Translation of "Transparenz gewährleisten" in English
Wir
müssen
Offenheit
und
Transparenz
gewährleisten.
We
must
ensure
that
there
is
openness
and
transparency.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
unsere
Aufgabe,
mehr
Transparenz
zu
gewährleisten.
But
it
is
up
to
us
to
become
more
transparent.
Europarl v8
Als
Unternehmen
müssen
Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber
in
Bezug
auf
ihre
Zusammenarbeit
Transparenz
gewährleisten.
As
companies,
transmission
system
operators
must
be
transparent
about
the
way
they
cooperate.
TildeMODEL v2018
Der
Haushalt
sollte
jährlich
veröffentlicht
werden,
um
Transparenz
zu
gewährleisten.
In
order
to
ensure
transparency,
this
should
be
published
annually.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
ein
angemessenes
Maß
an
Transparenz
gewährleisten.
This
is
in
order
to
provide
an
adequate
level
of
transparency.
DGT v2019
Die
Beauftragung
eines
externen
Gutachters
sollte
die
Transparenz
und
Objektivität
gewährleisten.
In
the
interests
of
transparency
and
objectivity,
the
evaluation
was
entrusted
to
an
external
consultant.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
Bestimmungen
aufgenommen
werden,
die
die
Transparenz
des
Bewertungsprozesses
gewährleisten.
Provisions
should
be
included
to
ensure
the
transparency
of
the
evaluation
process.
DGT v2019
Dies
sollte
die
Integrität
und
Transparenz
der
Bewertung
gewährleisten.
This
should
ensure
the
integrity
and
the
transparency
of
the
valuation.
DGT v2019
Die
Berichterstattungspflicht
der
Mitgliedstaaten
wird
Transparenz
gewährleisten.
The
reporting
requirements
on
Member
States
will
ensure
transparency.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
Transparenz
gewährleisten
und
der
Forschungsgemeinde
den
notwendigen
Zugang
erleichtern.
Such
a
Registry
would
ensure
transparency
and
facilitate
access
by
the
research
community.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
der
jeweils
besten
Praxis
entsprechen
und
die
Verantwortlichkeit
und
Transparenz
gewährleisten.
They
should
comply
with
best
practices
to
ensure
accountability
and
transparency.
TildeMODEL v2018
Das
entsprechende
Verfahren
wäre
öffentlich,
um
uneingeschränkte
Transparenz
zu
gewährleisten.
All
of
this
would
be
done
publically
to
ensure
full
transparency.
TildeMODEL v2018
Sie
sollen
die
Rolle
der
Gemeinschaft
betonen
und
die
Transparenz
der
Fondstätigkeit
gewährleisten.
It
shall
aim
to
highlight
the
role
of
the
Community
and
ensure
that
assistance
from
the
Funds
is
transparent.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Verordnungsvorschlag
soll
Transparenz
und
Effizienz
gewährleisten.
The
proposed
Regulation
aims
to
ensure
transparency
and
increased
effectiveness.
EUbookshop v2
Wir
müssen
zudem
eine
hohe
Qualität
und
Transparenz
gewährleisten.
We
must
also
ensure
excellence
and
transparency.
Europarl v8
Sie
gewährleisten
Transparenz
und
schaffen
Vertrauen.
It
guarantees
transparency
and
creates
an
atmosphere
of
trust.
ParaCrawl v7.1
Damit
möchten
wir
größtmögliche
Zuverlässigkeit,
Transparenz
und
Sicherheit
gewährleisten.
In
this
way
we
would
like
to
ensure
the
greatest
possible
reliability,
transparency
and
security.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
zusammenarbeiten,
um
in
den
kommenden
Jahren
Effizienz
und
Transparenz
gewährleisten
zu
können.
We
must
work
together
to
guarantee
efficiency
and
transparency
in
the
coming
years.
Europarl v8