Translation of "Transparenz gewährleisten" in English

Wir müssen Offenheit und Transparenz gewährleisten.
We must ensure that there is openness and transparency.
Europarl v8

Es ist jedoch unsere Aufgabe, mehr Transparenz zu gewährleisten.
But it is up to us to become more transparent.
Europarl v8

Als Unternehmen müssen Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber in Bezug auf ihre Zusammenarbeit Transparenz gewährleisten.
As companies, transmission system operators must be transparent about the way they cooperate.
TildeMODEL v2018

Der Haushalt sollte jährlich veröffentlicht werden, um Transparenz zu gewährleisten.
In order to ensure transparency, this should be published annually.
TildeMODEL v2018

Dies soll ein angemessenes Maß an Transparenz gewährleisten.
This is in order to provide an adequate level of transparency.
DGT v2019

Die Beauftragung eines externen Gutachters sollte die Transparenz und Objektivität gewährleisten.
In the interests of transparency and objectivity, the evaluation was entrusted to an external consultant.
TildeMODEL v2018

Es sollten Bestimmungen aufgenommen werden, die die Transparenz des Bewertungsprozesses gewährleisten.
Provisions should be included to ensure the transparency of the evaluation process.
DGT v2019

Dies sollte die Integrität und Transparenz der Bewertung gewährleisten.
This should ensure the integrity and the transparency of the valuation.
DGT v2019

Die Berichterstattungspflicht der Mitgliedstaaten wird Transparenz gewährleisten.
The reporting requirements on Member States will ensure transparency.
TildeMODEL v2018

Es sollte Transparenz gewährleisten und der Forschungsgemeinde den notwendigen Zugang erleichtern.
Such a Registry would ensure transparency and facilitate access by the research community.
TildeMODEL v2018

Sie sollten der jeweils besten Praxis entsprechen und die Verantwortlichkeit und Transparenz gewährleisten.
They should comply with best practices to ensure accountability and transparency.
TildeMODEL v2018

Das entsprechende Verfahren wäre öffentlich, um uneingeschränkte Transparenz zu gewährleisten.
All of this would be done publically to ensure full transparency.
TildeMODEL v2018

Sie sollen die Rolle der Gemeinschaft betonen und die Transparenz der Fondstätigkeit gewährleisten.
It shall aim to highlight the role of the Community and ensure that assistance from the Funds is transparent.
TildeMODEL v2018

Der neue Verordnungsvorschlag soll Transparenz und Effizienz gewährleisten.
The proposed Regulation aims to ensure transparency and increased effectiveness.
EUbookshop v2

Wir müssen zudem eine hohe Qualität und Transparenz gewährleisten.
We must also ensure excellence and transparency.
Europarl v8

Sie gewährleisten Transparenz und schaffen Vertrauen.
It guarantees transparency and creates an atmosphere of trust.
ParaCrawl v7.1

Damit möchten wir größtmögliche Zuverlässigkeit, Transparenz und Sicherheit gewährleisten.
In this way we would like to ensure the greatest possible reliability, transparency and security.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen zusammenarbeiten, um in den kommenden Jahren Effizienz und Transparenz gewährleisten zu können.
We must work together to guarantee efficiency and transparency in the coming years.
Europarl v8