Translation of "Umbau gebäude" in English
Für
den
Umbau
wurde
das
Gebäude
noch
einmal
gründlich
überarbeitet.
The
building
had
a
major
check-up
done
for
the
purpose
of
reconstruction.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Umbau
überzeugt
das
Gebäude
nicht
nur
durch
einen
geringeren
Energieverbrauch.
Following
its
renovation
the
building
impresses
not
just
through
its
lower
energy
consumption.
ParaCrawl v7.1
Die
Broschüren
dokumentieren
den
Umbau
verschiedener
Gebäude
von
Rehau.
These
brochures
document
the
modifications
made
to
various
Rehau
buildings.
ParaCrawl v7.1
Dies
erspart
den
Umbau
im
denkmalgeschützen
Gebäude.
This
saves
conversion
in
the
building,
which
is
listed
for
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
den
erforderlichen
Umbau
der
Gebäude
in
funktionale
Mietobjekte
entstehenden
Kosten
wurden
berücksichtigt.
The
report
took
into
account
the
necessary
costs
to
upgrade
the
buildings
to
functional
objects
for
rent.
DGT v2019
Die
Renovierung
und
der
Umbau
der
Gebäude
für
den
friedlichen
Gebrauch
begannen
mit
großen
Schwierigkeiten.
The
renovation
and
restructuring
of
the
buildings
for
the
new
peaceful
use
began
with
great
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Das
zweistöckige
klassizistische
Hauptgebäude
entstand
durch
den
Umbau
der
Gebäude
im
17.
und
18.
Jahrhundert.
The
two-storey
Classicist
main
building
was
a
reconstruction
of
the
buildings
from
the
17th
and
the
18th
century.
ParaCrawl v7.1
Daher
investiert
Vonovia
nachhaltig
in
Instandhaltung,
Modernisierung
und
den
seniorenfreundlichen
Umbau
der
Gebäude.
Accordingly
Vonovia
makes
long-term
investments
in
the
maintenance,
modernization
and
senior-friendly
conversion
of
its
properties.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Vergnügen,
die
Türen
des
Hotel
AACR
Monteolivos
zu
öffnen,
Umbau
Gebäude...
It
is
a
pleasure
to
open
the
doors
of
Hotel
AACR
Monteolivos,
remodeling
building...
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
erarbeitet
die
Kommission
einen
Aktionsplan
und
schlägt
erforderlichenfalls
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Zahl
dieser
Gebäude
vor
und
setzt
sich
für
bewährte
Verfahren
für
den
kosteneffizienten
Umbau
bestehender
Gebäude
in
Niedrigstenergiegebäude
ein.
On
the
basis
of
that
report
the
Commission
shall
develop
an
action
plan
and,
if
necessary,
propose
measures
to
increase
the
number
of
those
buildings
and
encourage
best
practices
as
regards
the
cost-effective
transformation
of
existing
buildings
into
nearly
zero-energy
buildings.
DGT v2019
Der
Umbau
der
historischen
Gebäude
Penitenti
und
San
Lorenzo
in
Altenheime
wird
der
älteren
Bevölkerung
der
Stadt
zugute
kommen.
The
ageing
and
declining
population
of
the
city
will
benefit
from
the
transformation
of
the
historic
Penitenti
and
San
Lorenzo
buildings
in
to
homes
for
the
elderly.
EUbookshop v2
Die
europäische
Subvention
wird
gleichermaßen
für
die
technische
Unterstützung
von
Solagro
(Wahl
der
Technologien,
Planung
des
Kollektorsystems/der
Luftzirkulation)
und
als
direkte
finanzielle
Hilfe
für
die
Landwirte
verwendet,
um
die
Kosten
für
den
Umbau
ihrer
Gebäude
in
Sonnenkollektoren
zu
decken.
The
European
grant
is
used
to
finance
the
technical
assistance
provided
by
Solagro
(choice
of
technology,
design
of
the
collector/air
circulation
system,
etc.)
and
also
covers
direct
financial
aid
to
farmers
to
meet
the
specific
costs
of
converting
their
buildings
into
solar
collectors.
EUbookshop v2
Dann
wurden
der
Umbau
alter
Gebäude
und
die
Planung
eines
neuen
Unternehmensgebiets
auf
dem
bereinigten
Standort
mitfinanziert.
Secondly,
by
co-funding
the
conversion
of
the
old
buildings
and
the
creation
of
a
new
business
area
on
the
decontaminated
site.
EUbookshop v2
Phase
2
begann
im
März
2005
und
umfasst
ebenfalls
den
Bau
neuer
Gebäude
und
den
Umbau
bestehender
Gebäude,
um
bis
2007
weitere
2
400
Plätze
zu
schaffen.
Phase
2
was
launched
in
March
2005
and
also
involves
the
construction
of
new
buildings
and
the
conversion
of
existing
buildings,
in
order
to
be
able
to
add
a
further
2
400
places
by
2007.
EUbookshop v2
Pränormative
Forschung
mit
dem
Ziel,
einen
Beitrag
zur
Entwicklung
europäischer
Bauvorschriften
und
bestimmungen
für
neue
Produkte,
den
Bau
von
neuen
Häusern
und
die
Modernisierung
und
den
Umbau
vorhandener
Gebäude
zu
leisten.
Prenormative
research
aimed
at
contributing
to
the
development
of
European
building
codes
and
regulations
for
new
products,
the
construction
of
buildings
and
the
retrofitting
and
refurbishment
of
existing
buildings.
EUbookshop v2
Es
ist
geplant,
den
Umbau
der
leerstehenden
Gebäude
durch
die
landschaftliche
Umgestaltung
des
unmittelbaren
Umfeldes
zu
ergänzen
und
damit
einen
attraktiven
städtischen
Raum
zu
schaffen,
der
zahlreiche
Besucher
anlockt.
The
refurbishment
of
redundant
buildings
will
be
complemented
by
environmental
enhancements
creating
an
attractive
quarter
which
people
will
want
to
visit.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
eine
Konstruktion
erstellen,
Umbau
Gebäude
Webseite
–
Bau
PRO
ist
ein
perfektes
Thema
für
Sie.
If
you
are
creating
a
construction,
renovation
building
website
–
Construction
PRO
is
a
perfect
theme
for
you.
ParaCrawl v7.1
Der
Künstler
aus
Ceará
arbeitet
mit
beim
Umbau
der
Gebäude
des
MAR
gefundene
archäologische
Hinterlassenschaften
sowie
mit
Schutt
aus
dem
Hafengebiet,
die
er
mit
seinen
Videos
überlagert.
The
Ceará
artist
works
on
the
archaeological
remains
found
during
the
renovation
of
the
MAR
buildings,
as
well
as
debris
from
the
port
area
superimposing
them
with
his
videos.
ParaCrawl v7.1