to
get
diverted
into
a
backflow.
OpenSubtitles v2018
So
konnten
Verkehrsleitzentralen
nahezu
in
Echtzeit
informiert
und
Verkehrsteilnehmer
gegebenenfalls
umgeleitet
werden.
In
this
way,
traffic
control
centres
could
be
provided
with
almost-real-time
traffic
information,
and
road
users
could
be
diverted
whenever
necessary.
WikiMatrix v1
In
den
Spitzenstunden
mussten
dadurch
zahlreiche
Güterzüge
umgeleitet
oder
zurückgehalten
werden.
During
peak
hours
many
freight
trains
had
to
be
diverted
or
kept
in
sidings.
WikiMatrix v1
Warenströme
verstopfen
die
großen
städtischen
Ballungsräume
und
müssen
daher
umgeleitet
werden.
This
new
network
will
enable
two
large
natural
gas
production
regions
—
Norway
and
Russia
—
to
be
linked
up.
EUbookshop v2
Flugzeuge
und
Schiffe
sowie
aller
weiterer
Verkehr...
werden
umgeleitet.
All
inbound
planes
and
ships
and
other
traffic,
will
be
ordered
to
divert
to
alternate
destinations.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
auf
Google
Drive
Login-Seite
umgeleitet
werden.
You
will
be
redirected
to
Google
Drive
login
page.
ParaCrawl v7.1
Beispiel
wie
Access
Funktionen
umgeleitet
werden
können.
This
samples
shows
how
Access
functions
can
be
redirected
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
auf
unserer
Homepage
umgeleitet
werden
in
5
Sekunden.
You
will
be
redirected
to
our
homepage
in
5
seconds.
CCAligned v1
Sie
werden
direkt
an
die
richtige
Website
umgeleitet
werden.
You
will
be
redirected
directly
to
the
right
website.
CCAligned v1
Möchten
Sie
zu
unserem
Handy-Website
umgeleitet
werden?
Would
you
like
to
be
redirected
to
our
mobile
site?
CCAligned v1
Der
Port
(80),
der
umgeleitet
werden
soll.
This
is
the
port
(80)
that
should
be
redirected.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
angeben,
wohin
das
Anmeldeformular
nach
Fertigstellung
umgeleitet
werden
soll.
You
can
also
specify
where
the
sign-up
form
should
redirect
after
completion.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
umgeleitet
zu
unseren
wahrsten
Zielen
mit
unseren
wahren
Menschen.
We
are
being
rerouted
to
our
truest
destinations
with
our
true
people.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
für
die
Anschaffung
Website
umgeleitet
werden.
You
will
be
redirected
to
the
purchase
site.
ParaCrawl v7.1