Translation of "Trugen bei" in English
Unsere
Anhörungen
trugen
dazu
bei,
dieses
Thema
weiter
zu
klären.
Our
hearings
helped
to
elicit
further
understanding
of
this
matter.
Europarl v8
In
manchen
Fällen
trugen
sie
dazu
bei,
dass
Abkommen
ausgehandelt
wurden.
In
some
cases,
they
helped
to
produce
negotiated
agreements.
MultiUN v1
Seine
Aussagen
trugen
maßgeblich
dazu
bei,
dass
Riel
zum
Tode
verurteilt
wurde.
With
his
statements
and
testimonies
during
Riel's
trial,
he
is
said
to
have
contributed
to
Riel's
sentence
of
death.
Wikipedia v1.0
Beide
Komponenten
trugen
zur
Risikoreduktion
bei.
Both
components
contributed
to
the
risk
reduction.
ELRC_2682 v1
Sie
trugen
immer
Waffen
bei
sich.
They
always
bore
arms
with
them.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
Gelder
der
Weltbank
und
des
IWF
trugen
dazu
bei
Mobuto
zu
stützen.
World
Bank
and
IMF
money
also
helped
sustain
Mobuto.
News-Commentary v14
Diese
positiven
Ergebnisse
trugen
dazu
bei,
dass
diese
Kurse
weitere
Verbreitung
fanden.
Such
positive
results
helped
to
drive
the
course’s
expansion.
News-Commentary v14
Die
KMU-Beihilfen
trugen
dazu
bei,
schätzungsweise
1
700
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Aid
to
SMEs
helped
to
create
an
estimated
1700
jobs.
TildeMODEL v2018
Diese
Faktoren
förderten
den
Prozess
des
Strukturwandels
und
trugen
zum
Wirtschaftswachstum
bei.
These
factors
have
supported
the
restructuring
process
and
contributed
to
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Die
rasche
Umsetzung
und
ein
dezentralisiertes
Vorgehen
trugen
zum
Programmerfolg
bei.
Fast
implementation
and
decentralisation
helped
ensure
the
success
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
im
Rahmen
anderer
Gemeinschaftsprogramme
und
-aktionen
trugen
dazu
bei,
Measures
taken
under
other
Community
programmes
and
actions
have
contributed
to:
TildeMODEL v2018
Sie
trugen
es
immer
bei
sich.
You
carried
it
with
you
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
trugen
Innovationen
bei
der
Herstellung
bei.
This
is
where
induced
innovation
steps
in.
WikiMatrix v1
Neubau-
und
Gewerbegebiete
wurden
ausgewiesen
und
trugen
zum
Strukturwandel
bei.
New
development
zones
and
industrial
estates
have
now
been
expelled
and
contributed
to
structural
change.
WikiMatrix v1
Die
klimatischen
Bedingungen
trugen
zu
Brennstoffeinsparungen
bei.
The
weather
was
favorable
to
fuel
economy.
EUbookshop v2
Zu
den
Turbulenzen
im
WKM
im
Jahre
1992
trugen
mehrere
Faktoren
bei.
Several
factors
contributed
to
the
turmoil
within
the
ERM
in
1992.
EUbookshop v2
Ihre
Schutzzeichen
trugen
dazu
bei,
dass
wir
den
Reiter
gefangen
halten
konnten.
Her
magical
wards
have
been
instrumental
in
keeping
the
Horseman
captive.
OpenSubtitles v2018
Kreditderivative
schützten
die
Banken
vor
Verlusten...
und
trugen
zur
Risikoverteilung
bei.
Credit
derivatives
were
protecting
banks
against
losses...
and
helping
to
distribute
risk.
OpenSubtitles v2018
Alle
anderen
Fahrzeuge
trugen
bei
ihrer
Ausmusterung
den
aktuellen
Anstrich
in
verkehrsrot-weiß.
All
other
vehicles
have
since
been
repainted
in
the
current
scheme
of
traffic
red
and
white.
WikiMatrix v1
Das
trugen
Sie
bei
der
Armee
wohl
nicht.
Bet
you
didn't
wear
this
in
the
paratroops.
OpenSubtitles v2018
Wir
entwickelten
eine
einfache
Strategie
und
trugen
sie
bei
einer
öffentlichen
Sitzung
vor.
We
came
up
with
a
really
simple
game
plan
that
we
put
to
a
public
meeting.
QED v2.0a
Vor
allem
der
Transport
von
Holz
und
Holzprodukten
trugen
hierzu
bei.
The
transport
of
wood
and
wood
products
was
particularly
important.
WikiMatrix v1
Energieeffiziente
Anlagen
und
Maschinen
sowie
bedarfsgerechte
Steuerung
trugen
zur
Effizienzsteigerung
bei.
Energyefficient
systems
and
machinery
and
demand-based
controls
contributed
to
the
rise
in
efficiency.
ParaCrawl v7.1