Translation of "Ueber einen zeitraum von" in English
Die
Lehrtaetigkeit
sollte
sich
ueber
einen
Zeitraum
von
mindestens
einem
Semester
erstrecken.
The
teaching
period
should
be
of
a
substantial
duration
of
at
least
one
semester.
TildeMODEL v2018
Ueber
einen
Zeitraum
von
4
Stunden
wurden
14,0
g
einer
37
%igen
wässrigen
Formaldehydlösung
zugegeben.
Aqueous
formaldehyde
(14.0
g
of
a
37%
solution)
was
added
slowly
over
a
period
of
four
hours.
EuroPat v2
Frauen
koennen
ihren
Orgasmus
ueber
einen
verhältnismäßig
langen
Zeitraum
von
20
bis
zu
60
Sekunden
aufrechterhalten.
This
kind
of
orgasm
may
be
sustained
over
a
perdiod
of
up
to
20
to
60
seconds.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ansatz
muendete
1988
im
Erlass
entsprechender
Rechts-
und
Finanzvorschriften,
damit
ueber
einen
Zeitraum
von
fuenf
Jahren
die
noetigen
Anstrengungen
unternommen
werden.
This
approach
led
in
1988
to
regulatory
and
financial
provisions
to
cover
a
five-year
period.
TildeMODEL v2018
Die
G-24
und
die
internationalen
Organisationen
bereiten
ein
umfangreiches
Paket
weiterer
Massnahmen
vor,
die
die
humanitaeren
Beduerfnisse
Albaniens
bis
zur
naechsten
Ernte
decken
und
das
Wirtschaftsreformprogramm
ueber
einen
Zeitraum
von
18
Monaten
mittragen
sollen.
The
G-24
and
the
international
organisations
are
preparing
a
substantial
package
of
further
measures
designed
to
cover
the
humanitarian
needs
of
Albania
until
the
next
crop
and
to
sustain
the
economic
reform
programme
over
a
period
of
18
months.
TildeMODEL v2018
Die
geaenderten
Beihilfen,
die
eine
Intensitaetshoechstgrenze
von
22%
haben,
sollen
die
Lagerung
von
Guelle
ueber
einen
Zeitraum
von
mindestens
26
Wochen
ermoeglichen.
Under
the
amended
scheme
it
will
be
possible
to
store
slurry
for
a
minimum
period
of
26
weeks,
with
aid
of
up
to
22%.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
sollen
78
daenische
Landwirte
ueber
einen
Zeitraum
von
fuenf
Jahren
eine
durchschnittliche
Beihilfe
von
939
Dkr/ha/Jahr
(+/-120
ECU)
erhalten.
The
rate
of
aid,
to
be
paid
to
a
total
of
78
farmers,
is
on
average
939
Dkr/ha/year
(+/-
120
Ecu)
and
will
run
for
5
years.
TildeMODEL v2018
Aus
diesen
Zahlen
geht
hervor,
dass
die
im
Rahmen
von
COMETT
I
gefoerderten
Aus-
und
Weiterbildungsmassnahmen
ueber
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
bereits
mehr
als
100.000
Personen
erreicht
haben,
woran
4.500
Unternehmen,
1.400
Universitaeten
und
Hochschulinstitutionen
sowie
2.000
weitere
Organisationen
beteiligt
waren.
These
figures
show
that
the
training
actions
supported
under
COMETT
I
have
reached
more
than
100,000
people
over
a
three-year
period,
involving
the
participation
of
4,500
enterprises,
1,400
universities
and
institutions
of
higher
education,
as
well
as
2,000
other
organizations.
TildeMODEL v2018
Eine
Lösung
von
460
mg
4',5-Dihydroxy-3,3',7-tri-
methoxyflavon
und
600
mg
N,N'-Di-(benzyloxycarbonyl)-L-lysin
in
5
ml
Pyridin
wird
auf
-10
bis
-5°C
abgekühlt.
Ueber
einen
Zeitraum
von
5
Minuten
gibt
man
unter
Rühren
0,21
ml
Thionylchlorid
hinzu
und
lässt
während
3
Tagen
bei
-5°C
stehen.
A
solution
containing
460
mg
of
4',5-dihydroxy-3,3',7-trimethoxyflavone
and
600
mg
of
N,N'-di-(benzyloxycarbonyl)-L-lysine
in
5
ml
of
pyridine
was
cooled
to
-10°--5°
C.
To
the
solution
was
added
0.21
ml
of
thionyl
chloride,
while
stirring
over
5
minutes,
and
the
mixture
was
allowed
to
stand
at
-5°
C.
for
3
hours.
EuroPat v2
Ueber
einen
Zeitraum
von
15
Minuten
gibt
man
0,17
g
Thionylchlorid
unter
Rühren
hinzu
und
lässt
die
Reaktionsmischung
während
3
Stunden
bei
-5
C
stehen.
Anschliessend
versetzt
man
mit
30
ml
Wasser,
schüttelt
die
Mischung
mit
50
ml
Chloroform
aus,
trocknet
den
Extrakt
über
Natriumsulfat
und
dampft
im
Vakuum
ein.
Der
Rückstand
wird
an
Silicagel
chromatographiert,
mit
Essigester/Hexan
(1:1,
v/v)
als
Elutionsmittel.
A
solution
containing
500
mg
of
4',5-dihydroxy-3,3',7-trimethoxyflavone
and
600
mg
of
5-p-nitrobenzyl-N-(benzyloxycarbonyl)-L-glutamate
in
5
ml
of
pyridine
was
cooled
to
-10°--5°
C.
To
the
solution
was
added
0.17
g
of
thionyl
chloride
over
15
minutes,
while
stirring,
and
the
reaction
mixture
was
allowed
to
stand
at
-5°
C.
for
3
hours.
30
ml
of
water
were
added
thereto,
and
said
mixture
was
extracted
with
50
ml
of
chloroform.
The
extract
was
dried
over
anhydrous
sodium
sulfate
and
concentrated
under
reduced
pressure.
The
concentrate
was
applied
onto
a
column
of
silica
gel,
and
the
column
was
eluted
with
a
mixed
solvent
of
ethyl
acetate
and
hexane
(1:1,
v/v)
to
yield
670
mg
of
pale
yellow
crystals.
EuroPat v2