Translation of "Trotz nachfrage" in English
Trotz
der
steigenden
Nachfrage
nach
Fisch
ist
eine
Verringerung
der
Hochseefangmengen
unumgänglich.
Despite
the
fact
that
demand
for
fish
continues
to
rise,
a
reduction
in
catch
levels
at
sea
will
become
inevitable.
Europarl v8
Trotz
Nachfrage
konnte
eine
Notifizierung
der
Maßnahme
nicht
nachgewiesen
werden.
Despite
enquiries,
it
was
not
possible
to
find
proof
of
the
measure
having
been
notified.
DGT v2019
Andernfalls
verschlechert
sich
die
Beschäftigungslage
in
bestimmten
Industriebereichen
trotz
steigender
Nachfrage
und
Produktion.
Consequently
the
former
are
more
vulnerable
to
fluctuations
in
world
demand
or
in
the
conditions
of
international
competition
than
the
latter,
which
benefit
by
the
stability
offered
by
a
"naturally"
protected
local
market.
EUbookshop v2
Trotz
späterer
Nachfrage
konnten
wir
die
Art
nicht
bestimmen.
Despite
subsequent
demand
we
could
not
determine
the
type
of
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Dies
gelang
trotz
verhaltener
Nachfrage
am
Beginn
des
Jahres
und
anhaltend
hoher
Wettbewerbsintensität.
This
was
achieved
despite
restrained
demand
at
the
beginning
of
the
year
and
persistently
intense
competition.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Großbritannien
blieb
die
Auftragslage
trotz
verminderter
Nachfrage
im
Infrastrukturbereich
erfreulich.
Order
books
in
the
UK
also
remained
well-filled,
despite
reduced
demand
in
the
infrastructure
segment.
ParaCrawl v7.1
Trotz
guter
Nachfrage
ist
die
Wettbewerbssituation
auf
den
Märkten
von
anhaltender
Intensität
geprägt.
Despite
good
demand
the
competitive
situation
on
the
markets
is
characterized
by
an
ongoing
intensity.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Nachfrage
wurde
ihm
kein
Grund
für
den
Verweis
genannt.
Although
he
had
asked,
he
was
not
given
any
reason.
ParaCrawl v7.1
Die
genaue
Zusammensetzung
und
Menge
der
Filterkuchen
hat
BAYER
trotz
Nachfrage
nicht
veröffentlicht.
Despite
requests,
BAYER
has
not
published
the
precise
composition
and
quantity
of
these
filter
cakes.
ParaCrawl v7.1
Sorgen
um
den
Nachschub
macht
sich
Jürgen
Michel
trotz
der
großen
Nachfrage
nicht.
Despite
the
high
demand,
Jürgen
Michel
is
not
worried
about
potential
shortages
in
supply.
ParaCrawl v7.1
Trotz
schwacher
Nachfrage
verteuern
die
Hersteller
die
Standardkunststoffe.
Despite
a
low
demand,
manufacturers
increased
the
prices
of
standard
plastics.
ParaCrawl v7.1
Trotz
intensiver
Nachfrage
kannte
niemand
diesen
Platz.
Despite
intensive
demand
nobody
knew
this
place.
ParaCrawl v7.1
Seyhan
Arabaci:
Es
wird
in
Alanya
trotz
gestiegener
Nachfrage
zu
viel
gebaut.
Seyhan
Arabaci:
In
Alanya
despite
risen
demand
too
much
has
been
built.
ParaCrawl v7.1
Aber
trotz
steigender
Nachfrage
wird
dies
kaum
einen
kurzfristigen
Einfluss
auf
die
Ölpreise
haben.
But,
while
demand
will
increase,
this
will
not
have
much
of
an
immediate
effect
on
oil
prices.
News-Commentary v14
Trotz
der
hohen
Nachfrage
nach
Krediten
müssen
die
Banken
den
höheren
Eigenkapitalanforderungen
gerecht
werden.
Despite
a
higher
demand
for
credit,
the
banks
will
have
to
deal
with
higher
capital
adequacy
ratios.
TildeMODEL v2018
Dieser
besondere
Leckerbissen
für
Fans
ist
trotz
reger
Nachfrage
leider
nicht
mehr
zu
erwerben.
This
special
tidbit
for
Fans
is,
in
spite
of
keen
demand,
no
longer
available.
CCAligned v1
Trotz
der
geringeren
Nachfrage
nach
Platin
wird
sich
der
Platinpreis
moderat
nach
oben
bewegen.
Despite
the
lower
request
for
platinum,
the
price
of
that
precious
metal
will
rise
moderately.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
konnte
sich
der
der
Durchschnittspreis
der
Auktion
in
Plerin
trotz
einer
schwachen
Nachfrage
halten.
