Translation of "Umgeleitet werden" in English

Ohne Erhöhung sollte die nächste finanzielle Vorausschau auf den Nahverkehr umgeleitet werden.
Without its being increased, the next financial perspective should be reoriented towards urban transport.
Europarl v8

Die Investitionen müssen in Wachstumsmaßnahmen umgeleitet werden.
We must direct investment towards growth.
Europarl v8

Nein, Schiff können während des Fluges weder umgeleitet noch gestoppt werden.
No, once ships leave a planet, they cannot be stopped or redirected.
KDE4 v2

Die Nachricht kann nicht ohne Zieladresse umgeleitet werden.
You cannot redirect the message without an address.
KDE4 v2

Bevor jedoch die Bauarbeiten beginnen konnten musste erst der Fluss Lagares umgeleitet werden.
The first job they faced was diverting the Lagares river.
Wikipedia v1.0

Die Investitionen müssen in Wachstumsmaßnahmen umgeleitet werden und die Beteiligung der Privatwirtschaft erleichtern.
We must direct investment towards growth and encourage private sector involvement.
TildeMODEL v2018

Müsste der gesamte Güterverkehr nach New Orleans umgeleitet werden.
All traffic would have to be diverted to New Orleans. Hanar's profits would soar.
OpenSubtitles v2018

Alle Flugzeuge in der Luft müssen umgeleitet werden.
All planes need to be rerouted.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen zu unserem Unterschlupf in Brügge umgeleitet werden.
They need to reroute to our safe house in Bruges.
OpenSubtitles v2018

Achten Sie auf rekursive Datenschleifen, sonst könnten Sie umgeleitet werden.
Watch out for recursive dataloops. You don't want to get diverted into a backflow.
OpenSubtitles v2018

So konnten Verkehrsleitzentralen nahezu in Echtzeit informiert und Verkehrsteilnehmer gegebenenfalls umgeleitet werden.
In this way, traffic control centres could be provided with almost-real-time traffic information, and road users could be diverted whenever necessary.
WikiMatrix v1

In den Spitzenstunden mussten dadurch zahlreiche Güterzüge umgeleitet oder zurückgehalten werden.
During peak hours many freight trains had to be diverted or kept in sidings.
WikiMatrix v1

Warenströme verstopfen die großen städtischen Ballungsräume und müssen daher umgeleitet werden.
This new network will enable two large natural gas production regions — Norway and Russia — to be linked up.
EUbookshop v2

Flugzeuge und Schiffe sowie aller weiterer Verkehr... werden umgeleitet.
All inbound planes and ships and other traffic, will be ordered to divert to alternate destinations.
OpenSubtitles v2018

Sie werden auf Google Drive Login-Seite umgeleitet werden.
You will be redirected to Google Drive login page.
ParaCrawl v7.1

Beispiel wie Access Funktionen umgeleitet werden können.
This samples shows how Access functions can be redirected
ParaCrawl v7.1

Sie werden auf unserer Homepage umgeleitet werden in 5 Sekunden.
You will be redirected to our homepage in 5 seconds.
CCAligned v1

Sie werden direkt an die richtige Website umgeleitet werden.
You will be redirected directly to the right website.
CCAligned v1

Möchten Sie zu unserem Handy-Website umgeleitet werden?
Would you like to be redirected to our mobile site?
CCAligned v1

Der Port (80), der umgeleitet werden soll.
This is the port (80) that should be redirected.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch angeben, wohin das Anmeldeformular nach Fertigstellung umgeleitet werden soll.
You can also specify where the sign-up form should redirect after completion.
ParaCrawl v7.1

Wir werden umgeleitet zu unseren wahrsten Zielen mit unseren wahren Menschen.
We are being rerouted to our truest destinations with our true people.
ParaCrawl v7.1

Sie werden für die Anschaffung Website umgeleitet werden.
You will be redirected to the purchase site.
ParaCrawl v7.1