Translation of "Treten hervor" in English
Seine
Grenzen
sind
sichtbar
geworden,
sie
treten
immer
deutlicher
hervor.
We
must
therefore
find
a
new
method.
We
have
seen
the
limits,
which
have
become
clearer
and
clearer.
Europarl v8
Auch
in
der
spätlateinischen
Syntax
treten
umgangssprachliche
Phänomene
hervor.
Some
are
more
literary
and
classical,
some
more
inclined
to
the
vernacular.
Wikipedia v1.0
Treten
Sie
hervor,
damit
ich
Sie
sehen
kann.
Stand
out
where
I
can
see
you.
OpenSubtitles v2018
Nahe
dem
Strand,
südwestlich
des
Vulkans,
treten
heiße
Quellen
hervor.
Close
to
the
beach,
south-west
of
the
volcano,
hot
springs
emerged.
WikiMatrix v1
Betrachten
wir
den
aktuellen
Vorbereitungsstandin
den
Kandidatenländern,
so
treten
zwei
Problemedeutlich
hervor.
When
looking
at
the
actual
track
record
of
the
candidate
countries
two
issues
stand
out
clearly.
EUbookshop v2
Sieben
Länder
treten
hervor
(s.
Tabelle
14
auf
Seite
170):
Seven
countries
stand
out
(see
Table
14
on
page
158):
EUbookshop v2
Beim
Vergleich
der
Ergebnisse
von
Berg
und
Talfahrten
treten
deutliche
Unterschiede
hervor.
Comparing
striking
the
results
differenees
for
upstream
and
emerge.
EUbookshop v2
Noten
von
überreifen
Trauben,
getrockneten
Früchten
und
Gewürzen
treten
hervor.
Notes
of
overripe
grapes,
dried
fruits
and
spices
appear.
ParaCrawl v7.1
Die
Konflikte
der
beiden
Legitimationsarten
treten
erst
spaeter
hervor.
The
conflicts
of
both
legitimacy
types
emerge
only
later.
ParaCrawl v7.1
Gebirgszüge
und
Täler
treten
besonders
stark
hervor.
Ridges
and
valleys
emerge
particularly
strongly.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
sie
gebraucht
werden,
treten
sie
hervor“,
erklärt
sie.
However,
when
they
are
needed,
they’ll
stand
out.”
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
treten
Formen
hervor
und
lösen
sich
wieder
auf.
Time
and
again
forms
emerge
and
dissolve
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Haut
wirkt
fahl,
Fältchen
und
Linien
treten
hervor.
The
skin
looks
pale,
wrinkles
and
lines
appear.
ParaCrawl v7.1
Seine
Augen
treten
vor
Zorn
hervor.
His
eyes
are
bulging
with
anger.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterschiede
des
aktuellen
Monats
zum
rollierenden
Durchschnitt
treten
jetzt
hervor.
Here,
you
can
see
the
differences
between
the
current
month
and
the
rolling
average.
ParaCrawl v7.1
Die
Nase
und
der
Mund
treten
hervor.
The
nose
and
the
mouth
are
overhanging.
ParaCrawl v7.1
Die
Haut
wird
dünner
und
dehnbarer,
die
gefürchteten
Dellen
treten
hervor.
The
skin
becomes
thinner
and
stretchable,
the
dreaded
dimples
emerge.
ParaCrawl v7.1
Die
feinen
Strukturen
der
Blätter
treten
deutlich
hervor.
The
fine
structures
of
the
leafs
are
easily
visible.
ParaCrawl v7.1
Die
Stirn
ist
gerundet,
die
Backenknochen
treten
hervor
und
formen
volle
Wangen.
The
forehead
is
rounded,
the
cheek
bones
are
prominent
and
form
full
cheeks.
ParaCrawl v7.1
Das
Arom
der
Rose
und
komplexen
getrockneten
Früchte
mit
Honignoten
treten
hier
hervor.
The
aroma
of
rose
and
complex
dried
fruit
scents
with
honey
notes
are
revealed
in
the
scent.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
würde
mein
Kindbewusstsein
hervor
treten
und
sich
die
Augen
ausweinen.
And
then
my
child
consciousness
would
appear,
crying
her
eyes
out.
ParaCrawl v7.1
Formen
und
Texturen
treten
so
anschaulich
hervor.
Forms
and
textures
are
also
emphasised.
ParaCrawl v7.1