Although
demand
is
weak,
the
average
price
of
the
Plerin
auction
could
be
maintained
in
France.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
regen
Nachfrage
werde
Luciana
Diniz
die
Zahl
der
Lehrgangsteilnehmer
stark
beschränkt
halten.
Despite
of
the
large
demand,
Luciana
Diniz
will
limit
the
number
of
course
participants
anyway.
ParaCrawl v7.1
Bisher
existiert
trotz
der
Nachfrage
seitens
der
Pharmaindustrie
noch
kein
derartiger
Studiengang
an
einer
deutschen
Universität.
So
far,
despite
the
demand
from
the
pharmaceutical
industry,
there
is
still
no
such
degree
from
a
German
university.
ParaCrawl v7.1
Trotz
hoher
Nachfrage
nach
Silber
und
silbernen
Waren
sind
Ankaufszahlen
um
rund
70%
gefallen.
Despite
the
popularity
of
silver
and
silver
articles
sales
have
fallen
by
more
than
70%.
ParaCrawl v7.1
Das
Baugewerbe
kämpfte
weiter
mit
Kapazitätsengpässen
und
konnte
seine
Produktion
trotz
hoher
Nachfrage
wohl
kaum
ausweiten.
The
construction
sector
is
still
beset
by
capacity
constraints
and
probably
barely
increased
its
production
levels,
despite
the
brisk
demand.
ParaCrawl v7.1
Eine
erste
Vorschau
in
die
Oktober-Notierungen
zeigt
Preise,
die
trotz
ausreichender
Nachfrage
weiter
nachgeben.
The
first
forecast
of
the
October
quotes
shows
that
the
prices
continue
to
be
on
the
decline
despite
a
sufficient
demand.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
neuer
Überschüsse
trotz
steigender
Nachfrage
auf
den
internationalen
Agrarmärkten,
die
bevorstehende
WTO-Runde
und
das
wachsende
Produktionspotential,
das
auch
durch
die
Osterweiterung
noch
wesentlich
zunehmen
wird,
bestimmen
die
Diskussion
über
die
zukünftige
Ausrichtung
der
Marktpolitik.
The
danger
of
further
surpluses
-
despite
growing
demand
on
the
international
agriculture
markets
-
the
forthcoming
WTO
round
and
rising
production
potential,
which
will
also
increase
considerably
with
eastward
enlargement,
are
factors
which
are
shaping
the
discussion
on
the
future
structure
of
market
management
policies.
Europarl v8
Somit
gingen
die
Verkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
trotz
wachsender
Nachfrage
von
2002
bis
zum
UZ
zurück.
Thus,
the
sales
of
the
Community
industry
went
down
despite
growing
demand
in
the
period
between
2002
and
the
IP.
DGT v2019
Trotz
der
wachsenden
Nachfrage,
auf
die
der
Anstieg
des
Gemeinschaftsverbrauchs
hindeutet,
sanken
von
1999
bis
2000
die
durchschnittlichen
Verkaufspreise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auf
dem
freien
Markt.
Despite
growing
demand
indicated
by
the
increased
Community
consumption,
average
free
market
sales
prices
of
the
Community
industry
declined
from
1999
to
2000.
DGT v2019
Anstatt
zu
investieren,
motten
die
Unternehmen
ihre
Maschinen
ein,
da
die
Nachfrage
trotz
erster
Anzeichen
für
eine
Erholung
am
Jahresende
2009
gering
ist.
Instead
of
investing,
companies
are
mothballing
machines
because,
despite
the
initial
signs
of
recovery
at
the
end
of
2009,
demand
is
lacking.
Europarl v8
Gleichwohl
ist
zu
beachten,
dass
trotz
der
gestiegenen
Nachfrage
nach
ausländischen
Wertpapieren
die
Infrastruktur
der
EU
für
das
grenzüberschreitende
Clearing
und
die
grenzüberschreitende
Abrechnung
noch
immer
zersplittert
ist
und
zudem
die
Kosten
grenzüberschreitender
Wertpapiergeschäfte
unverhältnismäßig
hoch
sind
und
gewiss
keiner
Kontrolle
unterliegen.
In
any
case
we
should
note
that,
despite
the
increased
demand
for
foreign
securities,
not
only
does
the
EU's
infrastructure
for
clearing
and
settlement
for
cross-border
transactions
remain
fragmented
to
a
high
degree,
but
there
is
also
an
excessive
and
certainly
not
controlled
incidence
of
costs
at
cross-border
level.
Europarl v8