Translation of "Um beurteilen zu können" in English
Das
ist
für
uns
entscheidend,
um
diesen
Vertrag
beurteilen
zu
können.
This
is
decisive
in
enabling
us
to
evaluate
this
agreement.
Europarl v8
Weitere
Daten
werden
sorgfältig
ausgewertet
werden
,
um
diese
Auswirkungen
beurteilen
zu
können
.
Further
data
will
be
carefully
evaluated
in
order
to
assess
this
impact
.
ECB v1
Wir
benötigen
ein
ärztliches
Attest
um
Ihren
Antrag
beurteilen
zu
können.
We
need
a
doctor's
certificate
to
consider
your
application.
ELRC_416 v1
Ich
bin
noch
nicht
lange
genug
hier,
um
das
beurteilen
zu
können.
I
haven't
been
here
long
enough
to
judge.
OpenSubtitles v2018
Um
das
beurteilen
zu
können,
gehört
noch
ein
Faktor
dazu.
There's
still
at
least
one
missing
key
element
to
judge
them.
OpenSubtitles v2018
Um
dies
beurteilen
zu
können,
müßten
noch
mehr
Güter
transportiert
werden.
More
shipments
were
needed
in
order
to
make
a
judgement.
EUbookshop v2
Ränge
bieten
eine
schnelle
Übersicht
um
Autoren
besser
beurteilen
zu
können.
Ranks
provide
a
quick
overview
to
assess
authors
more
easily.
CCAligned v1
Um
dies
beurteilen
zu
können,
würden
möglicherweise
nichttechnische
Kenntnisse
benötigt.
Skills
in
a
non-technical
field
might
be
required
for
deciding
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Um
Einzelfälle
zeitnah
beurteilen
zu
können,
benötigen
wir
detaillierte
Informationen.
We
require
detailed
information
to
allow
us
to
evaluate
individual
cases
promptly.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
hervorragende
Vorgehensweise,
um
das
Bearbeitungsergebnis
beurteilen
zu
können.
This
is
an
excellent
way
of
proceeding
for
being
able
to
evaluate
the
result
of
the
machining.
EuroPat v2
Man
muss
die
Dinge
sehen,
um
sie
beurteilen
zu
können.
You
have
to
see
it
to
believe
it.
CCAligned v1
Somit
erhalten
sie
das
notwendige
Know-how,
um
Strickartikel
qualitativ
beurteilen
zu
können.
In
this
way,
they
will
acquire
the
expertise
needed
to
evaluate
the
quality
of
knitted
articles.
ParaCrawl v7.1
Jede
Probe
kann
herausgeklappt
werden,
um
verschiedene
Farbkombinationen
beurteilen
zu
können.
Every
sample
can
be
fanned
out
so
that
different
colour
combinations
can
be
assessed.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
wieder
Distanz
gewinnt,
um
die
Situation
beurteilen
zu
können.
And
then
again
distance
wins,
in
order
to
be
able
to
judge
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Um
ihn
beurteilen
zu
können,
muss
man
ihn
gefahren
haben.
To
be
able
to
judge
this
car,
one
has
to
have
driven
it.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
die
wichtigsten
Daten,
um
die
Qualität
beurteilen
zu
können.
Here
you
find
the
most
important
data
to
be
able
to
judge
the
quality.
ParaCrawl v7.1
Ich
jage
mit
Agron
und
seinen
Leuten,
um
sie
besser
beurteilen
zu
können.
I
hunt
with
Agron
and
his
people,
to
better
gauge
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
verfügen
nicht
über
die
notwendigen
Kenntnisse,
um
die
Lage
beurteilen
zu
können.
We
do
not
have
the
information
needed
to
assess
the
situation.
EUbookshop v2
Außerdem
hat
die
Finanzkontrolle
die
Verwaltungssysteme
der
Mitgliedstaaten
überprüft,
um
ihre
Zuverlässigkeit
beurteilen
zu
können.
Financial
Control
also
examined
Member
States'
management
systems
to
test
their
reliability;
this
covered
the
subsidies
granted
from
the
Social
Fund
in
a
number
of
countries.
EUbookshop v2
Das
sind
die
Elemente,
die
ein
Analyst
untersuchen
muss
um
eine
Marktstrategie
beurteilen
zu
können.
These
are
the
elements
an
analyst
must
study
to
assess
the
wisdom
of
a
marketing
strategy.
ParaCrawl v7.1
Leider
habe
ich
selbst
noch
nicht
genug
gesehen,
um
das
wirklich
beurteilen
zu
können.
Unfortunately,
I
haven't
seen
enough
myself
to
really
be
able
to
judge.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schweiz
nutzen
erste
Städte
anonymisierte
Mobilfunkdaten,
um
Infrastrukturvorhaben
besser
beurteilen
zu
können.
The
first
cities
in
Switzerland
have
started
using
anonymised
mobile
network
data
to
allow
them
to
evaluate
infrastructure
projects
better.
ParaCrawl v7.1
Um
selbst
besser
beurteilen
zu
können,
was
einem
serviert
wird,
deshalb
hier
etwas
Basis-Wissen.
So,
to
help
you
judge
for
yourself
better
what
one
is
used
for,
here
is
a
little
basic
knowledge.
CCAligned v1
Wir
wollen
schnelle
und
doch
praxisgerechte
Ergebnisse,
um
die
Qualität
beurteilen
zu
können.
We
want
fast
results
which
reflect
real
use
in
order
to
be
able
to
assess
quality.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Aussagen
beurteilen
zu
können,
müssen
wir
uns
vorerst
einmal
den
Schrifttext
ansehen:
To
form
a
judgment
of
these
statements
we
must
first
of
all
look
at
the
scriptural
text:
ParaCrawl v7.1
In
dem
Bericht
wird
die
Kommission
aufgerufen,
die
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
genauestens
zu
verfolgen
und
zu
analysieren,
um
insbesondere
beurteilen
zu
können,
ob
das
2
°C-Ziel
der
EU
nach
wie
vor
zur
Abwendung
gefährlicher
Klimaänderungen
geeignet
ist.
This
report
calls
on
the
Commission
to
monitor
closely
and
analyse
the
very
latest
scientific
research
findings
in
order
to
assess
in
particular
whether
the
EU's
2ºC
target
would
really
achieve
the
aim
of
preventing
dangerous
climate
change
effects.
Europarl v8
Es
lohnt
sich
trotzdem,
einige
besondere
Bereiche
zu
betrachten,
um
diese
Auswirkungen
beurteilen
zu
können.
Nevertheless,
it
is
interesting
to
look
in
more
detail
at
more
specific
sectors
in
order
to
assess
its
effects.
Europarl v8
Zwar
ist
die
Verpflichtung
zur
Erbringung
„sonstiger
Dienstleistungen,
die
auf
Ad-hoc-Basis
zu
spezifizieren
sind“
nicht
präzise
genug,
um
vorab
beurteilen
zu
können,
ob
alle
Dienstleistungen
in
diesem
Rahmen
als
gemeinwirtschaftlich
betrachtet
werden
können,
doch
wurden
in
dem
Zeitraum
1992-1998
im
Rahmen
dieser
Bestimmung
keinerlei
Zahlungen
gewährt.
Although
the
obligation
to
provide
‘other
services
to
be
provided
on
an
ad
hoc
basis’
is
not
sufficiently
precise
for
it
to
be
concluded
beforehand
that
all
the
services
provided
under
this
heading
could
be
considered
public
services,
no
payments
were
made
under
this
provision
in
the
period
1992
to
1998.
DGT v2019