Translation of "Ueber ihn" in English
Also
ward
eine
Zwietracht
unter
dem
Volk
ueber
ihn.
So
there
was
a
division
among
the
people
because
of
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Gottlose
droht
dem
Gerechten
und
beisst
seine
Zaehne
zusammen
ueber
ihn.
The
wicked
plotteth
against
the
just,
and
gnasheth
upon
him
with
his
teeth.
ParaCrawl v7.1
Da
aber
der
Knabe
lief,
schoss
er
einen
Pfeil
ueber
ihn
hin.
And
as
the
lad
ran,
he
shot
an
arrow
beyond
him.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
verwunderten
sich
ueber
ihn.
And
they
marvelled
at
him.
ParaCrawl v7.1
Wahrlich
ich
sage
euch:
Er
wird
ihn
ueber
alle
seine
Gueter
setzen.
Verily
I
say
unto
you,
That
he
shall
make
him
ruler
over
all
his
goods.
ParaCrawl v7.1
Da
gingen
die
Pharisaeer
hinaus
und
hielten
einen
Rat
ueber
ihn,
wie
sie
ihn
umbraechten.
Then
the
Pharisees
went
out,
and
held
a
council
against
him,
how
they
might
destroy
him.
ParaCrawl v7.1
Da
fiel
Joseph
auf
seines
Vaters
Angesicht
und
weinte
ueber
ihn
und
kuesste
ihn.
And
Joseph
fell
upon
his
father's
face,
and
wept
upon
him,
and
kissed
him.
ParaCrawl v7.1
Daher
scheint
es
wuenschenswert,
ihn
ueber
die
Merkmale
der
in
diesem
neuen
Umfeld
angebotenen
Waren
und
Dienstleistungen
zu
informieren
und
ihn
zu
schuetzen.
In
these
circumstances,
it
was
desirable
to
inform
consumers
of
the
nature
of
the
goods
and
services
offered
in
this
new
environment
and
to
offer
them
protection.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Sachlage
scheint
es
wuenschenswert,
ihn
ueber
die
Eigenschaften
der
in
diesem
neuen
Umfeld
angebotenen
Gueter
und
Dienstleistungen
zu
informieren
und
ihn
zu
schuetzen.
In
these
circumstances,
it
was
desirable
to
inform
consumers
of
the
nature
of
the
goods
and
services
offered
in
this
new
environment,
and
to
give
them
protection.
TildeMODEL v2018
Er
wird
solches
ueber
ihn
fuehren
und
wird
sein
nicht
schonen;
vor
seiner
Hand
muss
er
fliehen
und
wieder
fliehen.
For
God
shall
cast
upon
him,
and
not
spare:
he
would
fain
flee
out
of
his
hand.
ParaCrawl v7.1
Und
Barsillai,
der
Gileaditer,
kam
herab
von
Roglim
und
fuehrte
den
Koenig
ueber
den
Jordan,
dass
er
ihn
ueber
den
Jordan
geleitete.
And
Barzillai
the
Gileadite
came
down
from
Rogelim,
and
went
over
Jordan
with
the
king,
to
conduct
him
over
Jordan.
ParaCrawl v7.1
Denn
so
hoch
der
Himmel
ueber
der
Erde
ist,
laesst
er
seine
Gnade
walten
ueber
die,
so
ihn
fuerchten.
For
as
the
heaven
is
high
above
the
earth,
so
great
is
his
mercy
toward
them
that
fear
him.
ParaCrawl v7.1
Denn
obwohl
Pete
sehr
nett
ist
und
schnell
sagt,
die
Geschichte
sei
nicht
wirklich
ueber
ihn,
denken
wir,
sie
ist
es
sehr
wohl.
So
though
Pete
is
very
modest
and
very
quick
to
say
the
story
really
isn't
about
him,
we
think
it
is.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1722,
war
es
der
Hollaender
Jacob
Roggeveen,
der
waehrend
einer
Reise,
die
ihn
ueber
die
Osterinsel
quer
durch
die
Tuamotu-Inseln
bis
zu
Maupiti
fuehrte,
der
westlichsten
Insel
des
Archipells.
