Translation of "Trotz aller vorsicht" in English
Trotz
aller
gebotenen
Vorsicht
lässt
sich
aber
zusammenfassend
vielleicht
folgendes
sagen:
Although
caution
must
be
urged,
it
is
nonetheless
possible
to
summarise
the
situation
as
follows:
EUbookshop v2
Trotz
aller
Vorsicht
können
Nebenwirkungen
bei
einer
Strahlentherapie
nicht
ganz
verhindert
werden.
Despite
all
caution,
side
effects
from
radiation
therapy
cannot
be
completely
avoided.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Vorsicht
werden
sich
viele
dabei
verletzen.
Despite
all
caution,
many
of
them
will
suffer
injuries.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Vorsicht
kann
die
persönliche
Schutzausrüstung
beschädigt
werden.
In
spite
of
all
precautions,
personal
protective
equipment
can
be
breached.
ParaCrawl v7.1
Aber
Margitas
Deckung
fliegt
eines
Tages
trotz
aller
Vorsicht
auf.
But
in
spite
of
all
the
caution
Margita's
cover
is
broken
up
one
day.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Vorsicht
traut
sich
der
Vorstand
aber
wieder
mehr
Neugeschäft
zu.
But
in
spite
of
all
its
caution
the
Board
is
confident
to
do
more
new
business
again.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
kann
trotz
aller
Vorsicht
eingedrungenes
Wasser
abfließen.
This
can
drain
water
seepage,
despite
all
precautions.
ParaCrawl v7.1
Sollte
uns
trotz
aller
Vorsicht
eine
Urheberrechtsverletzung
bekannt
werden,
werden
wir
diese
Inhalte
umgehend
entfernen.
Despite
all
precautions,
possible
copyright
infringements
we
get
notice
of,
will
be
considered
and
the
content
will
be
removed.
ParaCrawl v7.1
Ich
teile
zwar
den
Ansatz
des
Berichterstatters,
halte
es
aber
für
nötig,
darauf
hinzuweisen,
daß
trotz
aller
Vorsicht
und
trotz
der
vielen
Tests,
die
sowohl
bei
den
Spendern
als
auch
bei
den
zur
Transfusion
bestimmten
Blutkonserven
durchgeführt
werden,
heute
immer
noch
ein
Restrisiko
besteht,
das
eine
absolute
Garantie
unmöglich
macht.
While
I
endorse
the
approach
taken
by
the
rapporteur,
I
have
to
point
out
that
currently,
despite
the
number
of
tests
carried
out
on
donors
and
batches
of
blood
destined
for
transfusion,
there
is
nonetheless
a
gap
which
means
that
we
cannot
have
total
guarantees.
Europarl v8
Störend
war
es,
daß
sich
jetzt
die
Tür
am
Saalende
öffnete,
die
junge
Wäscherin,
die
ihre
Arbeit
wahrscheinlich
beendet
hatte,
eintrat
und
trotz
aller
Vorsicht,
die
sie
aufwendete,
einige
Blicke
auf
sich
zog.
It
was
somewhat
disturbing
that
just
then
the
door
at
the
end
of
the
hall
opened,
the
young
washerwoman,
who
seemed
to
have
finished
her
work,
came
in
and,
despite
all
her
caution,
attracted
the
attention
of
some
of
the
people
there.
Books v1
Er
hatte
sich
die
größtmöglichste
Mühe
gegeben,
den
Alten
nicht
erraten
zu
lassen,
wer
der
Spanier
sei,
und
doch
schien
ihn
seine
Zunge
trotz
aller
Vorsicht
in
Ungelegenheiten
bringen
zu
wollen.
He
was
trying
his
best
to
keep
the
old
man
from
getting
the
faintest
hint
of
who
the
Spaniard
might
be,
and
yet
his
tongue
seemed
determined
to
get
him
into
trouble
in
spite
of
all
he
could
do.
Books v1
Sah
er
trotz
aller
Vorsicht
ein
Licht
bei
25
km/h
vorbeiblitzen,
wurde
ihm
schlecht,
schwindlig,
und
er
konnte
nicht
mehr
Atem
holen.
If,
in
spite
of
all
precautions,
he
did
see
light
flashing
by
at
15mph,
he
was
sick,
painfully
giddy
and
found
it
hard
to
catch
his
breath.
OpenSubtitles v2018
Aber
auch
bei
diesen
Systemen
kommt
es
vor,
dass
zum
Teil
trotz
aller
Vorsicht
Sauerstoff
in
die
Verpackung
eintritt
und
der
Inhalt
oxydiert.
