Translation of "Träume weiter" in English
Und
diese
Träume
verfolgen
mich
weiter.
And
I'm
still
haunted
by
these
dreams.
OpenSubtitles v2018
Hoffnungen,
Träume
und
so
weiter,
das
wird
echt
toll.
But
you
know,
hopes,
dreams,
whatever,
it's
gonna
be
great.
OpenSubtitles v2018
Teilen
Sie
unsere
Träume
und
weiter
zu
leben!
Share
the
dream
and
keep
on
living
it!
CCAligned v1
Und
jetzt
träume
ich
weiter
von
dieser
italienischen
Schönheit…
And
now
I
keep
on
dreaming
about
this
Italian
beauty…
CCAligned v1
Unsere
Träume
bringen
uns
weiter.
It's
our
dreams
that
carry
us
on.
OpenSubtitles v2018
Die
letzte
Mühle
des
Cavallina
Tals
noch
in
Betrieb:
um
Träume
weiter
zu
mahlen.
The
Cavallina
Valley’s
last
watermill
is
still
in
operation:
to
continue
grinding
dreams.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
träume
mal
weiter
von
einer
Utopie
einer
„Gesellschaft
frei
von
Strafe“.
And
I
continue
to
dream
of
a
utopia
of
the
“penalty-free
society”.
ParaCrawl v7.1
Lebe
dein
Traum,
und
Träume
nicht
weiter,
zu
zweit
ist
es
doppelt
so
schön.
Live
your
dream,
and
dreams
do
not
continue,
as
a
couple,
it
is
twice
as
nice.
CCAligned v1
Und
ich
träume
mal
weiter
von
einer
Utopie
einer
"Gesellschaft
frei
von
Strafe".
And
I
continue
to
dream
of
a
utopia
of
the
"penalty-free
society".
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
den
Garten
Hochzeit
Ihrer
Träume
ein
wenig
weiter.
Now
it's
time
to
take
the
garden
wedding
of
your
dreams
a
little
further.
ParaCrawl v7.1
Welcher
Nachfolger
wird
deine
Träume
weiter
entwickeln
und
ausführen,
was
du
selbst
nicht
konntest?
What
successor
will
take
your
dreams
farther
than
you
can?
ParaCrawl v7.1
Damit
sich
alle
Ihre
Träume
und
weiter
erfüllten,
und
blieben
Sie
jung
und
energisch!
That
all
your
dreams
came
true
further,
and
you
young
and
vigorous
remained!
ParaCrawl v7.1
Ob
sie
nun
letztendlich
Programmierer
werden
oder
die
nächste
Hillary
Clinton
oder
Beyoncé,
sie
werden
ihre
Träume
nicht
weiter
aufschieben.
And
whether
they
become
coders
or
the
next
Hillary
Clinton
or
Beyoncé,
they
will
not
defer
their
dreams.
TED2020 v1
Dalí
schrieb
in
seinen
Memoiren
dass
der
Molí
de
la
Torre
„ein
magischer
Ort“
gewesen
sei
„wo
er
seine
Träume
fortsetzen
und
weiter
fantasieren
konnte“.
Dalí
wrote
in
his
memoirs
that
the
Molí
de
la
Torre
had
been
“a
magical
place
…
where
he
could
pursue
his
dream
and
continue
to
fantasise”.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
darum
beten,
dass
Gott
sich
noch
vielen
Menschen
hier
durch
Träume
und
Visionen
offenbart,
und
dass
sie
ihre
Träume
denen
weiter
erzählen,
die
den
Vater
kennen
und
so
im
Gespräch
erfahren,
was
die
Träume
bedeuten
und
dann
ein
Verständnis
bekommen
vom
Leben
in
Christus.
Ask
that
God
will
show
Himself
through
dreams
and
visions
to
many
more
people.
