Translation of "Um den gleichen betrag" in English

Die Einnahmen sind um den gleichen Betrag zu' erhöhen (
Increase revenue by the same amount2
EUbookshop v2

Der Zielpreis wird um den gleichen Betrag verringert wie die Prämie.
The norm price is reduced by an amount corresponding to the amount of the reduction of the premium.
EUbookshop v2

Um den gleichen Betrag verrin gert sich der Wert auf der Bedienungsseite.
The value on the operating side is reduced by the same amount.
EUbookshop v2

Der Gewichtsverlust wird um den gleichen Betrag erhöht, wenn Sie Wasser trinken.
The weight loss process is enhanced by the same amount if you drink water.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise werden die Steigungen der beiden Verstellpropeller um den gleichen Betrag verändert.
Preferably the pitches of the two variable-pitch propellers are varied to the same extent.
EuroPat v2

Vorteilhaft unterscheidet sich die Länge der Lichtleiterschleifen in Längsrichtung um den gleichen Betrag.
The lengths of the light guide loops in the longitudinal direction differ by an identical amount.
EuroPat v2

Vorzugsweise werden beide Bandgeschwindigkeiten vL,vR dabei um den gleichen Betrag geändert.
In one implementation, the two belt speeds vL, vR may be changed thereby by the same amount.
EuroPat v2

Um den gleichen Betrag erhöhte sich auch das Eigenkapital (siehe Konzern-Eigenkapitalentwicklung).
Equity increased by the same amount (see Consolidated statement of changes in equity)
ParaCrawl v7.1

Der den Erzeugern garantierte Preis (Ankaufspreis der Interventlonsstellen) wird um den gleichen Betrag gekürzt.
The price guaranteed to the grower (the buy ing-i n price) Is reduced by the same amount.
EUbookshop v2

Mit fortschreitender Flüssigkeitsfront erhöht sich der Strom beim Erreichen jeder weiteren Nadel um den gleichen Betrag.
As the leading edge advances the current increases by the same amount as each additional needle is reached.
EuroPat v2

Vorzugsweise sollten dabei die Steigungen der beiden Verstellpropeller um den gleichen Betrag verändert werden.
Preferably this is done while changing the pitches of the two variable-pitch propellers to the same extent.
EuroPat v2

In der fallenden Flanke ist sie um den gleichen Betrag höher als bei einem statischen Reflektor.
In the falling flank it is larger by the same amount than for a stationary reflector.
EuroPat v2

Die gefaßten Beschlüsse stellen sich im wesentlichen wie folgt dar: bei den Agrarausgaben entspricht der vorgesehene Betrag der bei der Konzertierung am 27. November getroffenen Vereinbarung, und es werden dabei die von der Kommission mitgeteilte Revision des vorhersehbaren Bedarfs sowie eine zusätzliche Kürzung um ca. 550 Mio ECU berücksichtigt, die einer Senkung um den gleichen Betrag bei den nichtobligatorischen Ausgaben der Rubrik 3 und 4 entspricht.
Essentially, these decisions are as follows. In the field of agricultural expenditure, the forecast amount is as agreed at the concertation meeting of 27 November, taking into account the revised forecast requirements communicated by the Commission, as well as a supplementary abatement of some ECU 550 million, which is the counterpart to a reduction of the same amount in non-obligatory expenditures under headings 3 and 4.
Europarl v8

Der Zuschuss wird Georgien in mindestens zwei Teilbeträgen zur Verfügung gestellt, sofern die Nettoschuldnerposition gegenüber der Gemeinschaft in der Regel zumindest um den gleichen Betrag abgebaut wurde.
The grant amount shall be made available to Georgia in at least two instalments insofar as its net debtor position towards the Community has been reduced, as a rule, by at least a similar amount.
DGT v2019

