Translation of "Um den gleichen betrag" in English
Die
Einnahmen
sind
um
den
gleichen
Betrag
zu'
erhöhen
(
Increase
revenue
by
the
same
amount2
EUbookshop v2
Der
Zielpreis
wird
um
den
gleichen
Betrag
verringert
wie
die
Prämie.
The
norm
price
is
reduced
by
an
amount
corresponding
to
the
amount
of
the
reduction
of
the
premium.
EUbookshop v2
Um
den
gleichen
Betrag
verrin
gert
sich
der
Wert
auf
der
Bedienungsseite.
The
value
on
the
operating
side
is
reduced
by
the
same
amount.
EUbookshop v2
Der
Gewichtsverlust
wird
um
den
gleichen
Betrag
erhöht,
wenn
Sie
Wasser
trinken.
The
weight
loss
process
is
enhanced
by
the
same
amount
if
you
drink
water.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
werden
die
Steigungen
der
beiden
Verstellpropeller
um
den
gleichen
Betrag
verändert.
Preferably
the
pitches
of
the
two
variable-pitch
propellers
are
varied
to
the
same
extent.
EuroPat v2
Vorteilhaft
unterscheidet
sich
die
Länge
der
Lichtleiterschleifen
in
Längsrichtung
um
den
gleichen
Betrag.
The
lengths
of
the
light
guide
loops
in
the
longitudinal
direction
differ
by
an
identical
amount.
EuroPat v2
Vorzugsweise
werden
beide
Bandgeschwindigkeiten
vL,vR
dabei
um
den
gleichen
Betrag
geändert.
In
one
implementation,
the
two
belt
speeds
vL,
vR
may
be
changed
thereby
by
the
same
amount.
EuroPat v2
Um
den
gleichen
Betrag
erhöhte
sich
auch
das
Eigenkapital
(siehe
Konzern-Eigenkapitalentwicklung).
Equity
increased
by
the
same
amount
(see
Consolidated
statement
of
changes
in
equity)
ParaCrawl v7.1
Der
den
Erzeugern
garantierte
Preis
(Ankaufspreis
der
Interventlonsstellen)
wird
um
den
gleichen
Betrag
gekürzt.
The
price
guaranteed
to
the
grower
(the
buy
ing-i
n
price)
Is
reduced
by
the
same
amount.
EUbookshop v2
Mit
fortschreitender
Flüssigkeitsfront
erhöht
sich
der
Strom
beim
Erreichen
jeder
weiteren
Nadel
um
den
gleichen
Betrag.
As
the
leading
edge
advances
the
current
increases
by
the
same
amount
as
each
additional
needle
is
reached.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sollten
dabei
die
Steigungen
der
beiden
Verstellpropeller
um
den
gleichen
Betrag
verändert
werden.
Preferably
this
is
done
while
changing
the
pitches
of
the
two
variable-pitch
propellers
to
the
same
extent.
EuroPat v2
In
der
fallenden
Flanke
ist
sie
um
den
gleichen
Betrag
höher
als
bei
einem
statischen
Reflektor.
In
the
falling
flank
it
is
larger
by
the
same
amount
than
for
a
stationary
reflector.
EuroPat v2
Die
gefaßten
Beschlüsse
stellen
sich
im
wesentlichen
wie
folgt
dar:
bei
den
Agrarausgaben
entspricht
der
vorgesehene
Betrag
der
bei
der
Konzertierung
am
27.
November
getroffenen
Vereinbarung,
und
es
werden
dabei
die
von
der
Kommission
mitgeteilte
Revision
des
vorhersehbaren
Bedarfs
sowie
eine
zusätzliche
Kürzung
um
ca.
550
Mio
ECU
berücksichtigt,
die
einer
Senkung
um
den
gleichen
Betrag
bei
den
nichtobligatorischen
Ausgaben
der
Rubrik
3
und
4
entspricht.
Essentially,
these
decisions
are
as
follows.
In
the
field
of
agricultural
expenditure,
the
forecast
amount
is
as
agreed
at
the
concertation
meeting
of
27
November,
taking
into
account
the
revised
forecast
requirements
communicated
by
the
Commission,
as
well
as
a
supplementary
abatement
of
some
ECU
550
million,
which
is
the
counterpart
to
a
reduction
of
the
same
amount
in
non-obligatory
expenditures
under
headings
3
and
4.
Europarl v8
Der
Zuschuss
wird
Georgien
in
mindestens
zwei
Teilbeträgen
zur
Verfügung
gestellt,
sofern
die
Nettoschuldnerposition
gegenüber
der
Gemeinschaft
in
der
Regel
zumindest
um
den
gleichen
Betrag
abgebaut
wurde.
The
grant
amount
shall
be
made
available
to
Georgia
in
at
least
two
instalments
insofar
as
its
net
debtor
position
towards
the
Community
has
been
reduced,
as
a
rule,
by
at
least
a
similar
amount.
DGT v2019
Der
Rat
hat,
was
den
Haushalt
des
Europäischen
Parlaments
anbelangt,
den
Entwurf
des
Berichtigungs-
und
Nachtragshaushaltsplans
Nr.
