Translation of "Bei aller vorsicht" in English
Doch
mahnt
das
Parlament
bei
aller
Euphorie
zur
Vorsicht.
But
Parliament
calls
for
caution
to
be
mixed
with
enthusiasm.
Europarl v8
Bei
aller
Vorsicht
glaube
ich
schon,
dass
eine
politische
Lösung
möglich
ist.
While
remaining
cautious,
I
do
believe
a
political
solution
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sehen
wir
bei
aller
gebotenen
Vorsicht
immer
noch
zuversichtlich
in
die
Zukunft.
We
will
certainly
exercise
all
due
caution
but
can
nevertheless
look
to
the
future
with
optimism.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
berücksichtigen
wir
den
Agrarhandel,
bei
aller
Vorsicht,
in
den
neuen
Abkommen
stärker.
This
is
why
we
have
given
farm
trade
greater
prominence
in
the
new
agreements,
but
with
the
necessary
caution.
TildeMODEL v2018
Bei
aller
gebotenen
Vorsicht
ist
es
legitim,
die
Aufmerksamkeit
in
jedem
Mitgliedstaat
auf
die
Tatsache
zu
lenken,
dass
seine
nationale
Entscheidung
zur
Ratifizierung
auch
für
alle
anderen
in
Europa
Auswirkungen
hat.
With
all
due
caution,
it
is
legitimate
to
draw
attention
within
each
Member
State
to
the
fact
that
their
national
decision
on
ratification
has
implications
for
everyone
else
in
Europe
as
well.
Europarl v8
In
der
Gruppe
der
Länder,
in
denen
es
nur
formale
Restrukturierungsverfahren
gibt
(BE,
DE,
FR,
FI,
SE,
LV),
könnten
die
Gesamteinsparungen
für
Unternehmen
nach
dem
Übergang
zu
gemischten
Alternativen
(bei
aller
Vorsicht)
bei
schätzungsweise
135-223
Mio.
EUR
liegen.
For
the
group
of
countries
which
have
only
formal
restructuring
procedures
(BE,
DE,
FR,
FI,
SE,
LV)
the
total
savings
for
firms
if
they
switched
to
the
hybrid
alternatives
could
be
(with
all
due
caveats)
estimated
to
be
around
€135-223m.
TildeMODEL v2018
Bei
aller
Vorsicht,
die
angesichts
des
Präzisionsgrades
der
Ergebnisse
geboten
ist,
lassen
sich
doch
für
die
analysierten
europäischen
Länder
recht
zuverlässige
Schlußfolgerungen
ziehen.
Federal
Republic
of
Germany
:
predominance
of
demand
in
the
short
term,
though
its
influence
is
perhaps
more
moderate
than
for
the
other
countries;
marked
importance
of
profit
in
the
medium
to
long
term;
presumption
that
relative
prices
have
an
intermediate
influence.
EUbookshop v2
Doch
können
die
bis
in
den
März
reichenden
jüngsten
Konjunkturumfragen,
bei
aller
gebotenen
Vorsicht,
als
Vorboten
einer
beginnenden
Erholungsphase
interpretiert
werden.
However,
the
most
recent
business
surveys
stretching
into
March
may,
with
all
due
caution,
be
interpreted
as
early
signs
of
an
incipient
recovery
phase.
EUbookshop v2
Bei
aller
Vorsicht,
die
bei
der
Verwendung
dieser
Ergebnisse
angebracht
ist,
sollten
die
Informationen
in
den
DPP,
vor
allem
im
Rahmen
der
Aktivitäten
der
Begleitung,
präzisiert
werden,
um
eine
nützliche
Grundlage
für
die
künftigen
Bewertungen
zu
liefern.
While
this
suggests
that
these
results
should
be
used
with
the
utmost
care,
most
of
the
information
in
the
SPDs
should
be
made
more
detailed,
particularly
as
regards
monitoring,
so
that
it
can
constitute
a
useful
reference
base
for
future
use.
