Translation of "Um nicht zu müssen" in English
Hör
auf,
Ausreden
zu
erfinden,
um
mich
nicht
sehen
zu
müssen.
I'm
begging
you,
don't
invent
more
excuses
not
to
see
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
viel
in
Kauf
genommen,
um
nicht
abdrücken
zu
müssen.
I'm
just
saying,
you
went
a
long
way
to
not
pull
that
trigger.
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen
viel
eher
alles
Erdenkliche,
nur
um
nicht
schreiben
zu
müssen.
I
think
this
is
about
you
doing
everything
and
anything
not
to
write.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
alles
erledigen,
um
Weihnachten
nicht
arbeiten
zu
müssen.
Ah,
sorry,
Trace,
I'm
just
trying
to
get
ahead
so
I
don't
have
to
work
on
Christmas
this
year.
OpenSubtitles v2018
Du
machst
alles,
um
nicht
arbeiten
zu
müssen,
was?
Man,
you'd
just
do
anything
to
get
out
of
work,
huh?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sagst
du
das
nur,
um
nicht
her
kommen
zu
müssen.
How
do
I
know
you're
not
just
saying
that
So
you
don't
have
to
come
in?
OpenSubtitles v2018
Um
nicht
ins
Gefängnis
zu
müssen,
flüchtete
er
in
die
Berge.
He
ran
away
to
the
mountains
to
avoid
jailtime.
OpenSubtitles v2018
Er
verletzte
sein
Pferd,
um
nicht
kämpfen
zu
müssen.
It
seems
he
lamed
his
horse
to
avoid
battle.
OpenSubtitles v2018
Manche
würden
50.000
bezahlen,
um
es
nicht
sehen
zu
müssen.
People
would
pay
$50,000
just
to
avoid
being
in
the
same
room
as
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst,
dass
ich
Robanukah
erfand,
um
nicht
arbeiten
zu
müssen?
You
know
I
made
Robanukah
up
to
get
out
of
work,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
verwendete
etwas
von
dem
Geld,
um
nicht
schließen
zu
müssen.
I
used
some
of
the
money
to
keep
this
place
open.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
sich
also
lächerlich,
um
nicht
haften
zu
müssen?
If
it
means
being
silly
to
safeguard
against
liability,
you'll
be
silly?
OpenSubtitles v2018
Wir
schreiben
die
schlimmen
Worte,
um
sie
nicht
aussprechen
zu
müssen.
The
reason
we
write
the
bad
words
is
so
that
we
don't
say
the
bad
words.
OpenSubtitles v2018
Jede
Ausrede
ist
ihr
recht,
um
nicht
üben
zu
müssen.
She'll
use
any
excuse
to
avoid
lessons
and
practice.
OpenSubtitles v2018
Sie
brachten
sie
mit,
um
nicht
zahlen
zu
müssen.
They
brought
them
with
them
to
get
out
of
paying.
OpenSubtitles v2018
Ich
schrie,
um
sie
nicht
hören
zu
müssen.
I
used
to
scream
so
I
didn't
have
to
listen.
OpenSubtitles v2018
Mama
erfindet
immer
neue
Vorwände,
um
nicht
mehr
suchen
zu
müssen.
But
mom
always
invents
excuses
not
to
see
them.
OpenSubtitles v2018
Um
nicht
ins
Gefängnis
zu
müssen,
ging
Graf
ins
Ausland.
For
short
terms,
Conte
studied
abroad.
WikiMatrix v1
Und
wenn
Clifford
Daddy
beschuldigte,
um
nicht
mehr
zahlen
zu
müssen?
What
if
Clifford
implicated
Daddy
to
get
out
of
paying
the
monthly
fee?
OpenSubtitles v2018
Sie
hängen
hier
rum,
um
nicht
ins
Gefängnis
zu
müssen.
They
bide
their
time.
They're
avoiding
prison
sentences.
OpenSubtitles v2018
Die
tut
alles,
um
nicht
arbeiten
zu
müssen.
She'll
do
anything
to
get
out
of
work.
OpenSubtitles v2018
Mir
scheint,
sie
versuchen
alles,
um
bloss
nicht
zahlen
zu
müssen.
To
me,
it
seems
they're
always
gonna
be
looking
for
a
way
out.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
nutzte
jede
Ausrede,
um
dich
nicht
aufnehmen
zu
müssen.
Your
dad
came
up
with
every
excuse
possible
not
to
take
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
nutze
die
Leichtgläubigkeit
der
Leute
aus,
um
nicht
arbeiten
zu
müssen.
I
try
to
abash
the
preach
of
gullible
before.
I'm
afraid!
I
make
my
living
without
work!
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
nur
eine
Art
um
mich
nicht
schämen
zu
müssen.
No,
I'm
kind
of
embarrassed
about
it.
OpenSubtitles v2018
Es
krallt
sich
fest,
um
nicht
raus
zu
müssen.
It's
digging
its
claws
so
it
can
hold
on.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
spät
am
Abend,
um
nicht
anstehen
zu
müssen.
If
you
don't
want
to
wait
in
line,
come
late
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Instrumente
der
Befragung
angedroht,
um
sie
nicht
benutzen
zu
müssen.
Sir,
f
I
had
used
the
device
in
question,
it's
because
it
wouldn't
have
helped
me!
OpenSubtitles v2018