Ask
that
they
will
share
their
dreams
with
those
who
know
the
Father,
talking
about
what
the
dreams
mean
and
gaining
understanding
of
life
in
Christ.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schön,
wenn
Träume
weiter
wachsen,
sodass
wir
uns
2012
entschlossen,
unser
Projekt
in
einer
größeren
Schule
in
Granada
zu
sponsern.
It's
nice
when
dreams
continue
to
grow,
and
in
2012,
we
decided
to
sponsor
our
project
in
a
larger
school
in
Granada.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
meinen
Abschluss
sehr
gut
gemacht
und
habe
jetzt
eine
solide
Chance,
meine
Träume
zu
weiter
verfolgen
zu
können,
die
ich
nicht
gehabt
hätte,
wenn
ich
den
Weg
so
weitergegangen
wäre,
wie
ich
es
getan
habe.
I
completed
my
degree
well
enough
and
now
i
have
got
a
solid
chance
to
pursue
my
dreams
which
i
would
not
have
had
if
i
kept
going
the
way
i
did.
ParaCrawl v7.1
Aber
allein
aufgrund
der
Lärmentwicklung
wird
das
wohl
immer
ein
Wunschdenken
bleiben,
somit
träume
ich
weiter
von
einer
Hawker
Sea-Fury.
But
the
noise
will
probably
ensure
this
remains
an
impossibility,
so
in
the
meantime
I’ll
keep
dreaming
of
flying
a
Hawker
Sea-Fury.
ParaCrawl v7.1
Dalí
schrieb
in
seinen
Memoiren
dass
der
Molí
de
la
Torre
"ein
magischer
Ort"
gewesen
sei
"wo
er
seine
Träume
fortsetzen
und
weiter
fantasieren
konnte".
Dalí
wrote
in
his
memoirs
that
the
Molí
de
la
Torre
had
been
"a
magical
place...
where
he
could
pursue
his
dream
and
continue
to
fantasise".
ParaCrawl v7.1
Doch,
wie
wir
uns
in
diesen
Aktivitäten,
die
Schatten
der
unachieved
Ziele
und
Träume
nicht
weiter
zu
folgen
us.Wouldn
't
es
toll,
wenn
wir
entdecken,
könnte
eine
magische
Art
und
Weise,
die
dazu
beitragen,
um
sowohl
unsere
persönliche
und
berufliche
G...
Yet,
as
we
engage
in
these
activities,
the
shadows
of
unachieved
goals
and
failed
dreams
continue
to
follow
us.Wouldn't
it
be
great
if
we
could
discover
a
magical
way
that
would
help
to
achieve
both
our
personal
and
professional
happiness
and
banish
those
shadows?
ParaCrawl v7.1
Und
du
träum
weiter,
Pargal?.
You
keep
dreaming,
Pargal?.
OpenSubtitles v2018
Unser
gemeinsamer
Traum
wird
weiter
leben,
dank
meiner
Tochter.
The
dream
we
shared
is
still
alive,
thanks
to
my
daughter.
OpenSubtitles v2018
Meine
Träume
sind
für
weitere
6
Wochen
den
Bach
runter.
My
dream's
all
messed
up
for
six
more
weeks.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls,
der
Traum
geht
weiter
und
auf
einmal
bin
ich
allein.
Anyhow,
the
dream
goes
on
and...
suddenly
I'm
alone.
OpenSubtitles v2018
Träum
weiter,
Bobby,
ich
muss
weiter
bedienen.
Dream
on,
Bobby,
I
have
tables
to
wait
on.
OpenSubtitles v2018
Oh,
träum
weiter,
Kumpel.
Oh,
dream
on,
buddy.
OpenSubtitles v2018
Die
Mischung
zweier
Träume
erschafft
viele
weitere
Träume.
The
crossing
of
two
dreams
creates
many
more
dreams.
OpenSubtitles v2018
Jungs,
lebt
euren
Traum
weiter.
You
guys
keep
livin'
the
dream.
OpenSubtitles v2018
Vom
Glück
geküsst,
der
Traum
geht
immer
weiter.
Forever
blessed
as
the
dream
continues.
OpenSubtitles v2018