In
1722,
Dutchman
Jacob
Roggeveen,
in
a
journey
that
brought
him
to
Easter
Island,
sailed
across
the
Tuamotu
and
reached
Maupiti,
the
Westermost
island
in
the
archipelago.
ParaCrawl v7.1
Alsdann
wird
der
HERR
Zebaoth
eine
Geissel
ueber
ihn
erwecken
wie
in
der
Schlacht
Midians
auf
dem
Fels
Oreb
und
wird
seinen
Stab,
den
er
am
Meer
brauchte,
aufheben
wie
in
Aegypten.
And
the
LORD
of
hosts
shall
stir
up
a
scourge
for
him
according
to
the
slaughter
of
Midian
at
the
rock
of
Oreb:
and
as
his
rod
was
upon
the
sea,
so
shall
he
lift
it
up
after
the
manner
of
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
fingen
den
Koenig
und
brachten
ihn
hinauf
zum
Koenig
zu
Babel
gen
Ribla,
das
im
Lande
Hamath
liegt,
der
sprach
ein
Urteil
ueber
ihn.
Then
they
took
the
king,
and
carried
him
up
unto
the
king
of
Babylon
to
Riblah
in
the
land
of
Hamath;
where
he
gave
judgment
upon
him.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
solches
hoerten,
ging's
ihnen
durchs
Herz,
und
sie
bissen
die
Zaehne
zusammen
ueber
ihn.
When
they
heard
these
things,
they
were
cut
to
the
heart,
and
they
gnashed
on
him
with
their
teeth.
ParaCrawl v7.1
Und
es
wird
die
Rute
ganz
durchdringen
und
wohl
treffen,
wenn
sie
der
HERR
ueber
ihn
fuehren
wird
mit
Pauken
und
Harfen,
und
allenthalben
wider
sie
streiten.
And
in
every
place
where
the
grounded
staff
shall
pass,
which
the
LORD
shall
lay
upon
him,
it
shall
be
with
tabrets
and
harps:
and
in
battles
of
shaking
will
he
fight
with
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
kontaktieren
ihn
ueber
VHF
und
danken
ihm
(ein
Riese,
der
einem
Zwerg
aus
dem
Weg
geht!)
So
we
call
him
on
the
VHF
to
thank
him
for
going
around
us
(a
giant
dodging
a
dwarf!)
ParaCrawl v7.1
Von
schlechten
Erfindungen,
die
sich
selber
richten,
und
von
dem
abgesehen,
was
durch
Schuld
seiner
Unterfeldherren,
namentlich
des
Hannibal
Monomachos
und
Mago
des
Samniten,
in
seinem
Namen
geschehen
ist,
liegt
in
den
Berichten
ueber
ihn
nichts
vor,
was
nicht
unter
den
damaligen
Verhaeltnissen
und
nach
dem
damaligen
Voelkerrecht
zu
verantworten
waere;
und
darin
stimmen
sie
alle
zusammen,
dass
er
wie
kaum
ein
anderer
Besonnenheit
und
Begeisterung,
Vorsicht
und
Tatkraft
miteinander
zu
vereinigen
verstanden
hat.
Laying
aside
wretched
inventions
which
furnish
their
own
refutation,
and
some
things
which
his
lieutenants,
particularly
Hannibal
Monomachus
and
Mago
the
Samnite,
were
guilty
of
doing
in
his
name,
nothing
occurs
in
the
accounts
regarding
him
which
may
not
be
justified
under
the
circumstances,
and
according
to
the
international
law,
of
the
times;
and
all
agree
in
this,
that
he
combined
in
rare
perfection
discretion
and
enthusiasm,
caution
and
energy.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
auch
mein
Netz
ueber
ihn
werfen,
dass
er
in
meinem
Garn
gefangen
werde,
und
will
ihn
gen
Babel
bringen
in
der
Chaldaeer
Land,
das
er
doch
nicht
sehen
wird,
und
er
soll
daselbst
sterben.
My
net
also
will
I
spread
upon
him,
and
he
shall
be
taken
in
my
snare:
and
I
will
bring
him
to
Babylon
to
the
land
of
the
Chaldeans;
yet
shall
he
not
see
it,
though
he
shall
die
there.
