Translation of "Trend setzt sich fort" in English

Dieser Trend setzt sich 2006 fort.
This trend has continued in 2006.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend setzt sich weiter fort - offenbar trotz der Rezession.
This is a continuing trend, apparently unaffected by recession.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend setzt sich fort, seit Nixon dem Gefängnis entging.
This is a trend that dates back at least... to when Nixon avoided jail time.
OpenSubtitles v2018

Das hat Arbeitsplätze gekostet, und dieser Trend setzt sich fort.
This has cost jobs and the trend is continuing.
Europarl v8

Der Trend setzt sich offenbar fort.
The trend is apparently continuing.
ParaCrawl v7.1

Dieser Trend setzt sich weiter fort.
This momentum is continuing unbroken.
ParaCrawl v7.1

Klar dominierend war dabei die Server-Virtualisierung – und dieser Trend setzt sich fort.
Server virtualization was at the top of the list, and the trend continues.
ParaCrawl v7.1

Der Trend Urbanisierung setzt sich massiv fort.
The trend towards urbanisation is continuing apace.
CCAligned v1

Dieser Trend setzt sich unvermindert fort.
This trend is being continued.
ParaCrawl v7.1

Dieser Trend setzt sich bis heute fort.
This trend has continued until today.
ParaCrawl v7.1

Der Trend setzt sich fort.
This trend continues.
News-Commentary v14

Dieser Trend setzt sich fort und doch arbeiten im Verkehrssektor weiterhin zu wenige Frauen.
The growth continues, and yet the transport sector remains largely unfriendly to working women.
TildeMODEL v2018

Der seit dem Jahr 2000 beobachtete Trend setzt sich damit fort (').
This continues the trend since 2000 (').
EUbookshop v2

Dieser Trend setzt sich fort.
This trend is continuing.
ParaCrawl v7.1

Dieser negative Trend setzt sich 2009 fort: Im Januar und Februar dieses Jahres sind die Verkaufzahlen um 29 % bzw. um 18 % gesunken.
This negative trend is continuing in 2009. In January and February of this year, the sales figures dropped by 29% and 18% respectively.
Europarl v8

Der Trend setzt sich fort, und im ersten Halbjahr 2001 haben wir bereits 130 000 Besuche und über eine Million Aufrufe verbucht.
This trend is continuing, and we have already had 130 000 visits and more than 1 million screens consulted in the first six months of 2001.
Europarl v8

Dies hat im vergangenen Jahrhundert zu einem exponentiellen Wachstum geführt hat – und dieser Trend setzt sich weiter fort.
This has led to a sharp increase in use over the past century and this is still continuing.
TildeMODEL v2018

In diesem Zeitraum hat die Zahl von Drogendelikten, die Eurojust übertragen wurden, von 77 auf 254, d. h. um mehr als das Dreifache13 zugenommen, und dieser Trend setzt sich 2011 fort.
The number of drug trafficking cases referred to Eurojust increased more than threefold over this period, from 77 to 25413, and this trend is continuing in 2011.
TildeMODEL v2018

Theorie und anerkannte Praxis der Rechnungslegung haben sich inzwischen erheblich weiterentwickelt, und dieser Trend setzt sich fort.
In this time, accounting theory and accepted practice have developed significantly and continue to do so.
TildeMODEL v2018

Betrachtet man allerdings die Wirtschaftsleistung, so hat sich Europas Lage in vielen High­Tech­Bereichen verschlechtert, und dieser Trend setzt sich wei­ter fort.
In some areas we clearly are the leaders. But when it comes to commercial performance, in many high­technology sectors our position has deteriorated and continues to do so.
EUbookshop v2

Mit der IG Metall und der IG Druck und Papier als Vorreiter wurde die Wochenarbeitszeit im Jahre 1984 von 40 auf 38,5 Stunden reduziert, und dieser Trend setzt sich bis heute fort.
As in the Labour Courts, they also have panels composed of one professional judge as chairman and one lay judge each from the ranks of employers and employees.
EUbookshop v2

Der grüne Trend setzt sich fort, Pflanzen im Haus, Bad, Büro oder Werkstatt und sogar im Fitnessraum bleiben beliebt.
Green is the way forward, plants at home, in the bathroom, office or workplace and even at the gym.
ParaCrawl v7.1

Dieser Trend setzt sich bis heute fort und die Software-in-a-box-Bereitstellung wird praktisch komplett von Cloud Hosting abgelöst.
That trend has continued, virtually eliminating the software-in-a-box delivery to an entirely cloud-hosted model.
ParaCrawl v7.1

Dieser Trend setzt sich bis heute fort – inzwischen gehören fast 20% aller Social Games, die online gespielt werden, zur Kategorie der Casinospiele.
This trend continues today, as nearly 20% of all social games played online fall into the realm of casino-style games.
ParaCrawl v7.1

Mit beinahe 80 Millionen Muttersprachlern ist Französisch zur zweithäufigsten Muttersprache in Europa aufgestiegen, und der Trend nach oben setzt sich fort.
With some 80 million « native » French-speakers (fastly growing), French is already the EU’s second mother-tongue.
ParaCrawl v7.1

In der Adventszeit hatten bisher schon täglich über 100.000 Kunden ihre Weihnachtsgeschenke im Internet mit ClickandBuy bezahlt – „und der erfreuliche Trend setzt sich fort”, so CEO Charles Fränkl.
During the Advent period more than 100,000 customers were using ClickandBuy every day to pay for their Christmas presents online, "and the positive trend is continuing", states CEO Charles Fraenkl.
ParaCrawl v7.1

Diese Schwierigkeiten haben eine direkte Konsequenz, nämlich die, die massive Landflucht zu beschleunigen (die Urbanisierungsrate des Landes stieg bereits von 27,81% im Jahr 2001 auf 31,16% im Jahr 2011 und der Trend setzt sich heute fort[4]).
These difficulties directly impact the growing rural exodus (the rate of urbanisation of the country has already increased from 27.81% in 2001 to 31.16% in 2011, and the trend continues today[4]).
CCAligned v1