Translation of "Um nicht zu müssen" in English

Hör auf, Ausreden zu erfinden, um mich nicht sehen zu müssen.
I'm begging you, don't invent more excuses not to see me.
OpenSubtitles v2018

Sie haben viel in Kauf genommen, um nicht abdrücken zu müssen.
I'm just saying, you went a long way to not pull that trigger.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen viel eher alles Erdenkliche, nur um nicht schreiben zu müssen.
I think this is about you doing everything and anything not to write.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur alles erledigen, um Weihnachten nicht arbeiten zu müssen.
Ah, sorry, Trace, I'm just trying to get ahead so I don't have to work on Christmas this year.
OpenSubtitles v2018

Du machst alles, um nicht arbeiten zu müssen, was?
Man, you'd just do anything to get out of work, huh?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sagst du das nur, um nicht her kommen zu müssen.
How do I know you're not just saying that So you don't have to come in?
OpenSubtitles v2018

Um nicht ins Gefängnis zu müssen, flüchtete er in die Berge.
He ran away to the mountains to avoid jailtime.
OpenSubtitles v2018

Er verletzte sein Pferd, um nicht kämpfen zu müssen.
It seems he lamed his horse to avoid battle.
OpenSubtitles v2018

Manche würden 50.000 bezahlen, um es nicht sehen zu müssen.
People would pay $50,000 just to avoid being in the same room as this thing.
OpenSubtitles v2018

Ihr wisst, dass ich Robanukah erfand, um nicht arbeiten zu müssen?
You know I made Robanukah up to get out of work, right?
OpenSubtitles v2018

Ich verwendete etwas von dem Geld, um nicht schließen zu müssen.
I used some of the money to keep this place open.
OpenSubtitles v2018

Sie machen sich also lächerlich, um nicht haften zu müssen?
If it means being silly to safeguard against liability, you'll be silly?
OpenSubtitles v2018

Wir schreiben die schlimmen Worte, um sie nicht aussprechen zu müssen.
The reason we write the bad words is so that we don't say the bad words.
OpenSubtitles v2018

Jede Ausrede ist ihr recht, um nicht üben zu müssen.
She'll use any excuse to avoid lessons and practice.
OpenSubtitles v2018

Sie brachten sie mit, um nicht zahlen zu müssen.
They brought them with them to get out of paying.
OpenSubtitles v2018

Ich schrie, um sie nicht hören zu müssen.
I used to scream so I didn't have to listen.
OpenSubtitles v2018

Mama erfindet immer neue Vorwände, um nicht mehr suchen zu müssen.
But mom always invents excuses not to see them.
OpenSubtitles v2018

Um nicht ins Gefängnis zu müssen, ging Graf ins Ausland.
For short terms, Conte studied abroad.
WikiMatrix v1

Und wenn Clifford Daddy beschuldigte, um nicht mehr zahlen zu müssen?
What if Clifford implicated Daddy to get out of paying the monthly fee?
OpenSubtitles v2018

Sie hängen hier rum, um nicht ins Gefängnis zu müssen.
They bide their time. They're avoiding prison sentences.
OpenSubtitles v2018

Die tut alles, um nicht arbeiten zu müssen.
She'll do anything to get out of work.
OpenSubtitles v2018

Mir scheint, sie versuchen alles, um bloss nicht zahlen zu müssen.
To me, it seems they're always gonna be looking for a way out.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater nutzte jede Ausrede, um dich nicht aufnehmen zu müssen.
Your dad came up with every excuse possible not to take you.
OpenSubtitles v2018

Ich nutze die Leichtgläubigkeit der Leute aus, um nicht arbeiten zu müssen.
I try to abash the preach of gullible before. I'm afraid! I make my living without work!
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist nur eine Art um mich nicht schämen zu müssen.
No, I'm kind of embarrassed about it.
OpenSubtitles v2018

Es krallt sich fest, um nicht raus zu müssen.
It's digging its claws so it can hold on.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie spät am Abend, um nicht anstehen zu müssen.
If you don't want to wait in line, come late in the evening.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die Instrumente der Befragung angedroht, um sie nicht benutzen zu müssen.
Sir, f I had used the device in question, it's because it wouldn't have helped me!
OpenSubtitles v2018