Translation of "Ueber einen zeitraum von" in English

Die Lehrtaetigkeit sollte sich ueber einen Zeitraum von mindestens einem Semester erstrecken.
The teaching period should be of a substantial duration of at least one semester.
TildeMODEL v2018

Ueber einen Zeitraum von 4 Stunden wurden 14,0 g einer 37 %igen wässrigen Formaldehydlösung zugegeben.
Aqueous formaldehyde (14.0 g of a 37% solution) was added slowly over a period of four hours.
EuroPat v2

Frauen koennen ihren Orgasmus ueber einen verhältnismäßig langen Zeitraum von 20 bis zu 60 Sekunden aufrechterhalten.
This kind of orgasm may be sustained over a perdiod of up to 20 to 60 seconds.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ansatz muendete 1988 im Erlass entsprechender Rechts- und Finanzvorschriften, damit ueber einen Zeitraum von fuenf Jahren die noetigen Anstrengungen unternommen werden.
This approach led in 1988 to regulatory and financial provisions to cover a five-year period.
TildeMODEL v2018

Die G-24 und die internationalen Organisationen bereiten ein umfangreiches Paket weiterer Massnahmen vor, die die humanitaeren Beduerfnisse Albaniens bis zur naechsten Ernte decken und das Wirtschaftsreformprogramm ueber einen Zeitraum von 18 Monaten mittragen sollen.
The G-24 and the international organisations are preparing a substantial package of further measures designed to cover the humanitarian needs of Albania until the next crop and to sustain the economic reform programme over a period of 18 months.
TildeMODEL v2018

Die geaenderten Beihilfen, die eine Intensitaetshoechstgrenze von 22% haben, sollen die Lagerung von Guelle ueber einen Zeitraum von mindestens 26 Wochen ermoeglichen.
Under the amended scheme it will be possible to store slurry for a minimum period of 26 weeks, with aid of up to 22%.
TildeMODEL v2018

Insgesamt sollen 78 daenische Landwirte ueber einen Zeitraum von fuenf Jahren eine durchschnittliche Beihilfe von 939 Dkr/ha/Jahr (+/-120 ECU) erhalten.
The rate of aid, to be paid to a total of 78 farmers, is on average 939 Dkr/ha/year (+/- 120 Ecu) and will run for 5 years.
TildeMODEL v2018

Aus diesen Zahlen geht hervor, dass die im Rahmen von COMETT I gefoerderten Aus- und Weiterbildungsmassnahmen ueber einen Zeitraum von drei Jahren bereits mehr als 100.000 Personen erreicht haben, woran 4.500 Unternehmen, 1.400 Universitaeten und Hochschulinstitutionen sowie 2.000 weitere Organisationen beteiligt waren.
These figures show that the training actions supported under COMETT I have reached more than 100,000 people over a three-year period, involving the participation of 4,500 enterprises, 1,400 universities and institutions of higher education, as well as 2,000 other organizations.
TildeMODEL v2018

Eine Lösung von 460 mg 4',5-Dihydroxy-3,3',7-tri- methoxyflavon und 600 mg N,N'-Di-(benzyloxycarbonyl)-L-lysin in 5 ml Pyridin wird auf -10 bis -5°C abgekühlt. Ueber einen Zeitraum von 5 Minuten gibt man unter Rühren 0,21 ml Thionylchlorid hinzu und lässt während 3 Tagen bei -5°C stehen.
A solution containing 460 mg of 4',5-dihydroxy-3,3',7-trimethoxyflavone and 600 mg of N,N'-di-(benzyloxycarbonyl)-L-lysine in 5 ml of pyridine was cooled to -10°--5° C. To the solution was added 0.21 ml of thionyl chloride, while stirring over 5 minutes, and the mixture was allowed to stand at -5° C. for 3 hours.
EuroPat v2

Ueber einen Zeitraum von 15 Minuten gibt man 0,17 g Thionylchlorid unter Rühren hinzu und lässt die Reaktionsmischung während 3 Stunden bei -5 C stehen. Anschliessend versetzt man mit 30 ml Wasser, schüttelt die Mischung mit 50 ml Chloroform aus, trocknet den Extrakt über Natriumsulfat und dampft im Vakuum ein. Der Rückstand wird an Silicagel chromatographiert, mit Essigester/Hexan (1:1, v/v) als Elutionsmittel.
A solution containing 500 mg of 4',5-dihydroxy-3,3',7-trimethoxyflavone and 600 mg of 5-p-nitrobenzyl-N-(benzyloxycarbonyl)-L-glutamate in 5 ml of pyridine was cooled to -10°--5° C. To the solution was added 0.17 g of thionyl chloride over 15 minutes, while stirring, and the reaction mixture was allowed to stand at -5° C. for 3 hours. 30 ml of water were added thereto, and said mixture was extracted with 50 ml of chloroform. The extract was dried over anhydrous sodium sulfate and concentrated under reduced pressure. The concentrate was applied onto a column of silica gel, and the column was eluted with a mixed solvent of ethyl acetate and hexane (1:1, v/v) to yield 670 mg of pale yellow crystals.
EuroPat v2