Translation of "Truppe in" in English

Es ist offenbar eine Truppe verkleideter Schauspieler in diesem Haus.
There is clearly a troupe of actors in costumes in the Chamber.
Europarl v8

Man kann einer Truppe Südafrikaner in fünf Sekunden eine Melodie beibringen.
You can teach a bunch of South Africans a tune in about five seconds flat.
TED2020 v1

In den Kivu-Provinzen stellte die MONUC ebenfalls eine Truppe in Brigadestärke auf.
In the Kivus, MONUC also deployed a brigade-sized force.
MultiUN v1

Sie wurden aus der sogenannten „Wissmann-Truppe“ in die Schutztruppe übernommen.
These were used to keep the peace in the nation-sized colonies.
Wikipedia v1.0

Man setzte ihn als Fotograf bei der Truppe in Lowry, Denver ein.
He trained as an Army Air Corps photographer at Lowry Field in Denver.
Wikipedia v1.0

Binet und seiner glänzenden Truppe in unserer Stadt ein Engagement anzubieten.
"have the pleasure in offering an extended engagement... "to the Gaston Binet traveling troupe of players...
OpenSubtitles v2018

Die ganze Truppe werden in fünf Minuten hier sein.
The whole bunch will be here inside of five minutes.
OpenSubtitles v2018

Das ist unsere einzige Truppe in der Negev!
This is the only mobile force in the entire Negev.
OpenSubtitles v2018

Die Truppe war in ein Kreuzfeuer geraten.
My outfit was pinned down by the worst crossfire you ever saw.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Truppe in der Bibliothek.
We got a squad pinned down in a library.
OpenSubtitles v2018

Die Truppe ist in 90 Sekunden da.
The troop is 90 seconds.
OpenSubtitles v2018

Er hat eine Truppe in Richmond.
He's got a crew in the Richmond.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Truppe wäre in den Schmutz gezogen worden.
The entire force would be dragged in the mud.
OpenSubtitles v2018

Dass es mein Fehler war, dass die Truppe in einen Hinterhalt kam.
That it was my fault the squad was ambushed.
OpenSubtitles v2018

Unsere Truppe ist in der Unterzahl.
Our forces are outmatched.
OpenSubtitles v2018

Damals hatte ich eine Truppe in Paris.
I already had my company in Paris at that time.
OpenSubtitles v2018

In seiner Truppe bist du in meiner Gewalt, das bleibt auch so.
I have power over you, and always will, in this man's army.
OpenSubtitles v2018

Wir ließen die Truppe in Triest, als wir es hörten.
Anyway, we left our troupe in Trieste when we heard the news.
OpenSubtitles v2018

Und ein paar in Truppe C würden gern was aufgeführt sehen.
A bunch of the boys in C troop would like to see some stage playing.
OpenSubtitles v2018

Diese neue Truppe mischt sich in Dinge, die sie nichts angehen.
This new outfit, it's blundering into places it doesn't belong.
OpenSubtitles v2018

Die Truppe kommt übermorgen in Entebbe an.
The company arrives in Entebbe the day after tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Jede Truppe soll sich in Bewegung...
Every troop movement...
OpenSubtitles v2018

Bowens Truppe geriet in große Schwierigkeiten, sodass Bowen auf Verstärkung warten musste.
The Dutch troops fought on in the vain hope that Beaulieu would send reinforcements.
WikiMatrix v1