Translation of "Trugen bei" in English

Unsere Anhörungen trugen dazu bei, dieses Thema weiter zu klären.
Our hearings helped to elicit further understanding of this matter.
Europarl v8

In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.
In some cases, they helped to produce negotiated agreements.
MultiUN v1

Seine Aussagen trugen maßgeblich dazu bei, dass Riel zum Tode verurteilt wurde.
With his statements and testimonies during Riel's trial, he is said to have contributed to Riel's sentence of death.
Wikipedia v1.0

Beide Komponenten trugen zur Risikoreduktion bei.
Both components contributed to the risk reduction.
ELRC_2682 v1

Sie trugen immer Waffen bei sich.
They always bore arms with them.
Tatoeba v2021-03-10

Auch Gelder der Weltbank und des IWF trugen dazu bei Mobuto zu stützen.
World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto.
News-Commentary v14

Diese positiven Ergebnisse trugen dazu bei, dass diese Kurse weitere Verbreitung fanden.
Such positive results helped to drive the course’s expansion.
News-Commentary v14

Die KMU-Beihilfen trugen dazu bei, schätzungsweise 1 700 Arbeitsplätze zu schaffen.
Aid to SMEs helped to create an estimated 1700 jobs.
TildeMODEL v2018

Diese Faktoren förderten den Prozess des Strukturwandels und trugen zum Wirtschaftswachstum bei.
These factors have supported the restructuring process and contributed to economic growth.
TildeMODEL v2018

Die rasche Umsetzung und ein dezentralisiertes Vorgehen trugen zum Programmerfolg bei.
Fast implementation and decentralisation helped ensure the success of the programme.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen im Rahmen anderer Gemeinschaftsprogramme und -aktionen trugen dazu bei,
Measures taken under other Community programmes and actions have contributed to:
TildeMODEL v2018

Sie trugen es immer bei sich.
You carried it with you everywhere.
OpenSubtitles v2018

Hierzu trugen Innovationen bei der Herstellung bei.
This is where induced innovation steps in.
WikiMatrix v1

Neubau- und Gewerbegebiete wurden ausgewiesen und trugen zum Strukturwandel bei.
New development zones and industrial estates have now been expelled and contributed to structural change.
WikiMatrix v1

Die klimatischen Bedingungen trugen zu Brennstoffeinsparungen bei.
The weather was favorable to fuel economy.
EUbookshop v2

Zu den Turbulenzen im WKM im Jahre 1992 trugen mehrere Faktoren bei.
Several factors contributed to the turmoil within the ERM in 1992.
EUbookshop v2

Ihre Schutzzeichen trugen dazu bei, dass wir den Reiter gefangen halten konnten.
Her magical wards have been instrumental in keeping the Horseman captive.
OpenSubtitles v2018

Kreditderivative schützten die Banken vor Verlusten... und trugen zur Risikoverteilung bei.
Credit derivatives were protecting banks against losses... and helping to distribute risk.
OpenSubtitles v2018

Alle anderen Fahrzeuge trugen bei ihrer Ausmusterung den aktuellen Anstrich in verkehrsrot-weiß.
All other vehicles have since been repainted in the current scheme of traffic red and white.
WikiMatrix v1

Das trugen Sie bei der Armee wohl nicht.
Bet you didn't wear this in the paratroops.
OpenSubtitles v2018

Wir entwickelten eine einfache Strategie und trugen sie bei einer öffentlichen Sitzung vor.
We came up with a really simple game plan that we put to a public meeting.
QED v2.0a

Vor allem der Transport von Holz und Holzprodukten trugen hierzu bei.
The transport of wood and wood products was particularly important.
WikiMatrix v1

Energieeffiziente Anlagen und Maschinen sowie bedarfsgerechte Steuerung trugen zur Effizienzsteigerung bei.
Energyefficient systems and machinery and demand-based controls contributed to the rise in efficiency.
ParaCrawl v7.1