Translation of "Trend setzt sich fort" in English
Dieser
Trend
setzt
sich
2006
fort.
This
trend
has
continued
in
2006.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
setzt
sich
weiter
fort
-
offenbar
trotz
der
Rezession.
This
is
a
continuing
trend,
apparently
unaffected
by
recession.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
setzt
sich
fort,
seit
Nixon
dem
Gefängnis
entging.
This
is
a
trend
that
dates
back
at
least...
to
when
Nixon
avoided
jail
time.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
Arbeitsplätze
gekostet,
und
dieser
Trend
setzt
sich
fort.
This
has
cost
jobs
and
the
trend
is
continuing.
Europarl v8
Der
Trend
setzt
sich
offenbar
fort.
The
trend
is
apparently
continuing.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Trend
setzt
sich
weiter
fort.
This
momentum
is
continuing
unbroken.
ParaCrawl v7.1
Klar
dominierend
war
dabei
die
Server-Virtualisierung
–
und
dieser
Trend
setzt
sich
fort.
Server
virtualization
was
at
the
top
of
the
list,
and
the
trend
continues.
ParaCrawl v7.1
Der
Trend
Urbanisierung
setzt
sich
massiv
fort.
The
trend
towards
urbanisation
is
continuing
apace.
CCAligned v1
Dieser
Trend
setzt
sich
unvermindert
fort.
This
trend
is
being
continued.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Trend
setzt
sich
bis
heute
fort.
This
trend
has
continued
until
today.
ParaCrawl v7.1
Der
Trend
setzt
sich
fort.
This
trend
continues.
News-Commentary v14
Dieser
Trend
setzt
sich
fort
und
doch
arbeiten
im
Verkehrssektor
weiterhin
zu
wenige
Frauen.
The
growth
continues,
and
yet
the
transport
sector
remains
largely
unfriendly
to
working
women.
TildeMODEL v2018
Der
seit
dem
Jahr
2000
beobachtete
Trend
setzt
sich
damit
fort
(').
This
continues
the
trend
since
2000
(').
EUbookshop v2
Dieser
Trend
setzt
sich
fort.
This
trend
is
continuing.
ParaCrawl v7.1
Dieser
negative
Trend
setzt
sich
2009
fort:
Im
Januar
und
Februar
dieses
Jahres
sind
die
Verkaufzahlen
um
29
%
bzw.
um
18
%
gesunken.
This
negative
trend
is
continuing
in
2009.
In
January
and
February
of
this
year,
the
sales
figures
dropped
by
29%
and
18%
respectively.
Europarl v8
Der
Trend
setzt
sich
fort,
und
im
ersten
Halbjahr
2001
haben
wir
bereits
130
000
Besuche
und
über
eine
Million
Aufrufe
verbucht.
This
trend
is
continuing,
and
we
have
already
had
130
000
visits
and
more
than
1
million
screens
consulted
in
the
first
six
months
of
2001.
Europarl v8
Dies
hat
im
vergangenen
Jahrhundert
zu
einem
exponentiellen
Wachstum
geführt
hat
–
und
dieser
Trend
setzt
sich
weiter
fort.
This
has
led
to
a
sharp
increase
in
use
over
the
past
century
and
this
is
still
continuing.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zeitraum
hat
die
Zahl
von
Drogendelikten,
die
Eurojust
übertragen
wurden,
von
77
auf
254,
d.
h.
um
mehr
als
das
Dreifache13
zugenommen,
und
dieser
Trend
setzt
sich
2011
fort.
The
number
of
drug
trafficking
cases
referred
to
Eurojust
increased
more
than
threefold
over
this
period,
from
77
to
25413,
and
this
trend
is
continuing
in
2011.
TildeMODEL v2018
Theorie
und
anerkannte
Praxis
der
Rechnungslegung
haben
sich
inzwischen
erheblich
weiterentwickelt,
und
dieser
Trend
setzt
sich
fort.
In
this
time,
accounting
theory
and
accepted
practice
have
developed
significantly
and
continue
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Betrachtet
man
allerdings
die
Wirtschaftsleistung,
so
hat
sich
Europas
Lage
in
vielen
HighTechBereichen
verschlechtert,
und
dieser
Trend
setzt
sich
weiter
fort.
In
some
areas
we
clearly
are
the
leaders.
But
when
it
comes
to
commercial
performance,
in
many
hightechnology
sectors
our
position
has
deteriorated
and
continues
to
do
so.
EUbookshop v2
Mit
der
IG
Metall
und
der
IG
Druck
und
Papier
als
Vorreiter
wurde
die
Wochenarbeitszeit
im
Jahre
1984
von
40
auf
38,5
Stunden
reduziert,
und
dieser
Trend
setzt
sich
bis
heute
fort.
As
in
the
Labour
Courts,
they
also
have
panels
composed
of
one
professional
judge
as
chairman
and
one
lay
judge
each
from
the
ranks
of
employers
and
employees.
EUbookshop v2
Der
grüne
Trend
setzt
sich
fort,
Pflanzen
im
Haus,
Bad,
Büro
oder
Werkstatt
und
sogar
im
Fitnessraum
bleiben
beliebt.
Green
is
the
way
forward,
plants
at
home,
in
the
bathroom,
office
or
workplace
and
even
at
the
gym.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Trend
setzt
sich
bis
heute
fort
und
die
Software-in-a-box-Bereitstellung
wird
praktisch
komplett
von
Cloud
Hosting
abgelöst.
That
trend
has
continued,
virtually
eliminating
the
software-in-a-box
delivery
to
an
entirely
cloud-hosted
model.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Trend
setzt
sich
bis
heute
fort
–
inzwischen
gehören
fast
20%
aller
Social
Games,
die
online
gespielt
werden,
zur
Kategorie
der
Casinospiele.
This
trend
continues
today,
as
nearly
20%
of
all
social
games
played
online
fall
into
the
realm
of
casino-style
games.
ParaCrawl v7.1
Mit
beinahe
80
Millionen
Muttersprachlern
ist
Französisch
zur
zweithäufigsten
Muttersprache
in
Europa
aufgestiegen,
und
der
Trend
nach
oben
setzt
sich
fort.
With
some
80
million
«
native
»
French-speakers
(fastly
growing),
French
is
already
the
EU’s
second
mother-tongue.
ParaCrawl v7.1
In
der
Adventszeit
hatten
bisher
schon
täglich
über
100.000
Kunden
ihre
Weihnachtsgeschenke
im
Internet
mit
ClickandBuy
bezahlt
–
„und
der
erfreuliche
Trend
setzt
sich
fort”,
so
CEO
Charles
Fränkl.
During
the
Advent
period
more
than
100,000
customers
were
using
ClickandBuy
every
day
to
pay
for
their
Christmas
presents
online,
"and
the
positive
trend
is
continuing",
states
CEO
Charles
Fraenkl.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schwierigkeiten
haben
eine
direkte
Konsequenz,
nämlich
die,
die
massive
Landflucht
zu
beschleunigen
(die
Urbanisierungsrate
des
Landes
stieg
bereits
von
27,81%
im
Jahr
2001
auf
31,16%
im
Jahr
2011
und
der
Trend
setzt
sich
heute
fort[4]).
These
difficulties
directly
impact
the
growing
rural
exodus
(the
rate
of
urbanisation
of
the
country
has
already
increased
from
27.81%
in
2001
to
31.16%
in
2011,
and
the
trend
continues
today[4]).
CCAligned v1