Translation of "Um uns herum" in English

Die Welt um uns herum ändert sich extrem schnell.
The world is changing so fast around us.
Europarl v8

Natürlich hat unser Reichtum eine Magnetwirkung auf die ärmeren Regionen um uns herum.
Naturally, our wealth has a magnetic effect on the poorer regions which surround us.
Europarl v8

Wissen wir etwa nicht, was um uns herum vor sich geht?
Are we not aware of what is going on around us?
Europarl v8

Aber es gibt um uns herum sehr viele AKW mit veralteter russischer Technologie.
But we are surrounded by nuclear power stations using obsolete Russian technology.
Europarl v8

Wir bauen sie nicht zwischen uns, sondern um uns herum.
We are not building them between us, we are building them around us.
Europarl v8

Die Welt um uns herum wartet nicht.
The world around us will not wait.
Europarl v8

Was signalisieren wir damit der Welt um uns herum und China?
What kind of signals does this send to the surrounding world and to China?
Europarl v8

Überall um uns herum haben Metaphern ein Geheimleben.
Metaphor lives a secret life all around us.
TED2013 v1.1

Er wächst überall um uns herum.
It is growing all around us.
TED2020 v1

Die Propaganda für die Ein-Kind-Politik, war überall um uns herum.
The propaganda praising the one-child policy was everywhere around us.
TED2020 v1

Wir wissen so wenig über das Universum um uns herum.
We know such precious little about this universe around us.
TED2020 v1

Ich meine, es gibt sicher zahlreiche von ihnen um uns herum.
I mean, there are certainly plenty of them around.
TED2020 v1

Es ist unsere Reaktion auf das, was um uns herum passiert.
It's our reaction to the events that are staged in front of us.
TED2013 v1.1

Und folgerichtig können wir das Ergebnis davon überall um uns herum beobachten.
And consequently, we can see the result all around us.
TED2013 v1.1

Es erlaubt uns, die Welt um uns herum zu verstehen.
It allows us to make sense of the world around us.
TED2020 v1

Kryptographie unterstützt so viele Systeme um uns herum.
Cryptography underpins so many of the systems around us.
TED2020 v1

Das meiste Leben um uns herum bleibt unbekannt.
Most of the life around us remains unknown.
TED2020 v1

Überall gibt es diese Zeichenträger um uns herum.
And there's almost this sort of semaphore around us all the time.
TED2020 v1

Überall um uns herum standen Reporter mit Mikrophonen.
We were surrounded by journalists with microphones.
Tatoeba v2021-03-10

Lasst uns die schöne Natur um uns herum bewahren.
Let us protect the beautiful nature that surrounds us.
Tatoeba v2021-03-10

Überall um uns herum warten Heldentaten darauf, verrichtet zu werden.
There are heroisms all round us waiting to be done.
Tatoeba v2021-03-10

Um uns herum gibt es Millionen Menschen mit Autismus.
There are millions of individuals with autism all around us.
TED2020 v1

Und überall um uns herum sind solche Menschen.
All around us, everywhere, there are people like this.
TED2020 v1

Tod ist überall um uns herum!
Death is all around us!
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sehen, diese herrliche Stadt um uns herum ist Paris.
As you see, this lovely city all around us is Paris.
OpenSubtitles v2018

Um uns herum schlafen sie alle.
Outside, around us, everyone is sleeping.
OpenSubtitles v2018

Die Welt um uns herum ist unerträglich kleinlich.
The world around us is unbearable and miserable.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sehen, ist diese bezaubernde Stadt um uns herum Paris.
As you see, this lovely city all around us, is Paris.
OpenSubtitles v2018