Translation of "Um nichts zu verpassen" in English
Und
nie
die
Augen
schließen,
um
nichts
zu
verpassen.
And
trying
not
to
blink,
so
you
don't
miss
anything.
OpenSubtitles v2018
Er
lief
von
Zimmer
zu
Zimmer,
um
nichts
zu
verpassen.
He
used
to
run
from
room
to
room
just
so
he
wouldn't
miss
anything.
OpenSubtitles v2018
Tragt
euch
in
meinen
Newsletter
ein,
um
nichts
zu
verpassen.
Subscribe
to
my
newsletter,
to
miss
nothing.
QED v2.0a
Ihr
müsst
beide
Kameraeinstellungen
sehen,
um
nichts
zu
verpassen.
You
have
to
see
both
cams
so
that
you
will
not
miss
a
thing.
ParaCrawl v7.1
Meldet
Euch
am
Besten
für
den
Newsletter
an,
um
nichts
zu
verpassen.
Even
better:
sign
up
for
our
newsletter,
so
you
don‘t
miss
anything.
CCAligned v1
Folgt
uns
auf
Instagram
und
Facebook,
um
garantiert
nichts
zu
verpassen.
Follow
us
on
Instagram
and
Facebook
to
receive
all
news.
CCAligned v1
Abonnieren
Sie
unseren
Kanal,
um
zukünftig
nichts
zu
verpassen!
Subscribe
to
our
channel
and
you
won’t
miss
a
thing
in
the
future!
CCAligned v1
Unsere
Empfehlungen,
um
ja
nichts
zu
verpassen...
Our
suggestions
to
miss
none
of
it...
ParaCrawl v7.1
Während
des
Schreibens
solltest
du
den
Film
anhalten,
um
nichts
zu
verpassen.
While
you
write,
pause
the
film
to
ensure
you
don’t
miss
anything.
ParaCrawl v7.1
Um
nichts
zu
verpassen
werden
Großleinwände
aufgestellt.
To
miss
nothing,
big
screens
are
set
up.
CCAligned v1
Besuchen
Sie
uns
auch
online,
um
nichts
zu
verpassen!
Visit
us
online
so
you
do
not
miss
a
thing!
CCAligned v1
Abonnieren
Sie
unseren
Newsletter
um
nichts
zu
verpassen!
SUBSCRIBE
FOR
OUR
NEWSLETTER
TO
STAY
INFORMED!
CCAligned v1
Folgt
uns
einfach
um
nichts
mehr
zu
verpassen.
Follow
us
to
not
miss
anything
CCAligned v1
Blitzbesuche,
um
ja
nichts
zu
verpassen...
In
order
not
to
miss
anything...
ParaCrawl v7.1
Der
Besuch
des
Krankenhauses
sollte
im
Voraus
erfolgen,
um
nichts
zu
verpassen.
Going
to
the
hospital
should
be
in
advance
so
as
not
to
miss
anything.
ParaCrawl v7.1
Überprüfen
Sie
diese
Kategorie
schön
und
oft,
um
nichts
zu
verpassen!
Check
this
category
nice
and
often
to
not
miss
anything!
ParaCrawl v7.1
Um
nichts
zu
verpassen,
schau
dir
unseren
Artikel
an.
In
order
not
to
miss
anything,
take
a
look
at
our
article
about
them.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
sich
dieses
Video
an,
um
nichts
zu
verpassen.
Follow
along
with
this
video
to
make
sure
you
don't
miss
anything!
ParaCrawl v7.1
Ein
Blitzbesuch,
um
nichts
zu
verpassen...
Flash
visits
to
miss
none
of
it...
ParaCrawl v7.1
Wir
fügen
ständig
neue
Artikel
hinzu,
schaut
also
regelmäßig
vorbei
um
nichts
zu
verpassen!
We
constantly
add
new
articles
there
so
make
sure
you
check
back
regularly!
ParaCrawl v7.1
Abonniere
den
RSS-Feed,
um
nichts
Neues
zu
verpassen
oder
folge
mir
bei
Facebook
oder
Twitter.
Subscribe
to
the
RSS
feed
to
not
miss
out
on
any
news
or
follow
me
on
Facebook
or
Twitter.
CCAligned v1
Um
nichts
zu
verpassen,
sollten
Sie
sich
in
jedem
Ort
an
ein
Fremdenverkehrsbüro
wenden.
Visit
the
tourist
offices
in
each
location
so
that
you
don't
miss
a
thing.
ParaCrawl v7.1
Markiere
uns
unter
deinen
Fängen
und
folge
uns
auf
Instagram
um
nichts
zu
verpassen.
Tag
us
under
your
catches
and
make
sure
to
follow
us
on
Instagram!
CCAligned v1
Wer
sich
für
die
Dienstleistung
interessiert
sollte
sich
unbedingt
hier
registrieren
um
nichts
zu
verpassen:
Who
should
be
interested
in
the
service
here
is
absolutely
register
to
miss
it:
ParaCrawl v7.1