Translation of "Um uns herum" in English
Die
Welt
um
uns
herum
ändert
sich
extrem
schnell.
The
world
is
changing
so
fast
around
us.
Europarl v8
Natürlich
hat
unser
Reichtum
eine
Magnetwirkung
auf
die
ärmeren
Regionen
um
uns
herum.
Naturally,
our
wealth
has
a
magnetic
effect
on
the
poorer
regions
which
surround
us.
Europarl v8
Wissen
wir
etwa
nicht,
was
um
uns
herum
vor
sich
geht?
Are
we
not
aware
of
what
is
going
on
around
us?
Europarl v8
Aber
es
gibt
um
uns
herum
sehr
viele
AKW
mit
veralteter
russischer
Technologie.
But
we
are
surrounded
by
nuclear
power
stations
using
obsolete
Russian
technology.
Europarl v8
Wir
bauen
sie
nicht
zwischen
uns,
sondern
um
uns
herum.
We
are
not
building
them
between
us,
we
are
building
them
around
us.
Europarl v8
Die
Welt
um
uns
herum
wartet
nicht.
The
world
around
us
will
not
wait.
Europarl v8
Was
signalisieren
wir
damit
der
Welt
um
uns
herum
und
China?
What
kind
of
signals
does
this
send
to
the
surrounding
world
and
to
China?
Europarl v8
Überall
um
uns
herum
haben
Metaphern
ein
Geheimleben.
Metaphor
lives
a
secret
life
all
around
us.
TED2013 v1.1
Er
wächst
überall
um
uns
herum.
It
is
growing
all
around
us.
TED2020 v1
Die
Propaganda
für
die
Ein-Kind-Politik,
war
überall
um
uns
herum.
The
propaganda
praising
the
one-child
policy
was
everywhere
around
us.
TED2020 v1
Wir
wissen
so
wenig
über
das
Universum
um
uns
herum.
We
know
such
precious
little
about
this
universe
around
us.
TED2020 v1
Ich
meine,
es
gibt
sicher
zahlreiche
von
ihnen
um
uns
herum.
I
mean,
there
are
certainly
plenty
of
them
around.
TED2020 v1
Es
ist
unsere
Reaktion
auf
das,
was
um
uns
herum
passiert.
It's
our
reaction
to
the
events
that
are
staged
in
front
of
us.
TED2013 v1.1
Und
folgerichtig
können
wir
das
Ergebnis
davon
überall
um
uns
herum
beobachten.
And
consequently,
we
can
see
the
result
all
around
us.
TED2013 v1.1
Es
erlaubt
uns,
die
Welt
um
uns
herum
zu
verstehen.
It
allows
us
to
make
sense
of
the
world
around
us.
TED2020 v1
Kryptographie
unterstützt
so
viele
Systeme
um
uns
herum.
Cryptography
underpins
so
many
of
the
systems
around
us.
TED2020 v1
Das
meiste
Leben
um
uns
herum
bleibt
unbekannt.
Most
of
the
life
around
us
remains
unknown.
TED2020 v1
Überall
gibt
es
diese
Zeichenträger
um
uns
herum.
And
there's
almost
this
sort
of
semaphore
around
us
all
the
time.
TED2020 v1
Überall
um
uns
herum
standen
Reporter
mit
Mikrophonen.
We
were
surrounded
by
journalists
with
microphones.
Tatoeba v2021-03-10
Lasst
uns
die
schöne
Natur
um
uns
herum
bewahren.
Let
us
protect
the
beautiful
nature
that
surrounds
us.
Tatoeba v2021-03-10
Überall
um
uns
herum
warten
Heldentaten
darauf,
verrichtet
zu
werden.
There
are
heroisms
all
round
us
waiting
to
be
done.
Tatoeba v2021-03-10
Um
uns
herum
gibt
es
Millionen
Menschen
mit
Autismus.
There
are
millions
of
individuals
with
autism
all
around
us.
TED2020 v1
Und
überall
um
uns
herum
sind
solche
Menschen.
All
around
us,
everywhere,
there
are
people
like
this.
TED2020 v1
Tod
ist
überall
um
uns
herum!
Death
is
all
around
us!
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen,
diese
herrliche
Stadt
um
uns
herum
ist
Paris.
As
you
see,
this
lovely
city
all
around
us
is
Paris.
OpenSubtitles v2018
Um
uns
herum
schlafen
sie
alle.
Outside,
around
us,
everyone
is
sleeping.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
um
uns
herum
ist
unerträglich
kleinlich.
The
world
around
us
is
unbearable
and
miserable.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen,
ist
diese
bezaubernde
Stadt
um
uns
herum
Paris.
As
you
see,
this
lovely
city
all
around
us,
is
Paris.
OpenSubtitles v2018