EUbookshop v2
Doch
können
die
jüngsten,
bis
in
den
März
reichenden
Konjunkturumfragen,
bei
aller
gebotenen
Vorsicht,
als
Vorboten
einer
beginnenden
Erholungsphase
interpretiert
werden.
However,
recent
business
surveys
up
to
March
may,
with
all
due
caution,
be
interpreted
as
early
pointers
to
an
incipient
recovery.
EUbookshop v2
Nach
einer
ersten
Reihe
von
Vorgesprächen
zwischen
der
Kommission
und
ungarischen
Stellen
unterstrich
der
Rat
im
Januar
1984
„die
politische
Bedeutung,
die
der
Aushandlung
eines
Handelsabkommens
EWG—Ungarn
beizumessen
ist,
und
die
daraus
folgende
Notwendigkeit,
bei
aller
gebotenen
Vorsicht
hinsichtlich
wirtschaftlicher
Zugeständnisse,
zu
einem
befriedigenden
Angebot
zu
gelangen".
Following
an
initial
series
of
exploratory
talks
between
the
Commission
and
Hungary,
in
January
1984
the
Council
stressed
the
political
importance
it
attached
to
the
negotiation
of
an
EEC/Hungary
trade
agreement
and
the
need
in
consequence,
while
acting
with
all
necessary
caution
as
regards
economic
concessions,
to
arrive
at
a
satisfactory
offer.
EUbookshop v2
Bei
aller
Vorsicht
ist
es
uns
dennoch
wichtig,
zu
betonen,
dass
wir
alle
uns
vor
diesem
Virus
durch
richtige
Körperhygiene
und
ein
starkes
Immunsystem
schützen
können.
With
all
due
caution,
it
is
nevertheless
important
for
us
to
emphasize
that
we
can
all
protect
ourselves
from
this
virus
through
proper
personal
hygiene
and
a
strong
immune
system.
That
is
why
sport
remains
important!
CCAligned v1
Blickt
man
zudem
auf
die
rechtliche
und
staatliche
Seite
der
Behandlung
von
Natur
und
Umwelt,
dann
lassen
sich
bei
aller
Vorsicht
–
verstärkt
in
der
jüngsten
Geschichte
–
europäische
Gemeinsamkeiten
ausmachen:
insbesondere
an
die
Verrechtlichung
und
teils
die
Rolle
staatlicher
wie
kommunaler
Institutionen
ist
dabei
zu
denken.
If
one
also
looks
at
the
legal
and
state
side
of
the
treatment
of
nature
and
the
environment,
then
even
with
the
greatest
of
caution
–
which
has
been
even
stronger
in
modern
and
contemporary
history
–
it
is
possible
to
identify
European
commonalities.
ParaCrawl v7.1
Bei
aller
Vorsicht
sollten
Sie
die
Abdeckung
aber
auch
nicht
zu
spät
entfernen,
sondern
dann,
wenn
erneuter
Frost
unwahrscheinlich
ist.
Despite
every
precaution,
however,
you
should
not
remove
the
cover
too
late
either,
but
when
another
period
of
frost
is
improbable.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
kann
es
bei
aller
Vorsicht
zu
Unfällen
kommen,
bei
denen
die
Gefahr
des
Ertrinkens
besteht.
However,
there
may
be
some
cautious
accidents,
where
there
is
risk
of
drowning.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
–
bei
aller
Vorsicht
in
der
Bewertung
-
nach
den
politischen
Fortschritten
im
Irak
auch
erste
militärische
Erfolge
gegen
ISIS
gibt,
ist
wichtig,
weil
es
am
Nimbus
der
Unbesiegbarkeit
kratzt,
den
die
Terroristen
in
ihrer
Propaganda
pflegen.
The
fact
that
–
with
all
due
caution
in
our
assessment
–
there
have
been
some
initial
military
successes
against
ISIS
in
the
wake
of
political
progress
in
Iraq
is
important
because
it
damages
the
aura
of
invincibility
that
the
terrorists
preach
in
their
propaganda.
