Translation of "Ueber ihn" in English

Also ward eine Zwietracht unter dem Volk ueber ihn.
So there was a division among the people because of him.
ParaCrawl v7.1

Der Gottlose droht dem Gerechten und beisst seine Zaehne zusammen ueber ihn.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
ParaCrawl v7.1

Da aber der Knabe lief, schoss er einen Pfeil ueber ihn hin.
And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
ParaCrawl v7.1

Und sie verwunderten sich ueber ihn.
And they marvelled at him.
ParaCrawl v7.1

Wahrlich ich sage euch: Er wird ihn ueber alle seine Gueter setzen.
Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
ParaCrawl v7.1

Da gingen die Pharisaeer hinaus und hielten einen Rat ueber ihn, wie sie ihn umbraechten.
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
ParaCrawl v7.1

Da fiel Joseph auf seines Vaters Angesicht und weinte ueber ihn und kuesste ihn.
And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
ParaCrawl v7.1

Daher scheint es wuenschenswert, ihn ueber die Merkmale der in diesem neuen Umfeld angebotenen Waren und Dienstleistungen zu informieren und ihn zu schuetzen.
In these circumstances, it was desirable to inform consumers of the nature of the goods and services offered in this new environment and to offer them protection.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser Sachlage scheint es wuenschenswert, ihn ueber die Eigenschaften der in diesem neuen Umfeld angebotenen Gueter und Dienstleistungen zu informieren und ihn zu schuetzen.
In these circumstances, it was desirable to inform consumers of the nature of the goods and services offered in this new environment, and to give them protection.
TildeMODEL v2018

Er wird solches ueber ihn fuehren und wird sein nicht schonen; vor seiner Hand muss er fliehen und wieder fliehen.
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
ParaCrawl v7.1

Und Barsillai, der Gileaditer, kam herab von Roglim und fuehrte den Koenig ueber den Jordan, dass er ihn ueber den Jordan geleitete.
And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
ParaCrawl v7.1

Denn so hoch der Himmel ueber der Erde ist, laesst er seine Gnade walten ueber die, so ihn fuerchten.
For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
ParaCrawl v7.1

Denn obwohl Pete sehr nett ist und schnell sagt, die Geschichte sei nicht wirklich ueber ihn, denken wir, sie ist es sehr wohl.
So though Pete is very modest and very quick to say the story really isn't about him, we think it is.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1722, war es der Hollaender Jacob Roggeveen, der waehrend einer Reise, die ihn ueber die Osterinsel quer durch die Tuamotu-Inseln bis zu Maupiti fuehrte, der westlichsten Insel des Archipells.
In 1722, Dutchman Jacob Roggeveen, in a journey that brought him to Easter Island, sailed across the Tuamotu and reached Maupiti, the Westermost island in the archipelago.
ParaCrawl v7.1

Alsdann wird der HERR Zebaoth eine Geissel ueber ihn erwecken wie in der Schlacht Midians auf dem Fels Oreb und wird seinen Stab, den er am Meer brauchte, aufheben wie in Aegypten.
And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.
ParaCrawl v7.1

Und sie fingen den Koenig und brachten ihn hinauf zum Koenig zu Babel gen Ribla, das im Lande Hamath liegt, der sprach ein Urteil ueber ihn.
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.
ParaCrawl v7.1

Da sie solches hoerten, ging's ihnen durchs Herz, und sie bissen die Zaehne zusammen ueber ihn.
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
ParaCrawl v7.1

Und es wird die Rute ganz durchdringen und wohl treffen, wenn sie der HERR ueber ihn fuehren wird mit Pauken und Harfen, und allenthalben wider sie streiten.
And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
ParaCrawl v7.1

Wir kontaktieren ihn ueber VHF und danken ihm (ein Riese, der einem Zwerg aus dem Weg geht!)
So we call him on the VHF to thank him for going around us (a giant dodging a dwarf!)
ParaCrawl v7.1

Von schlechten Erfindungen, die sich selber richten, und von dem abgesehen, was durch Schuld seiner Unterfeldherren, namentlich des Hannibal Monomachos und Mago des Samniten, in seinem Namen geschehen ist, liegt in den Berichten ueber ihn nichts vor, was nicht unter den damaligen Verhaeltnissen und nach dem damaligen Voelkerrecht zu verantworten waere; und darin stimmen sie alle zusammen, dass er wie kaum ein anderer Besonnenheit und Begeisterung, Vorsicht und Tatkraft miteinander zu vereinigen verstanden hat.
Laying aside wretched inventions which furnish their own refutation, and some things which his lieutenants, particularly Hannibal Monomachus and Mago the Samnite, were guilty of doing in his name, nothing occurs in the accounts regarding him which may not be justified under the circumstances, and according to the international law, of the times; and all agree in this, that he combined in rare perfection discretion and enthusiasm, caution and energy.
ParaCrawl v7.1

Ich will auch mein Netz ueber ihn werfen, dass er in meinem Garn gefangen werde, und will ihn gen Babel bringen in der Chaldaeer Land, das er doch nicht sehen wird, und er soll daselbst sterben.
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
ParaCrawl v7.1

So wollen wir ihn ueberfallen, an welchem Ort wir ihn finden, und wollen ueber ihn kommen, wie der Tau auf die Erde faellt, dass wir von ihm und allen seinen Maennern nicht einen uebriglassen.
So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that are with him there shall not be left so much as one.
ParaCrawl v7.1

Oder welcher Koenig will sich begeben in einen Streit wider einen andern Koenig und sitzt nicht zuvor und ratschlagt, ob er koenne mit zehntausend begegnen dem, der ueber ihn kommt mit zwanzigtausend?
Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
ParaCrawl v7.1

Wie sich ein Vater ueber Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR ueber die, so ihn fuerchten.
Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
ParaCrawl v7.1

Sein buergerlicher Name war Martin Beutler, aber der spielte anfangs keine Rolle, denn man nannte ihn T.Rex. Obwohl er zwei Jahre aelter war und der für mich unerreichbaren Oberstufe angehoerte, war mit nicht verborgen geblieben, dass man sich gerne ueber ihn lustig machte und er das sogar zu genießen schien.
His real name was Martin Beutler, but that was irrelevant because people simply called him T.Rex. Although he was two years older and was a member of the senior classes beyond my reach, I had clearly recognised that people enjoyed teasing him and he seemed to appreciate this. If you annoyed him in the school playground, he was happy to play the clown.
ParaCrawl v7.1

Sein buergerlicher Name war Martin Beutler, aber der spielte anfangs keine Rolle, denn man nannte ihn T.Rex. Obwohl er zwei Jahre aelter war und der für mich unerreichbaren Oberstufe angehoerte, war mir nicht verborgen geblieben, dass man sich gerne ueber ihn lustig machte und er das sogar zu genießen schien.
His real name was Martin Beutler, but that was irrelevant because people simply called him T.Rex. Although he was two years older and was a member of the senior classes beyond my reach, I had clearly recognised that people enjoyed teasing him and he seemed to appreciate this. If you annoyed him in the school playground, he was happy to play the clown.
ParaCrawl v7.1

Und er tat seinen Ring von seiner Hand und gab ihn Joseph an seine Hand und kleidete ihn mit koestlicher Leinwand und hing eine goldene Kette an seinen Hals und ließ ihn auf seinem zweiten Wagen fahren und ließ vor ihm ausrufen: Der ist des Landes Vater! und setzte ihn ueber ganz Aegyptenland.
And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck; And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
ParaCrawl v7.1