Translation of "Typen" in English

Für diese Typen a und b müssen getrennte juristischer Personen gegründet werden.
Separate incorporation is required for those two types (a) and (b).
DGT v2019

Verschiedene Variationen beider Typen werden derzeit im Rahmen von CEN WG 15 geprüft.
Various inlets of both types are currently under testing e.g. within the framework of CEN WG 15.
DGT v2019

Für vergleichbare Typen wurden Normalwert und Ausfuhrpreise auf der Stufe ab Werk verglichen.
The normal value and export prices for comparable product types were compared on an ex-works basis.
DGT v2019

Wir wollen uns auf drei verschiedene Typen von Maßnahmen konzentrieren.
We wish to concentrate on three different types of measures.
Europarl v8

Diese Typen ließen sich mit Hilfe einer Warenkontrollnummer (PCN) ermitteln.
These types could be identified by a Product Control Number (PCN).
DGT v2019

In der Gemeinschaft wurden im UZ viele unterschiedliche Typen von Ringbuchmechaniken verkauft.
A large number of different types of RBM were sold in the Community during the IP.
DGT v2019

Dies war bei 31 % aller in die Gemeinschaft ausgeführten Typen der Fall.
This was the case for 31 % of all types exported to the Community.
DGT v2019

Priorität soll die Prüfung neuer Typen haben.
The intention is that priority be given to the testing of new types.
Europarl v8

Es muss unbedingt zwischen den verschiedenen Typen von Lobbyisten unterschieden werden.
It is crucial to distinguish between different types of lobbyists.
Europarl v8

Eine ausführliche Beschreibung aller Typen finden Sie in der MySQL Dokumentation.
The field type will be one of "int", "real", "string", "blob", and others as detailed in the MySQL documentation.
PHP v1

Ein junger Mann schrieb: „Ihr Typen seid die Besten.
A young man wrote: “You guys are the best.
GlobalVoices v2018q4

Also ging ich in die Lobby und sah diesen indischen Typen.
So I went down to the lobby, and I saw this Indian guy.
TED2013 v1.1

Wir treten den Typen und er sollte den Tritt ausbalancieren.
So, you kick the guy and the guy's supposed to counter-balance.
TED2013 v1.1

Eine meiner liebsten Gehirn-Geschichten beschreibt diese Typen mittleren Alters.
One of my favorite brain stories described these middle-aged guys.
TED2013 v1.1

Achtet irgendjemand darauf, was diese Typen eigentlich so alles tun?
Is anyone paying attention to some of the things these guys do?
TED2013 v1.1

Mein Vater kennt ein paar reiche Typen.
My dad knows a bunch of rich guys.
TED2013 v1.1

Das ist von einem Typen namens TED.
This is from some guy named Ted.
TED2013 v1.1

Es gibt hier nur drei oder vier verschiedene Typen von Bausteinen.
There's only maybe three or four different types of building blocks present.
TED2013 v1.1

Ich war mit einem Typen zusammen.
I was dating this guy, right?
TED2013 v1.1

Hat jemand z.B. schon einmal von diesen beiden Typen gehört?
Anyone heard of these two guys as an example?
TED2020 v1

Vor ungefähr anderthalb Jahren haben Sie diesen Typen auf TED gesehen.
And one of the things you saw at TED about a year and a half ago was this guy.
TED2020 v1