Translation of "Um zu erfassen" in English

Wir konnten also Nummern für die Gesichtspositionen auswählen um deren Daten zu erfassen.
And so we could choose numbers of positions on the face to pull that data from.
TED2013 v1.1

Seither wurde es in Mexiko eingesetzt, um Wahlbetrug zu erfassen.
It's since been deployed in Mexico to track electoral fraud.
TED2020 v1

Es wurde in Washington D.C. eingesetzt, um Schneeräumungen zu erfassen.
It's been deployed in Washington D.C. to track snow cleanup.
TED2020 v1

Die Koordinierung geht nicht weit genug, um alle Probleme zu erfassen.
It is not coordinated enough to tackle all challenges.
TildeMODEL v2018

Um Unternehmensgruppen erfassen zu können, sollten Unternehmensregister weiter harmonisiert werden.
In order to register enterprise groups, business registers should be further harmonised.
DGT v2019

Wenn du lächelst, dann um mich besser zu erfassen.
When you smile, you become a part of me.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen ein scharfes, junges Auge, um all das zu erfassen.
You need a sharp, young eye to catch that stuff.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht benutzt Ihre Majestät auch Werwölfe, um seine Intelligenz zu erfassen.
Perhaps Your Majesty is using werewolves to gather his intelligence as well.
OpenSubtitles v2018

Die Batterie reicht für 45 Sekunden, um das Ziel zu erfassen.
We got 45 seconds to acquire target or the battery's spent.
OpenSubtitles v2018

Um sie zu erfassen, entwickeln unsere Vorfahren die erste Schrift.
To keep track of them, our ancestors develop the first writing.
OpenSubtitles v2018

Setzt einen Besuch im Relical an, um neue Daten zu erfassen.
Schedule a Relical visit to retrieve new data.
OpenSubtitles v2018

Aber nicht sehr viel Zeit, um Harry zu erfassen.
That doesn't give you much time to get a lock on Harry. Then I'll have to be quick.
OpenSubtitles v2018

Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um vergleichbare Daten zu erfassen.
Every effort is made to collect comparable data.
EUbookshop v2

Daher sind weitere Studien notwendig, um etwaige Gefährdungen zu erfassen.
More research is necessary to ascertain possible risks.
WikiMatrix v1

Diese Vorgänge werden während Abtastperioden wiederholt, um Niveauveränderungen zu erfassen.
These processes are repeated during scanning periods in order to detect changes in level.
EuroPat v2

Das ist der beste Ort um sie zu erfassen.
That's the best place to get it.
QED v2.0a

Vorteilhafterweise können mehrere Sensoren vorgesehen sein, um unterschiedliche Störfaktoren zu erfassen.
A plurality of sensors may advantageously be provided in order to detect different disturbance factors.
EuroPat v2

Welche Vorkehrungen können Arbeitgeber treffen, um Mitarbeiter zu erfassen?
What Arrangements Employers Can Do To Track Employees?
CCAligned v1

Eine ideale Kombination, um umfassende Fitnessdaten zu erfassen.
An ideal combination for collecting comprehensive fitness data.
CCAligned v1

Diese Seite verwendet Cookies, um statistische Daten zu erfassen.
This site uses cookies for statistical purposes.
CCAligned v1

Muss ich ein Profil erstellen um ein Inserat zu erfassen?
Do I need to create a profile to create a new ad?
CCAligned v1

Der neuartige Ansatz verwendet eine entfernbare Membranbeschichtung um Partikel zu erfassen.
The novel approach uses a removable membrane coating to capture particles.
ParaCrawl v7.1