But
even
with
these
systems,
despite
care
being
taken
it
is
possible
that
oxygen
will
find
its
way
into
the
pack
leading
to
oxidation
of
the
contents.
ParaCrawl v7.1
Die
Abbildungen
und
Textinformationen
der
überarbeiteten
Broschüre
helfen
Sammlern,
Ärzten
und
Lehrern,
die
Pilze
in
Wald,
Wiese
und
Park
leichter
zu
erkennen,
die
Genusstauglichkeit
zu
beurteilen
und
die
richtigen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
wenn
es
trotz
aller
Vorsicht
zu
einer
Vergiftung
gekommen
ist.
The
pictures
and
texts
in
the
updated
leaflet
help
collectors,
doctors
and
teachers
to
more
easily
recognise
the
mushrooms
in
forests,
meadows
and
parks
which
are
edible
and
to
take
the
right
steps
when,
despite
all
caution,
a
case
of
poisoning
occurs.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
gebotenen
diplomatischen
Vorsicht
bezeichnen
weltweit
viele
Politiker
die
Vereinbarung
des
Irans
mit
der
Sechsergruppe
nach
13
Jahren
Verhandlungszeit
als
historisch.
Despite
all
the
warranted
diplomatic
caution,
many
politicians
all
over
the
world
are
hailing
the
agreement
of
Iran
with
the
Group
of
Six
after
13
years
of
negotiations
as
historic.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
getraue
es
mir
nun
fest
zu
behaupten,
dass
sich
der
Tempel
mit
seinen
grossartigsten
Prellereien
kaum
mehr
ein
Jahrhundert
halten
wird,
trotz
aller
seiner
vermeinten
Vorsicht!
But
I
dare
to
claim
now
that
the
temple
with
its
formidable
fleecing
will
hardly
remain
another
century,
despite
all
its
supposed
care!
ParaCrawl v7.1
Sollte
trotz
aller
Vorsicht
doch
einmal
ein
größeres
Malheur
mit
Ihrem
Schmuckstück
passiert
sein,
setzen
Sie
sich
mit
mir
in
Verbindung.
If,
despite
all
caution,
you
should
have
a
mishap
with
your
jewellery
you
can
contact
me.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
trotz
aller
Vorsicht
gebissen
oder
gestochen
werden,
ist
es
in
erster
Linie
wichtig,
Ruhe
zu
bewahren
und
den
Übeltäter
zu
identifizieren.
Should
you
be
bitten
or
stinged
inspite
of
greatest
care,
it'll
be
very
important
to
keep
calm
and
to
identify
the
culprit.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
gibt
es
an
die
40
dauerhaft
bewohnte
Forschungsstationen
sowie
regelmäßige
Touristenexpeditionen,
und
die
benötigen
Lebensmittel,
Ausrüstung,
Energie
und
Treibstoff,
und
sie
verursachen
–
trotz
aller
Vorsicht
–
Lärm
und
Umweltverschmutzung.
There
are
now
some
40
permanently
manned
research
stations
and
regular
tourist
expeditions
with
all
the
concomitant
foodstuffs,
equipment,
energy
and
fuel,
and
–
despite
taking
every
care
–
they
produce
noise
and
ecological
pollution.
ParaCrawl v7.1
Das
können
Schweiß,
Schmutz
und
Staub
sein,
aber
auch
manche
kulinarischen
Genüsse
hinterlassen
trotz
aller
Vorsicht
ihre
Spuren.
These
include
sweat,
dirt
and
dust
but
culinary
delights
may
also
leave
their
traces,
in
spite
of
all
precautions.
ParaCrawl v7.1
Die
Tiere
waren
aber
durch
die
mit
dem
Pigsticking
verbundene
Beunruhigung
so
scheu
gemacht
worden,
dass
trotz
aller
Vorsicht
ein
Ankommen
unmöglich
war.
The
animals,
however,
had
already
been
made
timid
by
the
commotions
caused
by
the
pigsticking
so
that
despite
all
caution
it
was
impossible
to
get
close
to
them.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Sorgfalt
und
Vorsicht
ist
es
dann
doch
passiert:
Das
Display
gebrochen,
der
Akku
am
Ende.
Despite
all
care
and
caution,
it
happened
then:
Display
broken,
battery
at
the
end.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Vorsicht
lässt
es
sich
nicht
immer
vermeiden,
dass
Öl,
Benzin
oder
andere
Chemikalien
auslaufen
oder
verschüttet
werden.
Despite
taking
every
precaution,
one
cannot
always
prevent
oil,
petrol
or
other
chemicals
from
leaking
or
being
spilt.
ParaCrawl v7.1