Translation of "Tun wie" in English

Das können Sie tun wie jeder andere auch.
You can do that, just like anybody else.
Europarl v8

Wir werden dies tun, wie ich hoffe.
We will do this, or so I hope.
Europarl v8

Wenn wir das tun, vermeiden wir, wie die Titanic zu werden.
If we do that, it will prevent us from becoming like the Titanic.
Europarl v8

Die Frage ist lediglich, wer es tun soll und wie.
The only question is who should take it, and how.
Europarl v8

Wir sollten nicht länger so wenig tun wie in der Vergangenheit.
We should discontinue doing as little as we did in the past.
Europarl v8

Wir werden das so oft tun, wie es erforderlich ist.
We shall come here as often as is necessary.
Europarl v8

Es bleibt jedoch noch viel zu tun, wie die Kommission selbst einräumt.
Much remains to be done, however, as the Commission itself recognises.
Europarl v8

Wir möchten dies tun, wie wir es auch bisher getan haben.
We wish to do so, just as we have done until now.
Europarl v8

All das müssen wir tun, aber wie?
This is what we must do, but how do we go about it?
Europarl v8

Es gibt noch viel zu tun, wie wir so oft sagen.
There is also much to be done, as we so often say.
Europarl v8

Ihr solltet dasselbe tun wie wir!'
You should do as we have done!'
Europarl v8

Wir alle tun es, egal wie mächtig wir sind.
And we all do it no matter how powerful you are.
TED2013 v1.1

Denn was wir tun und wie wir lieben, macht uns sehr angreifbar.
Because what we do and how we love puts ourselves entirely on the line.
TED2020 v1

Wir müssen anfangen Dinge zu tun wie Lula, der Präsident von Brasilien.
We need to start doing things like Lula, President of Brazil.
TED2020 v1

Tom hätte es so tun sollen, wie Maria ihm gesagt hatte.
Tom should have done it the way Mary told him to do it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe doppelt so viel zu tun wie früher.
I'm twice as busy as I was before.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bat Tom, das Gleiche zu tun wie Maria.
I asked Tom to do the same thing that Mary was doing.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre spaßiger, es so zu tun, wie Tom vorgeschlagen hat.
Doing that the way Tom suggested would be more fun.
Tatoeba v2021-03-10

Ich empfehle, das nicht so zu tun, wie Tom vorgeschlagen hat.
I recommend not doing that the way Tom suggested.
Tatoeba v2021-03-10

Ich versuche normalerweise, das Gleiche zu tun wie alle anderen.
I usually try to do what everybody else does.
Tatoeba v2021-03-10

Tom darf das tun, wie immer er möchte.
Tom may do that however he likes.
Tatoeba v2021-03-10

Würde sie dasselbe tun wie die Demokraten, nur besser?
Was it to do what Democrats do, but do it better?
News-Commentary v14

Dinge zu tun, wie ich sie gerade mache -- nach Cannes reisen.
Doing things like I'm doing right now -- traveling to Cannes.
TED2013 v1.1

Wenn Gruppen sich einigen, wie tun sie das?
Now, when groups reach consensus, how do they do so?
TED2020 v1

Es bleibt jedoch noch mehr zu tun, wie der Aktionsplan näher darlegt.
However, more is needed, as the action plan sets out.
TildeMODEL v2018

Tun Sie, wie ich sage, und alles ist in Ordnung.
Do as you're told and everything will be fine.
OpenSubtitles v2018

Das könnte er in einem Brief tun, wie ich es immer machte.
He could do that in a letter, like I always did.
OpenSubtitles v2018

Aber es zu tun wäre so wie du sagst... schrecklich.
But if I did, like you say, it would be awful.
OpenSubtitles v2018