Translation of "Tätig werden" in English
Daher
fordere
ich
die
Europäische
Kommission
dringend
auf,
hier
tätig
zu
werden.
Therefore,
I
urge
the
European
Commission
to
take
action
in
this
field.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
auch
hier
tätig
zu
werden.
I
call
on
the
Commission
to
take
action
in
this
area,
too.
Europarl v8
Ich
ersuche
Sie
nochmals,
da
intensiv
tätig
zu
werden.
I
would
once
again
call
on
you
to
take
intensive
action
here.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Kommissar
Byrne
kann
als
Koordinator
effizient
und
effektiv
tätig
werden.
I
hope
that
Commissioner
Byrne
will
be
able
to
fulfil
his
role
as
coordinator
efficiently
and
effectively.
Europarl v8
Ich
fordere
daher
die
Kommission
nachdrücklich
auf,
tätig
zu
werden.
I
would
therefore
urge
the
Commission
to
take
concrete
action.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
muss
tätig
werden,
um
bestimmte
Maßnahmen
umzusetzen
—
Action
by
the
Community
is
needed
in
order
to
implement
certain
of
these
measures,
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
tätig
werden.
The
Commission
should
act
in
close
cooperation
with
the
Member
States.
DGT v2019
Wir
müssen
deshalb
an
vielen
Fronten
tätig
werden.
That
is
why
we
have
to
act
on
many
fronts.
Europarl v8
Was
Nr.
5
anbelangt,
möchten
wir
in
der
Tat
nicht
tätig
werden.
As
for
what
is
requested
in
Amendment
No
5,
we
do
not
actually
wish
to
take
action
here.
Europarl v8
Auch
hier
könnte
die
Kommission
mit
einem
Rahmenrechtsakt
tätig
werden.
The
Commission
could
also
do
something
here
by
introducing
framework
legislation.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
man
muß
an
allen
Fronten
tätig
werden.
But
I
believe
that
we
should
act
on
all
fronts.
Europarl v8
Ich
rufe
den
Rat
auf,
in
dieser
Richtung
tätig
zu
werden.
I
call
on
the
Council
to
work
towards
this.
Europarl v8
Auch
in
diesem
Bereich
kann
die
Kommission
selbst
nicht
tätig
werden.
This,
too,
is
something
that
the
Commission
cannot
do
by
itself.
Europarl v8
Daher
müssen
die
Mitgliedstaaten
in
diesem
Bereich
tätig
werden.
Therefore,
the
Member
States
must
take
action
in
this
area.
Europarl v8
In
diesem
Fall
sollte
die
Kommission,
wie
ich
meine,
tätig
werden.
In
this
case,
I
think
that
the
Commission
should
act.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Ratspräsidentschaften
drängen,
endlich
tätig
zu
werden.
We
must
urge
the
Council
Presidencies
to
finally
do
something
about
it.
Europarl v8
Wir
fordern
sie
auf,
tätig
zu
werden
und
eine
entsprechende
Gesetzgebung
vorzulegen.
We
are
calling
on
it
to
take
action
and
bring
forward
appropriate
legislation.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
ob
die
Kommissarin
über
diese
Stelle
tätig
werden
könnte?
I
was
wondering
whether
or
not
the
Commissioner
could
work
through
that
agency?
Europarl v8
In
folgenden
Bereichen
muß
die
Union
unverzüglich
und
vorrangig
tätig
werden:
To
this
end,
the
Union
should
forthwith
take
priority
measures
as
follows:
Europarl v8
Dann
obliegt
es
der
Regierung
tätig
zu
werden.
At
such
times,
it
falls
to
the
authorities
to
do
something.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
muss
tätig
werden,
um
diese
Maßnahmen
durchzuführen
—
Action
by
the
Community
is
needed
in
order
to
implement
these
measures,
DGT v2019
Allerdings
wird
die
Kommission
aufgefordert,
in
bestimmten
Bereichen
tätig
zu
werden.
It
does
call
on
the
Commission
to
take
action
in
certain
fields,
however.
Europarl v8
Wir
haben
die
Kommission
aufgerufen,
in
dieser
Hinsicht
tätig
zu
werden.
We
have
called
for
the
Commission
to
take
action
in
this
regard.
Europarl v8
Vor
allem
müssen
wir
auch
außerhalb
unserer
Grenzen
tätig
werden.
Above
all,
we
must
also
take
action
outside
our
own
borders.
Europarl v8
Reden
kostet
nichts,
aber
wir
müssen
tätig
werden.
Talking
does
not
cost
anything,
but
we
need
to
act.
Europarl v8