5
für
2001,
mit
dem
den
Ausgaben
für
Gebäude
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
2003
vorgegriffen
wird,
mit
der
Auflage
angenommen,
die
Ausgaben
2003
um
den
gleichen
Betrag
zu
senken.
As
far
as
the
EP'
s
budget
is
concerned,
the
Council
has
adopted
draft
Supplementary
and
Amending
Budget
5
for
2001,
by
means
of
which
expenditure
for
buildings
can
be
forecast
in
the
framework
of
the
2003
budget,
with
the
obligation
to
reduce
the
expenditure
in
2003
by
an
equal
amount.
Europarl v8
Bei
einer
Verschiebung
der
Messwerte
müssen
Drehzahl
und
Drehmoment
um
den
gleichen
Betrag
und
in
die
gleiche
Richtung
verschoben
werden.
If
the
actual
signals
are
shifted,
both
speed
and
torque
shall
be
shifted
the
same
amount
in
the
same
direction.
DGT v2019
Folglich
sei
im
Jahresabschluss
für
2003
der
Betrag
von
388028317
ISK
von
den
Verbindlichkeiten
in
der
Bilanz
abgezogen
worden,
während
gleichzeitig
die
nicht
ausgeschütteten
Gewinne
um
den
gleichen
Betrag
erhöht
worden
seien.
Thus,
in
the
annual
accounts
for
2003
the
amount
of
ISK
388028317
had
been
deducted
from
the
liabilities
in
the
balance
sheet
at
the
same
time
as
the
retained
earnings
of
the
company
were
increased
by
the
same
amount.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
Anfangsergebnisse
und
der
Bedarfsbewertung
bis
2020
hat
die
Kommission
gerade
vorgeschlagen,
die
Finanzierung
der
Beschäftigungsinitiative
für
junge
Menschen
durch
Zusatzmittel
aus
dem
EU-Haushalt
in
Höhe
von
1
Milliarde
EUR
zu
verlängern
und
für
die
förderfähigen
Mitgliedstaaten
um
den
gleichen
Betrag
aus
ESF-Mitteln
zu
ergänzen.
Based
on
initial
results
and
on
the
assessment
of
needs
until
2020,
the
Commission
has
now
proposed
to
prolong
the
funding
of
the
YEI
by
adding
EUR
1
billion
from
the
EU
budget,
to
be
matched
by
the
same
amount
from
the
ESF
allocation
of
the
eligible
Member
States.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
Anfangsergebnisse
und
der
Bedarfsbewertung
bis
2020
hat
die
Kommission
soeben
vorgeschlagen,
die
Finanzierung
der
Beschäftigungsinitiative
für
junge
Menschen
durch
eine
Aufstockung
in
Höhe
von
1
Milliarde
EUR
aus
dem
EU-Haushalt
zu
verlängern
und
um
den
gleichen
Betrag
aus
den
Mitteln
des
Europäischen
Sozialfonds
für
die
förderfähigen
Mitgliedstaaten
zu
ergänzen.
Based
on
the
initial
results
and
on
the
assessment
of
needs
until
2020,
the
Commission
has
just
proposed
to
prolong
the
funding
of
the
YEI
by
adding
EUR
1
billion
from
the
EU
budget,
to
be
matched
by
the
same
amount
from
the
European
Social
Funds
allocation
of
the
eligible
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
der
Sache
Arcus
sei
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Ergebnis
gekommen,
dass
die
übertragenen
Vermögenswerte
gegenüber
ihrem
Marktwert
um
264
Mio.
NOK
unterbewertet
waren
und
dass
die
Ausgleichszahlung
für
den
Staat
um
den
gleichen
Betrag
zu
niedrig
war.
In
the
Arcus
case
the
Authority
found
that
the
transferred
assets
were
assessed
at
below
market
value
with
an
amount
of
NOK
264
million
and
that
the
State
was
undercompensated
by
the
same
amount.
DGT v2019
Beispiel:
der
Fall
von
160.000
Wohnungen
in
Dänemark,
bei
denen
die
Investitionsrendite
von
13%
die
Steuer
um
den
gleichen
Betrag
mindert.
One
example
is
the
case
of
160
000
residences
in
Denmark
where
the
13%
rate
of
return
on
investment
results
in
a
corresponding
tax
reduction.
TildeMODEL v2018
Da
die
BNE-Zahlungen
geringer
würden,
wären
die
Mitgliedstaaten
in
der
Lage,
andere
Einkommensquellen
um
den
gleichen
Betrag
zu
reduzieren,
ohne
die
Haushaltsstabilität
zu
gefährden.
Since
GNI
payments
would
decrease
Member
States
would
be
able
to
reduce
other
sources
of
revenue
by
the
same
amount
without
jeopardising
budgetary
stability.
TildeMODEL v2018
Durch
den
Minderbedarf
bei
diesen
Haushaltslinien
erhöht
sich
der
2011
bei
der
Rubrik
2
verfügbare
Spielraum
um
den
gleichen
Betrag.
The
effect
of
reduced
appropriation
on
these
lines
is
to
increase
the
unallocated
margin
available
in
2011
of
heading
2
by
the
same
amount.
TildeMODEL v2018