Translation of "Trauen sie sich" in English
Sie
trauen
sich
nicht,
was
zu
sagen.
They
daren't
complain
about
anything
OpenSubtitles v2018
Seitdem
trauen
sie
sich
nicht
mehr.
They
ain't
bothered
since.
OpenSubtitles v2018
Sie
trauen
sich
nicht
mehr,
oder?
You
don't
trust
yourself...
to
take
any
more,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Trauen
Sie
sich
zu,
ihn
zu
kopieren?
Will
you
be
able
to
copy
him?
OpenSubtitles v2018
Sie
trauen
sich
einfach
nicht
zu
sagen,
was
Sie
denken.
You
know,
Schultz,
the
trouble
with
you
is,
you're
afraid
to
say
anything
you
think.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
trauen
Sie
sich,
weil
die
Befreiung
von
Paris
bevorsteht?
Do
you
feel
free
to
thank
me
now
because
the
liberation
of
Paris
is
so
close?
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
trauen
sich
nicht,
die
Frauen
zu
durchsuchen.
The
British
are
usually
too
polite
to
search
a
woman
thoroughly.
OpenSubtitles v2018
Trauen
Sie
sich
nicht,
es
zu
sagen?
Are
you
afraid
to
say
the
word?
OpenSubtitles v2018
Mr
Feeney,
trauen
Sie
sich?
I
dare
you,
Mr
Feeney.
OpenSubtitles v2018
Trauen
Sie
sich
zu,
ihn
zu
konfrontieren?
Can
you
face
him?
OpenSubtitles v2018
Dort
trauen
sie
sich
sicher
nicht
zu
schießen.
They
won't
shoot
at
us
there.
OpenSubtitles v2018
Die
Einsamkeit
wird
es
eh
brechen,
also
trauen
Sie
sich
einfach.
If
you
do,
it'll
break
from
loneliness
anyway.
So
you
might
as
well
take
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie's
noch
mal,
trauen
Sie
sich
nur.
Say
it
again.
Say
it
again,
see
what
happens.
I
dare
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
trauen
sich
nicht,
traurig
zu
sein.
They
don't
dare
feel
sad.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
trauen
Sie
sich
selbst
nicht,
haben
Angst
vor
Ihren
eigenen
Gefühlen?
May
I
suggest...
that
maybe
it's
yourself
you
don't
trust?
Your
own
feelings
that
you're
afraid
of?
Sweet
dreams.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
Sie
trauen
sich
nicht.
I
dare
you.
Yeah,
I
didn't
think
so.
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
trauen
Sie
sich
nicht?
What's
the
matter,
punk,
you
lose
your
nerve?
OpenSubtitles v2018
Sie
trauen
sich
nur
noch
nicht,
dies
überall
öffentlich
zuzugeben.
Finally
I
have
to
say
that
if
the
Commission's
response
has
been
inadequate,
the
Council's
has
been
woeful.
EUbookshop v2
Trauen
Sie
sich
ruhig,
heben
Sie
die
Hand.
Don't
be
shy,
you
can
raise
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Trauen
Sie
sich
zu,
den
Todeszeitpunkt
zu
bestimmen?
Do
you
feel
confident
making
that
determination?
OpenSubtitles v2018
Sie
trauen
sich
nur
nicht,
es
mir
zu
sagen.
You
don't
like
it
and
you
daren't
tell
me.
OpenSubtitles v2018
Trauen
Sie
sich,
einen
Abstrich
zu
machen?
You
think
you
can
do
a
strep-throat
culture
without
the
swab
ending
up
in
the
guy's
poop
chute?
OpenSubtitles v2018