Translation of "Um einen faktor" in English

Bei dem Problem geht es nicht nur um einen Faktor.
It is not a one-factor problem.
Europarl v8

Amy, ich lag um einen Faktor von 10.000 daneben.
Amy, I was off by a factor of 10,000.
OpenSubtitles v2018

Weitere bekannte Szintillatoren haben um einen Faktor 4 bis 5 kleinere Signale.
Other known scintillators radiate signals smaller by a factor of 4 to 5.
EuroPat v2

Das Wertprodukt wurde dabei um einen Faktor von bis zu 1,3 aufkonzentriert.
And the useful product was concentrated by a factor of up to 1.3.
EuroPat v2

Zusammen wird die Mehrfachreflexion um einen Faktor von mindestens 10 bis 20 gedämpft.
The multiple reflection is attenuated by a factor of at least 10 through 20.
EuroPat v2

Auf Anhieb waren die Resultate um ca. einen Faktor 10 schlechter.
In the first attempt the results were poorer by a factor of 10.
EuroPat v2

Die Verarbeitungsgeschwindigkeit dieser Bytes ist damit um einen Faktor 1/30 reduziert.
The processing speed of these bytes is thus reduced by a factor 1/30.
EuroPat v2

Diese verkettete Phasenspannung ist um einen Faktor EPMATHMARKEREP größer als die Phasenspannung.
This phase-to-phase voltage is higher than the phase voltage by a factor ?3.
EuroPat v2

Die Werte liegen um einen Faktor 4 über jenen für Luft.
The values are above those for air by a factor of 4.
EuroPat v2

Die "tote Zone" wird um einen Faktor L/(L+D) reduziert.
The “dead zone ” is reduced by a factor L/(L+D).
EuroPat v2

Hiermit wird die effektive Grenzfläche um etwa einen Faktor 1,5 bis 2 vergrößert.
In this way, the effective interface is increased by a factor of 1.5 to 2.
EuroPat v2

Es sind Unterschiede der thermischen Leitfähigkeit um einen Faktor von 100 erreichbar.
Differences in thermal conductivity by a factor of 100 can be achieved.
EuroPat v2

Anschließend wurde das Vermiculit um einen Faktor 8 verdichtet.
Then the vermiculite was compacted by a factor of 8.
EuroPat v2

Mit anderen Worten, die Signalausbreitungszeit ist um einen Faktor 3 verringert.
In other words, the signal propagation time is reduced by a factor of 3.
EuroPat v2

Dazu wird das gesamte Signal um einen Faktor g angehoben.
To accomplish this, the entire signal is raised by a factor g.
EuroPat v2

Das ist eine Verbesserung um einen Faktor 14 gegenüber der Einzelmessung.
This is an improvement by a factor of 14 compared with the individual measurement.
EuroPat v2

Die Länge der Fasern sollte um einen Faktor 5 den Durchmesser übersteigen.
The length of the fibers should exceed the diameter by a factor of 5.
EuroPat v2

Die Dotierungen können sich typischerweise um einen Faktor 10 unterscheiden.
The doping levels may typically differ by a factor of 10.
EuroPat v2

Bei Kindern sind die Werte um einen Faktor 2 oder 3 zu reduzieren.
In the case of children they should be reduced by a factor of 2 or 3.
EUbookshop v2

Es gibt keinen Test um einen Komplementregulator Faktor H Mangel nachzuweisen.
There's no diagnostic test for complement factor H deficiency.
OpenSubtitles v2018

Es ist um einen sehr großen Faktor falsch.
It's wrong by a large factor.
QED v2.0a

Jedenfalls aber ist die Frequenz des Ausgangssignales um einen multiplikativen Faktor verschoben.
In any case, the frequency of the output signal is shifted by a multiplicative factor.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass es um einen Faktor von 8,5 steigen müsste.
This means that it would have to increase by a factor of 8.5.
ParaCrawl v7.1

Wir liegen also um einen Faktor 1.000 über dieser Zahl.
And we're talking about an increase of this figure by a factor of 1,000.
ParaCrawl v7.1

Das ist um einen Faktor 30 besser als konventionelle Ammoniak Absorptionskältemaschinen.
This is by a factor of 30 better than conventional ammonia absorption cooling machines.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt wird die Folie monoaxial um einen Faktor von wenigstens 1,2 verstreckt.
With preference, the sheet is stretched monoaxially by a factor of at least 1.2.
EuroPat v2

Insbesondere kann sie um einen Faktor 10 oder mehr geringer sein.
In particular, it can be lower by a factor of 10 or more.
EuroPat v2