ParaCrawl v7.1
So
wollen
wir
ihn
ueberfallen,
an
welchem
Ort
wir
ihn
finden,
und
wollen
ueber
ihn
kommen,
wie
der
Tau
auf
die
Erde
faellt,
dass
wir
von
ihm
und
allen
seinen
Maennern
nicht
einen
uebriglassen.
So
shall
we
come
upon
him
in
some
place
where
he
shall
be
found,
and
we
will
light
upon
him
as
the
dew
falleth
on
the
ground:
and
of
him
and
of
all
the
men
that
are
with
him
there
shall
not
be
left
so
much
as
one.
ParaCrawl v7.1
Oder
welcher
Koenig
will
sich
begeben
in
einen
Streit
wider
einen
andern
Koenig
und
sitzt
nicht
zuvor
und
ratschlagt,
ob
er
koenne
mit
zehntausend
begegnen
dem,
der
ueber
ihn
kommt
mit
zwanzigtausend?
Or
what
king,
going
to
make
war
against
another
king,
sitteth
not
down
first,
and
consulteth
whether
he
be
able
with
ten
thousand
to
meet
him
that
cometh
against
him
with
twenty
thousand?
ParaCrawl v7.1
Wie
sich
ein
Vater
ueber
Kinder
erbarmt,
so
erbarmt
sich
der
HERR
ueber
die,
so
ihn
fuerchten.
Like
as
a
father
pitieth
his
children,
so
the
LORD
pitieth
them
that
fear
him.
ParaCrawl v7.1
Sein
buergerlicher
Name
war
Martin
Beutler,
aber
der
spielte
anfangs
keine
Rolle,
denn
man
nannte
ihn
T.Rex.
Obwohl
er
zwei
Jahre
aelter
war
und
der
für
mich
unerreichbaren
Oberstufe
angehoerte,
war
mit
nicht
verborgen
geblieben,
dass
man
sich
gerne
ueber
ihn
lustig
machte
und
er
das
sogar
zu
genießen
schien.
His
real
name
was
Martin
Beutler,
but
that
was
irrelevant
because
people
simply
called
him
T.Rex.
Although
he
was
two
years
older
and
was
a
member
of
the
senior
classes
beyond
my
reach,
I
had
clearly
recognised
that
people
enjoyed
teasing
him
and
he
seemed
to
appreciate
this.
If
you
annoyed
him
in
the
school
playground,
he
was
happy
to
play
the
clown.
ParaCrawl v7.1
Sein
buergerlicher
Name
war
Martin
Beutler,
aber
der
spielte
anfangs
keine
Rolle,
denn
man
nannte
ihn
T.Rex.
Obwohl
er
zwei
Jahre
aelter
war
und
der
für
mich
unerreichbaren
Oberstufe
angehoerte,
war
mir
nicht
verborgen
geblieben,
dass
man
sich
gerne
ueber
ihn
lustig
machte
und
er
das
sogar
zu
genießen
schien.
His
real
name
was
Martin
Beutler,
but
that
was
irrelevant
because
people
simply
called
him
T.Rex.
Although
he
was
two
years
older
and
was
a
member
of
the
senior
classes
beyond
my
reach,
I
had
clearly
recognised
that
people
enjoyed
teasing
him
and
he
seemed
to
appreciate
this.
If
you
annoyed
him
in
the
school
playground,
he
was
happy
to
play
the
clown.
ParaCrawl v7.1
Und
er
tat
seinen
Ring
von
seiner
Hand
und
gab
ihn
Joseph
an
seine
Hand
und
kleidete
ihn
mit
koestlicher
Leinwand
und
hing
eine
goldene
Kette
an
seinen
Hals
und
ließ
ihn
auf
seinem
zweiten
Wagen
fahren
und
ließ
vor
ihm
ausrufen:
Der
ist
des
Landes
Vater!
und
setzte
ihn
ueber
ganz
Aegyptenland.
And
Pharaoh
took
off
his
ring
from
his
hand,
and
put
it
upon
Joseph's
hand,
and
arrayed
him
in
vestures
of
fine
linen,
and
put
a
gold
chain
about
his
neck;
And
he
made
him
to
ride
in
the
second
chariot
which
he
had;
and
they
cried
before
him,
Bow
the
knee:
and
he
made
him
ruler
over
all
the
land
of
Egypt.
ParaCrawl v7.1