Der Rat hat, was den Haushalt des Europäischen Parlaments anbelangt, den Entwurf des Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplans Nr. 5 für 2001, mit dem den Ausgaben für Gebäude im Rahmen des Haushaltsplans 2003 vorgegriffen wird, mit der Auflage angenommen, die Ausgaben 2003 um den gleichen Betrag zu senken.
As far as the EP' s budget is concerned, the Council has adopted draft Supplementary and Amending Budget 5 for 2001, by means of which expenditure for buildings can be forecast in the framework of the 2003 budget, with the obligation to reduce the expenditure in 2003 by an equal amount.
Europarl v8

Bei einer Verschiebung der Messwerte müssen Drehzahl und Drehmoment um den gleichen Betrag und in die gleiche Richtung verschoben werden.
If the actual signals are shifted, both speed and torque shall be shifted the same amount in the same direction.
DGT v2019

Folglich sei im Jahresabschluss für 2003 der Betrag von 388028317 ISK von den Verbindlichkeiten in der Bilanz abgezogen worden, während gleichzeitig die nicht ausgeschütteten Gewinne um den gleichen Betrag erhöht worden seien.
Thus, in the annual accounts for 2003 the amount of ISK 388028317 had been deducted from the liabilities in the balance sheet at the same time as the retained earnings of the company were increased by the same amount.
DGT v2019

Auf der Grundlage der Anfangsergebnisse und der Bedarfsbewertung bis 2020 hat die Kommission gerade vorgeschlagen, die Finanzierung der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen durch Zusatzmittel aus dem EU-Haushalt in Höhe von 1 Milliarde EUR zu verlängern und für die förderfähigen Mitgliedstaaten um den gleichen Betrag aus ESF-Mitteln zu ergänzen.
Based on initial results and on the assessment of needs until 2020, the Commission has now proposed to prolong the funding of the YEI by adding EUR 1 billion from the EU budget, to be matched by the same amount from the ESF allocation of the eligible Member States.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der Anfangsergebnisse und der Bedarfsbewertung bis 2020 hat die Kommission soeben vorgeschlagen, die Finanzierung der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen durch eine Aufstockung in Höhe von 1 Milliarde EUR aus dem EU-Haushalt zu verlängern und um den gleichen Betrag aus den Mitteln des Europäischen Sozialfonds für die förderfähigen Mitgliedstaaten zu ergänzen.
Based on the initial results and on the assessment of needs until 2020, the Commission has just proposed to prolong the funding of the YEI by adding EUR 1 billion from the EU budget, to be matched by the same amount from the European Social Funds allocation of the eligible Member States.
TildeMODEL v2018

In der Sache Arcus sei die Überwachungsbehörde zu dem Ergebnis gekommen, dass die übertragenen Vermögenswerte gegenüber ihrem Marktwert um 264 Mio. NOK unterbewertet waren und dass die Ausgleichszahlung für den Staat um den gleichen Betrag zu niedrig war.
In the Arcus case the Authority found that the transferred assets were assessed at below market value with an amount of NOK 264 million and that the State was undercompensated by the same amount.
DGT v2019

Beispiel: der Fall von 160.000 Wohnungen in Dänemark, bei denen die Investitions­rendite von 13% die Steuer um den gleichen Betrag mindert.
One example is the case of 160 000 residences in Denmark where the 13% rate of return on investment results in a corresponding tax reduction.
TildeMODEL v2018

Da die BNE-Zahlungen geringer würden, wären die Mitgliedstaaten in der Lage, andere Einkommensquellen um den gleichen Betrag zu reduzieren, ohne die Haushaltsstabilität zu gefährden.
Since GNI payments would decrease Member States would be able to reduce other sources of revenue by the same amount without jeopardising budgetary stability.
TildeMODEL v2018

Durch den Minderbedarf bei diesen Haushaltslinien erhöht sich der 2011 bei der Rubrik 2 verfügbare Spielraum um den gleichen Betrag.
The effect of reduced appropriation on these lines is to increase the unallocated margin available in 2011 of heading 2 by the same amount.
TildeMODEL v2018