Translation of "Um uns abzusichern" in English

Wir brauchen eine Strategie, um uns abzusichern.
We need a strategy to cover all the flanks.
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig das richtige Geldmanagement zu verwenden, um uns abzusichern.
We use the right money management to stay safe.
ParaCrawl v7.1

Anrufe können zu Schulungszwecken und um Sie und uns abzusichern mitgehört und/oder aufgenommen werden.
Calls may be monitored and/or recorded to protect both you and us and help with our training.
ParaCrawl v7.1

Der Gedanke ist, die Beamten loszuwerden, die Fehler machen, und deshalb sagen wir ihnen, dass sie jedes Mal, wenn sie einen Bleistift zu kaufen haben, ein langwieriges Verfahren ausführen müssen, um uns abzusichern, dass der Bleistift ordnungsgemäß gekauft wurde.
The idea is to get rid of civil servants who make mistakes, and we therefore tell them that, each time they have to buy a pencil, they must follow a long procedure in order to assure us that the pencil has been purchased properly.
Europarl v8

In meiner schottischen Heimat sind wir an einer stärkeren Förderung der Öl- und Gasindustrie und deren Möglichkeiten für bessere Rückgewinnungssysteme interessiert, an der Erkundung von bedingt abbauwürdigen Vorkommen, der Erschließung derartiger Öl- und Gasvorkommen, der Anreicherung der Gasvorkommen im südlichen Teil der Nordsee, um uns langfristig abzusichern, und vor allem an Weiterleitungssystemen.
In my part of the world, in Scotland, we would like to see more emphasis on promoting the oil and gas industries and their potential for better recovery systems, for exploration in marginal areas, for developing marginal oil and gas fields, for replenishing the reserves, the reservoirs in the south part of the North Sea, with gas in the meantime to protect us for the long term, and particularly transmission systems.
Europarl v8

Es ist folglich natürlich, das, wir wie Vertreter von den nationalen Vereinen von den Reedern von der Welt vorhaben" damit ein normatives globales Bild für das Shipping zu fördern, zu arbeiten in der möglichen sehr wirksamen Weise, um des weiteren uns abzusichern, unsere Verhältnisse zu verstärken.
He is therefore natural that, as representatives of the national associations of the shipowners of the world, we have the intention to strengthen our relations ulteriorly in order to assure us to work in the more effective way possible to the aim to promote a total normative picture for the shipping".
ParaCrawl v7.1

Wir benutzen reCaptcha um unsere Formulare abzusichern.
We use reCaptcha to secure our forms.
ParaCrawl v7.1

Oft werden jene geradezu verdammt, die GRÜNE Positionen vertreten, wie z.B. die Relativität der Werte, und die auf unseren eigenen Anteil bei der Unterstützung von Staatsterrorismus hinweisen, die kritisch gegenüber unseren westlichen Werten sind, die auf die "Viren" hinweisen, die wir in andere Kulturen einpflanzen, um unsere eigenen "Interessen" abzusichern, und die unser Vertrauen in unsere eigenen Westlichen demokratischen Systeme und Institutionen in Frage stellen.
There is often a condemnation of those who espouse GREEN positions such as the relativity of values and who point to our own part in supporting state terrorism, who are critical of our Western values, who point out the "viruses" that we continue to plant in other cultures in securing our own "interests", and who question our trust in our own Western democratic systems and institutions.
ParaCrawl v7.1

Doch um unsere Errungenschaften abzusichern und auszubauen, müssen wir den Kapitalisten die Kontrolle über die Wirtschaft entreißen und selber das Kommando übernehmen.
But to secure it and expand our achievements, we must wrestle control over the economy from the capitalists and take over ourselves.
ParaCrawl v7.1

Durch die Auflösung des Hedgings, das wir getätigt haben um unsere Schulden abzusichern, und zwar sowohl im Oktober 2008 als auch diese Woche, waren wir in der Lage, unseren Kredit in Höhe von 55 Mio. $ vier Jahre früher zurückzuzahlen und zusätzlich mehr als 25 Mio. $ an zusätzlichen Barmitteln für Crowflight zu generieren, ohne den Aktionären eine Verwässerung zumuten zu müssen.
Monetizing the hedge that was put in place to secure the debt facility, both in October 2008 and this week, has allowed us to repay our $55 million debt facility four years early, as well as generate over $25 million of additional cash resources to Crowflight with no dilution to our shareholders.
ParaCrawl v7.1

Sehnsüchtiges Verlangen entsteht, wenn wir etwas haben wollen, oder wenn wir etwas um uns haben wollen, um unsere Identität abzusichern.
Longing desire arises when we need to get something to us, around us, in order to make that identity secure.
ParaCrawl v7.1

Um unseren Lead2Mail-Service abzusichern ist es notwendig, dass du uns im Vorfeld die Email-Adressen mitteilst, an die ein Lead versendet werden darf (Support kontaktieren).
In order to secure our Lead2Mail service it is necessary that you inform us in advance of the email addresses to which a lead may be sent (contact support).
CCAligned v1

Als Ergänzung zu unseren umfangreichen Garantiebestimmungen hat Trina Solar eine Produktgarantieversicherung abgeschlossen, um unsere Produktgarantie abzusichern.
In addition to our comprehensive warranty terms, Trina Solar has purchased product warranty insurance to "back-stop" our product warranty.
ParaCrawl v7.1

Oft werden jene geradezu verdammt, die GRÜNE Positionen vertreten, wie z.B. die Relativität der Werte, und die auf unseren eigenen Anteil bei der Unterstützung von Staatsterrorismus hinweisen, die kritisch gegenüber unseren westlichen Werten sind, die auf die „Viren“ hinweisen, die wir in andere Kulturen einpflanzen, um unsere eigenen „Interessen“ abzusichern, und die unser Vertrauen in unsere eigenen Westlichen demokratischen Systeme und Institutionen in Frage stellen.
There is often a condemnation of those who espouse GREEN positions such as the relativity of values and who point to our own part in supporting state terrorism, who are critical of our Western values, who point out the “viruses” that we continue to plant in other cultures in securing our own “interests”, and who question our trust in our own Western democratic systems and institutions.
ParaCrawl v7.1

Karsten Gerloff, der Präsident der FSFE, beleuchtet was wir tun können, um unsere Kommunikation abzusichern, wenn wir zum Beispiel mit der Politik interagieren.
FSFE's president Karsten Gerloff wrote about what you can do to secure your communications, e.g. participating in politics,
ParaCrawl v7.1