Translation of "Tätig werden" in English

Daher fordere ich die Europäische Kommission dringend auf, hier tätig zu werden.
Therefore, I urge the European Commission to take action in this field.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, auch hier tätig zu werden.
I call on the Commission to take action in this area, too.
Europarl v8

Ich ersuche Sie nochmals, da intensiv tätig zu werden.
I would once again call on you to take intensive action here.
Europarl v8

Ich hoffe, Kommissar Byrne kann als Koordinator effizient und effektiv tätig werden.
I hope that Commissioner Byrne will be able to fulfil his role as coordinator efficiently and effectively.
Europarl v8

Ich fordere daher die Kommission nachdrücklich auf, tätig zu werden.
I would therefore urge the Commission to take concrete action.
Europarl v8

Die Gemeinschaft muss tätig werden, um bestimmte Maßnahmen umzusetzen —
Action by the Community is needed in order to implement certain of these measures,
DGT v2019

Die Kommission sollte in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten tätig werden.
The Commission should act in close cooperation with the Member States.
DGT v2019

Wir müssen deshalb an vielen Fronten tätig werden.
That is why we have to act on many fronts.
Europarl v8

Was Nr. 5 anbelangt, möchten wir in der Tat nicht tätig werden.
As for what is requested in Amendment No 5, we do not actually wish to take action here.
Europarl v8

Auch hier könnte die Kommission mit einem Rahmenrechtsakt tätig werden.
The Commission could also do something here by introducing framework legislation.
Europarl v8

Aber ich glaube, man muß an allen Fronten tätig werden.
But I believe that we should act on all fronts.
Europarl v8

Ich rufe den Rat auf, in dieser Richtung tätig zu werden.
I call on the Council to work towards this.
Europarl v8

Auch in diesem Bereich kann die Kommission selbst nicht tätig werden.
This, too, is something that the Commission cannot do by itself.
Europarl v8

Daher müssen die Mitgliedstaaten in diesem Bereich tätig werden.
Therefore, the Member States must take action in this area.
Europarl v8

In diesem Fall sollte die Kommission, wie ich meine, tätig werden.
In this case, I think that the Commission should act.
Europarl v8

Wir sollten die Ratspräsidentschaften drängen, endlich tätig zu werden.
We must urge the Council Presidencies to finally do something about it.
Europarl v8

Wir fordern sie auf, tätig zu werden und eine entsprechende Gesetzgebung vorzulegen.
We are calling on it to take action and bring forward appropriate legislation.
Europarl v8

Ich frage mich, ob die Kommissarin über diese Stelle tätig werden könnte?
I was wondering whether or not the Commissioner could work through that agency?
Europarl v8

In folgenden Bereichen muß die Union unverzüglich und vorrangig tätig werden:
To this end, the Union should forthwith take priority measures as follows:
Europarl v8

Dann obliegt es der Regierung tätig zu werden.
At such times, it falls to the authorities to do something.
Europarl v8

Die Gemeinschaft muss tätig werden, um diese Maßnahmen durchzuführen —
Action by the Community is needed in order to implement these measures,
DGT v2019

Allerdings wird die Kommission aufgefordert, in bestimmten Bereichen tätig zu werden.
It does call on the Commission to take action in certain fields, however.
Europarl v8

Wir haben die Kommission aufgerufen, in dieser Hinsicht tätig zu werden.
We have called for the Commission to take action in this regard.
Europarl v8

Vor allem müssen wir auch außerhalb unserer Grenzen tätig werden.
Above all, we must also take action outside our own borders.
Europarl v8

Reden kostet nichts, aber wir müssen tätig werden.
Talking does not cost anything, but we need to act.
Europarl v8