ParaCrawl v7.1
Bei
aller
Vorsicht
gegenüber
diesen
Vorschlägen
im
einzelnen
hält
es
auch
die
Kammer
für
nachhaltige
Entwicklung
für
notwendig,
zusätzliche
Finanzmittel
zu
mobilisieren.
Despite
caution
regarding
the
details
of
these
proposals,
the
Advisory
Commission
on
Sustainable
Development
regards
the
mobilisation
of
additional
funds
as
necessary.
ParaCrawl v7.1
Festzustellen
war
gerade
in
den
letzten
Tagen
auch
ein
gewisser
Stillstand
bei
der
Lagerbestandszunahme
der
LME-Nickellagerbestände,
welche
bei
aller
Vorsicht,
als
Indikator
für
eine
Trendwende
hinsichtlich
Reichweite
der
in
den
chinesischen
Häfen
lagernden
Erzreserven
und
damit
auf
einen
Beginn
der
tatsächlichen
Beeinträchtigung
der
Versorgungssituation
mit
NPI
in
China
hindeuten
könnten.
Just
in
the
last
few
days
there
has
been
a
definite
standstill
in
the
warehouse
stock
figures
of
the
LME
nickel
warehouses,
which,
treated
with
due
caution,
could
indicate
a
change
in
trend
with
regard
to
the
scope
of
ore
reserves
in
Chinese
ports,
and
herald
a
start
to
the
actual
damage
being
made
on
the
NPI
supply
situation
in
China.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
jedoch
bei
aller
Vorsicht
wichtig,
dass
Kinder
unbeschwert
spielen
und
das
Vertrauen
und
die
Sicherheit
der
Erwachsenen
spüren
können.
Despite
all
necessary
care,
it
remains
important
that
children
can
enjoy
relaxed
play
and
feel
the
confidence
and
certainty
of
their
parents.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
haben
wir,
bei
aller
Vorsicht,
nach
unseren
bisherigen
Erkenntnissen
den
Eindruck,
dass
diese
Wahl
besser
verlaufen
ist,
als
viele
befürchtet
haben.
Nevertheless,
with
all
due
caution
and
having
looked
at
the
information
gathered
so
far,
our
impression
is
that
these
elections
went
off
better
than
many
feared.
ParaCrawl v7.1
Bei
aller
gebotenen
Vorsicht
angesichts
der
Präzedenzfälle,
gibt
es
noch
eine
Messe
Optimismus
über
COP21,
denn
in
einigen
Punkten
die
Arbeit
wird
eher
eine
Frage
der
Koordination
zwischen
den
Verpflichtungen,
die
bereits
von
Staaten
und
supranationale
Organisationen.
With
all
due
caution,
given
the
precedents,
there
is
still
a
fair
optimism
about
COP21,
because
on
some
points
the
work
will
be
more
a
question
of
coordination
between
the
commitments
already
made
by
countries
and
supranational
organizations.
ParaCrawl v7.1
Arten
Bei
aller
Vorsicht
wegen
der
großen
Variabilität
dieser
Affen
unterscheidet
man
2
Arten,
den
Wollaffen
(Lagothrix
lagotricha)
mit
nacktem,
dunklem
Gesicht
und
in
etwa
einheitlicher
Fellfarbe
sowie
den
Gelbschwanz-Wollaffen
(Lagothrix
flavicauda)
mit
heller
Gesichtsmaske
und
gelber
Schwanzunterseite,
der
ein
kleines
Verbreitungsgebiet
in
den
Anden
unterhalb
des
Amazonas-Oberlaufs
hat.
Types
With
all
the
caution
against
the
severe
variability
of
these
monkeys,
one
distinguishes
2
types,
the
wool-monkey
(Lagothrix
lagotricha)
with
bare,
dark
face
and
in
approximately
uniform
fur-color
as
well
as
the
yellow-tail-wool-monkey
(Lagothrix
flavicauda)
with
light
face-pack
and
yellow
tail-underside,
that
a
small
spread-area
has
in
the
Andes
below
the
Amazon-waiter-run.
ParaCrawl v7.1