Translation of "Um nichts zu verpassen" in English

Und nie die Augen schließen, um nichts zu verpassen.
And trying not to blink, so you don't miss anything.
OpenSubtitles v2018

Er lief von Zimmer zu Zimmer, um nichts zu verpassen.
He used to run from room to room just so he wouldn't miss anything.
OpenSubtitles v2018

Tragt euch in meinen Newsletter ein, um nichts zu verpassen.
Subscribe to my newsletter, to miss nothing.
QED v2.0a

Ihr müsst beide Kameraeinstellungen sehen, um nichts zu verpassen.
You have to see both cams so that you will not miss a thing.
ParaCrawl v7.1

Meldet Euch am Besten für den Newsletter an, um nichts zu verpassen.
Even better: sign up for our newsletter, so you don‘t miss anything.
CCAligned v1

Folgt uns auf Instagram und Facebook, um garantiert nichts zu verpassen.
Follow us on Instagram and Facebook to receive all news.
CCAligned v1

Abonnieren Sie unseren Kanal, um zukünftig nichts zu verpassen!
Subscribe to our channel and you won’t miss a thing in the future!
CCAligned v1

Unsere Empfehlungen, um ja nichts zu verpassen...
Our suggestions to miss none of it...
ParaCrawl v7.1

Während des Schreibens solltest du den Film anhalten, um nichts zu verpassen.
While you write, pause the film to ensure you don’t miss anything.
ParaCrawl v7.1

Um nichts zu verpassen werden Großleinwände aufgestellt.
To miss nothing, big screens are set up.
CCAligned v1

Besuchen Sie uns auch online, um nichts zu verpassen!
Visit us online so you do not miss a thing!
CCAligned v1

Abonnieren Sie unseren Newsletter um nichts zu verpassen!
SUBSCRIBE FOR OUR NEWSLETTER TO STAY INFORMED!
CCAligned v1

Folgt uns einfach um nichts mehr zu verpassen.
Follow us to not miss anything
CCAligned v1

Blitzbesuche, um ja nichts zu verpassen...
In order not to miss anything...
ParaCrawl v7.1

Der Besuch des Krankenhauses sollte im Voraus erfolgen, um nichts zu verpassen.
Going to the hospital should be in advance so as not to miss anything.
ParaCrawl v7.1

Überprüfen Sie diese Kategorie schön und oft, um nichts zu verpassen!
Check this category nice and often to not miss anything!
ParaCrawl v7.1

Um nichts zu verpassen, schau dir unseren Artikel an.
In order not to miss anything, take a look at our article about them.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie sich dieses Video an, um nichts zu verpassen.
Follow along with this video to make sure you don't miss anything!
ParaCrawl v7.1

Ein Blitzbesuch, um nichts zu verpassen...
Flash visits to miss none of it...
ParaCrawl v7.1

Wir fügen ständig neue Artikel hinzu, schaut also regelmäßig vorbei um nichts zu verpassen!
We constantly add new articles there so make sure you check back regularly!
ParaCrawl v7.1

Abonniere den RSS-Feed, um nichts Neues zu verpassen oder folge mir bei Facebook oder Twitter.
Subscribe to the RSS feed to not miss out on any news or follow me on Facebook or Twitter.
CCAligned v1

Um nichts zu verpassen, sollten Sie sich in jedem Ort an ein Fremdenverkehrsbüro wenden.
Visit the tourist offices in each location so that you don't miss a thing.
ParaCrawl v7.1

Markiere uns unter deinen Fängen und folge uns auf Instagram um nichts zu verpassen.
Tag us under your catches and make sure to follow us on Instagram!
CCAligned v1

Wer sich für die Dienstleistung interessiert sollte sich unbedingt hier registrieren um nichts zu verpassen:
Who should be interested in the service here is absolutely register to miss it:
ParaCrawl v7.1