Translation of "Um entscheiden zu können" in English

Bluttests durchführen, um entscheiden zu können, ob Sie Silapo benötigen.
Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to help decide if it is necessary for you to have Silapo.
EMEA v3

Bluttests durchführen, um entscheiden zu können, ob Sie Retacrit benötigen.
Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to help decide if it is necessary for you to have Retacrit.
EMEA v3

Um sich entscheiden zu können, muss man den Krieg lieben.
You have to like the war to make a choice. I don t like it.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, ich bin alt genug, um selbst entscheiden zu können.
But we simply can't...
OpenSubtitles v2018

Das Management braucht die richtigen Zahlen und Prognosen, um entscheiden zu können.
The management needs the right figures and prognoses to make decisions.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament muss verantwortungsvoll auf dem Laufenden gehalten werden, um auch verantwortungsvoll entscheiden zu können.
Parliament must be kept informed responsibly in order to be able to decide responsibly as well.
Europarl v8

Um dies entscheiden zu können, ersucht es den Gerichtshof um die Auslegung dieser Bestimmung.
To settle that question it asked the Court of Justice to rule on the in terpretation ofthat provision.
EUbookshop v2

Um entscheiden zu können, wann etwas eine Gewalttat ist, braucht man Grundsätze.
In order to decide whether something is a deed of violence we need principles.
ParaCrawl v7.1

Die Kenntnis von Gott und seinem Gegner ist nötig, um sich entscheiden zu können.
The knowledge of God and his opponent is necessary, to be able to decide
CCAligned v1

Wir geben Ihnen alle Informationen, die Sie brauchen, um sicher entscheiden zu können.
We provide you with all the information you need to reach a clear decision.
ParaCrawl v7.1

Um sich frei entscheiden zu können, ist es natürlich notwendig, dass man die entsprechenden Informationen auch tatsächlich bekommt.
In order to be able to decide freely, it is, of course, necessary to actually receive the relevant information as well.
Europarl v8

Zur Zeit sind wir dabei, unsere Arbeit in diesem Bereich zu überprüfen, um entscheiden zu können, wie wir den Kampf gegen Korruption effektiver gestalten können.
At the moment, we are reviewing our work in these areas to see how we can be more effective in the fight against corruption.
Europarl v8

Ich denke mir, daß es ganz wichtig ist zu wissen, was ein Instrument an Vorteilen und an Nachteilen beinhaltet, um dann politisch entscheiden zu können, wo es so eingesetzt werden kann, daß es die nachhaltige Entwicklung fördert, daß es die Umwelt weiterbringt und daß es nicht zu Rückschritten oder zu Verzögerungen führt.
I believe it is very important to know what the advantages and disadvantages of an instrument are, so that a political decision can then be made on where it is to be applied in such a way as to promote sustainable development, advance the protection of the environment and not result in any backsliding or delays.
Europarl v8

Um entscheiden zu können, ob neue Verpflichtungsangebote erforderlich sind, muss folglich eine Bewertung der Wirksamkeit der Maßnahmen vorgenommen werden.
Accordingly, in determining whether new undertakings are required, it is necessary to make an appraisal of the effectiveness of the measures.
DGT v2019

Im Fall des verbleibenden Unternehmens reichten die Mitarbeit und die übermittelten Daten nicht aus, um entscheiden zu können, ob das Unternehmen alle Kriterien für eine IB erfüllte.
For the remaining company, the level of cooperation and the data provided was not sufficient to allow for a determination as to whether the company fulfilled all the criteria to be granted IT.
DGT v2019

Des weiteren erwarten wir Erläuterungen zu dieser Kompromißentschließung, in der der Name Michelin nicht mehr auftaucht, um entscheiden zu können, ob wir ihr zustimmen können.
Finally we are waiting for an explanation which will enable us to find out if we will be able to vote on this compromise resolution, omitting the word Michelin.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die vorliegenden Informationen ausreichen, um darüber entscheiden zu können, ob es infolge der Exposition gegenüber dem den Mikroorganismus enthaltenden Pflanzenschutzmittel nach seiner beabsichtigten Anwendung zu inakzeptablen Wirkungen auf Nichtzielarten (Flora und Fauna) kommen kann oder nicht.
Member States shall ensure that the available information is sufficient to permit a decision to be taken as to whether or not there may be unacceptable effects on non-target species (flora and fauna), due to exposure to the plant protection product containing the micro-organism following its intended use.
DGT v2019

