Translation of "Verschrottet werden" in English
Alles
auf
diesem
Platz
hätte
schon
vor
Jahren
verschrottet
werden
sollen.
Everything
in
this
lot
should
have
been
condemned
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
altes
Frachtschiff,
das
verschrottet
werden
sollte.
It
was
an
aging
cargo
ship
due
to
be
scrapped
and
sold
for
parts.
OpenSubtitles v2018
Die
Kitty
Hawk
soll
verschrottet
werden.
"USS
Kitty
Hawk
to
be
scrapped".
WikiMatrix v1
Übersteigen
diese
Risse
ein
bestimmtes
Mass,
muss
die
Luppe
verschrottet
werden.
If
the
cracks
exceed
a
certain
extent,
the
bloom
must
be
scrapped.
EuroPat v2
Übersteigen
die
Risse
ein
bestimmtes
Maß,
muß
die
Luppe
verschrottet
werden.
If
the
cracks
exceed
a
certain
extent,
the
bloom
must
be
scrapped.
EuroPat v2
Es
war
mein
Lehrer,
der
mich
rettete."Der
Wagen
musste
verschrottet
werden.
It
is
our
Teacher
who
saved
me."
The
car
had
to
be
scrapped.
ParaCrawl v7.1
Es
kam
umgehend
zum
Bruch
und
die
Sonotrode
musste
verschrottet
und
ausgewechselt
werden.
This
resulted
in
an
immediate
fracture
of
the
sonotrode,
which
had
to
be
scrapped
and
replaced.
ParaCrawl v7.1
Wird
eine
Einheit
außerhalb
der
Heimatbasis
verschrottet,
werden
keine
Ressourcen
erstattet!
If
this
happens
outside
of
a
base,
no
resources
will
be
reimbursed.
ParaCrawl v7.1
Der
Rohrabschnitt
mit
der
Öffnung
muß
verschrottet
werden.
The
tube
section
with
the
opening
has
to
be
scrapped.
EuroPat v2
Im
schlimmsten
Fall
muss
das
teilweise
hergestellte
Bauteil
verschrottet
werden.
In
the
worst
case,
the
partially
manufactured
component
must
be
discarded.
EuroPat v2
Noch,
denn
in
einigen
Jahren
soll
es
verschrottet
werden.
Still,
because
in
a
few
years
it
should
be
scrapped.
CCAligned v1
Es
musste
verschrottet
werden,
als
das
Flussbett
des
Falls
versiegte.
It
had
to
be
scrapped
when
the
fall's
river
bed
dried
up.
ParaCrawl v7.1
In
der
Übersicht
bestimmen
Sie,
welche
Fremdbestände
in
welchen
Mengen
verschrottet
werden.
In
the
overview,
you
define
which
external
stock
is
scrapped
with
which
quantity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
alte
Sitze
verschrottet,
werden
euch
die
Kosten
dafür
ersetzt.
When
scrapping
old
seats,
the
value
will
be
refunded.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
in
der
EU
jährlich
bis
zu
neun
Millionen
Fahrzeuge
verschrottet
werden.
We
know
that
each
year
within
the
EU
there
are
up
to
nine
million
vehicles
that
are
scrapped
on
an
annual
basis.
Europarl v8
Die
Fischereifahrzeuge,
die
überführt
werden
sollen,
sind
alt
und
sollten
ursprünglich
verschrottet
werden.
The
fishing
boats
sent
out
will
be
old
ones
that
would
otherwise
have
been
scrapped.
Europarl v8
Das
skandinavische
Flexicurity-Modell,
die
freiwillige
Zusammenarbeit
von
Gewerkschaften
und
Arbeitgebern,
kann
damit
verschrottet
werden.
The
Scandinavian
flexisecurity
model,
the
voluntary
cooperation
between
trade
unions
and
employers,
can
be
scrapped.
Europarl v8
Sie
müssten
alle
verschrottet
werden.
They
would
all
have
to
be
scrapped.
Europarl v8
Die
Maheno
sollte
in
Japan
verschrottet
werden
und
wurde
dazu
von
einem
kleineren
Schiff
gezogen.
By
1935
the
ship
had
been
taken
out
of
service
and
was
sold
to
a
ship-breaker
in
Japan.
Wikipedia v1.0
Europäische
Schiffe
dürfen
nur
in
Anlagen
verschrottet
werden,
die
auf
dieser
Liste
stehen.
European
ships
will
be
allowed
to
be
recycled
only
in
facilities
on
the
list.
TildeMODEL v2018
Schiffe
dürfen
nur
in
Abwrackwerften
verschrottet
werden,
die
auf
der
europäischen
Liste
stehen.
Ships
shall
only
be
recycled
in
ship
recycling
facilities
which
have
been
included
in
the
European
list.
TildeMODEL v2018
Solche
Schichten
sind
qualitativ
nicht
zulässig,
so
daß
so
geschädigte
Werkstücke
ggf.
verschrottet
werden
müssen.
Layers
of
this
kind
are
of
unacceptable
quality
so
that
work
pieces
thus
damaged
may
have
to
be
discarded.
EuroPat v2
Sie
bleibt
nur
wenige
Jahre
funktionsfähig
und
muß
danach
komplett
ausgebaut
und
verschrottet
werden.
It
remains
operative
for
only
a
few
years
and
must
then
be
disassembled
completely
and
scrapped.
EuroPat v2
Wenn
eine
Einheit
in
der
Heimatbasis
verschrottet
wird,
dann
werden
die
Ressourcen
anteilig
erstattet.
When
a
unit
gets
scrapped
inside
the
home
base,
the
resources
will
be
partially
reimbursed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Teile
nicht
dem
gewünschten
Zustand
entsprechen,
müssen
Sie
nachgearbeitet
oder
sogar
verschrottet
werden.
If
the
parts
produced
do
not
come
up
to
the
required
standard,
they
must
be
reworked
or
even
scrapped.
ParaCrawl v7.1
In
der
sozialistischen
Planwirtschaft
durften
nur
Fahrzeuge
verschrottet
werden,
die
keinen
Restbuchwert
mehr
besaßen.
In
the
socialist
planned
economy
only
vehicles
could
be
scrapped,
which
have
no
more
amortised
cost.
ParaCrawl v7.1
Nicht
alle
gebrauchten
Maschinen
können
recycelt
werden,
ein
Teil
davon
muss
verschrottet
werden.
Not
all
used
machinery
can
be
recycled,
part
of
it
has
to
be
scrapped.
ParaCrawl v7.1