Translation of "Umgehen von" in English
Sie
umgehen
den
Ort
von
links.
They're
surrounding
the
village
from
the
Left.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
New
Vegas,
buchstäblich
umgehen
von
Huren.
We're
in
New
Vegas,
literally
surrounded
by
whores.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
versuchen,
uns
zu
umgehen
und
von
hinten
anzugreifen.
He'll
attempt
to
slip
around
us,
attack
from
behind.
OpenSubtitles v2018
Womöglich
will
er
Gordonsville
umgehen
und
uns
von
Richmond
abschneiden.
He
may
still
plan
a
move
toward
Gordonsville
move
around
below
us,
cut
us
off
from
Richmond.
OpenSubtitles v2018
Um
dies
zu
umgehen,
wurde
1924
von
Gustav
Ising
ein
Wechselspannungs-Linearbeschleuniger
vorgeschlagen.
It
was
patented
in
1928
by
Rolf
Widerøe,
who
also
built
the
first
operational
device
and
was
influenced
by
a
publication
of
Gustav
Ising.
Wikipedia v1.0
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
sind
wir
von
95%
ausgegangen.
To
avoid
this
problem,
we
have
used
95%.
The
EUbookshop v2
Was
ist
Zweifel
anderes
als
Umgehen
von
Liebe?
What
is
doubt
but
avoidance
of
love?
ParaCrawl v7.1
Das
Umgehen
von
ECM-Systemen
geschieht
allerdings
nicht
völlig
unerkannt.
Overview
Bypassing
ECM
systems
does
not
happen
completely
unrecognized.
ParaCrawl v7.1
Möglichkeiten,
um
mit
Junk-Mail
umgehen
(2
von
2)
Ways
to
deal
with
Junk
Mail
(2
of
2)
CCAligned v1
Sie
umgehen
das
Risiko
von
Ladenhütern.
You
shorten
the
risk
of
shelf
warmers.
CCAligned v1
Aber
das
Umgehen
eines
Passworts
von
jemandem
anderen
ist
nicht
rechtmäßig.
But
bypassing
someone
else’s
passcode
is
illegal.
ParaCrawl v7.1
Die
Genehmigung
zum
Umgehen
wird
von
dem
Gesundheitsministerium
ausgestellt.
Permission
is
granted
by
the
Ministry
of
Health.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
können
Unternehmen
Risiken
umgehen
und
von
der
Digitalisierung
profitieren.
Only
in
this
way
can
companies
avoid
risks
and
benefit
from
digitalization.
ParaCrawl v7.1
Gut
Wird
wieder
mit
deinem
unternehmen
umgehen
Überprüft
von:
Unternehmen:
Good
Will
deal
again
with
your
company
Reviewed
by:
Company:
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
ansehen,
wie
andere
EU-Länder
mit
diesen
Problemen
umgehen
und
von
ihnen
lernen.
We
must
look
at
how
other
EU
countries
deal
with
these
issues
and
learn
from
them.
Europarl v8
Zur
Verfeinerung
der
Berechnung
der
Höhe
des
Bogens
reduzieren
zu
umgehen
eine
Reihe
von
Serien.
To
refine
the
calculation
to
reduce
the
height
of
the
sheet
to
get
around
a
number
of
series.
CCAligned v1
Wir
sind
dabei,
mit
der
Lösung
umgehen
zu
Wiederherstellung
von
Daten
von
iPhone
nach
Werksreset.
We
are
about
to
deal
with
the
solution
to
recover
data
from
iPhone
after
factory
reset.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Einschreibung
in
ein
VPN-Konto
haben,
können
Sie
leicht
umgehen
Internet-Zensur
von
Ihrem
Standort.
By
enrolling
in
a
VPN
account,
you
can
easily
bypass
internet
censorship
upon
your
location.
ParaCrawl v7.1
Umgehen
Sie
gleich
von
Anfang
an
die
Warteschlangen
und
nutzen
Sie
die
Check-in-Schalter
von
SkyPriority.
Skip
the
queues
right
from
the
start
with
our
dedicated
SkyPriority
check-in
counters.
ParaCrawl v7.1