Es läuft ganz einfach darauf hinaus, ein besseres Instrument zu bekommen, um entscheiden zu können, welcher Mitgliedstaat die Verantwortung für die Bearbeitung eines Asylantrags haben soll, der innerhalb der EU eingereicht wird.
It is simply a matter of getting better tools to decide which Member State is responsible for dealing with an application for asylum which is submitted within the EU.
Europarl v8

Es ist so weit gekommen, dass junge Männer ihre Samenqualität untersuchen lassen sollten, um entscheiden zu können, ob sie früher als vorgesehen eine Familie gründen müssen, damit sie mit einiger Sicherheit Kinder haben können.
We are actually in a situation in which young men should have their sperm quality tested to see whether they should start a family before they had intended to, simply in order to be fairly certain of having children.
Europarl v8

Um entscheiden zu können, wie das Problem angegangen werden soll, muss man eine klare Vorstellung von Angebot und Nachfrage in diesem Bereich haben.
In deciding how to tackle this problem, it is essential to have a clear picture of the supply of and demand for palm oil.
Europarl v8

Dezember 1971 stellte Richter James Kolts in der Urteilsbegründung fest, dass Grogan viel zu dumm sei und zur Tatzeit zu viele Drogen konsumiert hatte, um selbstständig entscheiden zu können.
However, on December 23, 1971, Judge James Kolts stated that "Grogan was too stupid and too hopped on drugs to decide anything on his own" and that it was really Manson "who decided who lived or died" and reduced Grogan's sentence to life imprisonment.
Wikipedia v1.0

Der behandelnde Arzt soll den Patienten untersuchen, um entscheiden zu können, ob die Symptome auf eine neurologische Dysfunktion hinweisen, und falls ja, ob diese Symptome möglicherweise eine PML andeuten können.
The clinician should evaluate the patient to determine if the symptoms are indicative of neurological dysfunction, and if so, whether these symptoms are possibly suggestive of PML.
EMEA v3

Der behandelnde Arzt sollte den Patienten untersuchen, um entscheiden zu können, ob die Symptome auf eine neurologische Dysfunktion hindeuten, und falls ja, ob diese Symptome typisch für die MS sind oder möglicherweise auf eine PML hindeuten.
The clinician should evaluate the patient to determine if the symptoms are indicative of neurological dysfunction, and if so, whether these symptoms are typical of MS or possibly suggestive of PML.
EMEA v3

Es wurde keine ausreichende Zahl an Patienten über 65 Jahren mit Nelarabin behandelt, um entscheiden zu können, ob diese im Vergleich zu jüngeren Patienten unterschiedlich ansprechen (siehe Abschnitte 4.4 und 5.2).
Insufficient numbers of patients aged 65 years of age and older have been treated with nelarabine to determine whether they respond differently than younger patients (see sections 4.4 and 5.2).
ELRC_2682 v1

Der behandelnde Arzt sollte den Patienten untersuchen, um entscheiden zu können, ob die Symptome auf eine neurologische Dysfunktion hindeuten, und falls ja, ob diese Symptome typisch für die MS sind oder möglicherweise auf eine PML oder JCV-GCN hinweisen.
The clinician should evaluate the patient to determine if the symptoms are indicative of neurological dysfunction and, if so, whether these symptoms are typical of MS or possibly suggestive of PML or JCV GCN.
ELRC_2682 v1

Besondere Vorsicht bei der Anwendung von Valtropin ist erforderlich Untersuchungen vor Behandlungsbeginn - Ein im Bereich Hormonstörungen geschulter Facharzt muss Sie untersuchen, um entscheiden zu können, ob Valtropin unbedenklich angewendet werden kann.
Take special care with Valtropin Examinations before starting treatment - A specialist doctor trained in hormone disorders must examine you to decide if it is safe to use Valtropin.
ELRC_2682 v1

Der Arbeitnehmer, der das Ende seines Erwerbslebens erreicht hat, muß genügend Zeit haben, um sich entscheiden zu können, wo er seinen endgültigen Wohnsitz nehmen will.
Whereas the worker who has reached the end of his working life should have sufficient time in which to decide where he wishes to establish his final residence;
JRC-Acquis v3.0