Translation of "Tränen fließen" in English

Tränen fließen nun über ihr Gesicht.
Tears are now flowing down her face.
TED2020 v1

Wenn die Tränen fließen sollen... weine ich, Captain Pringle.
For tears... for tears I cry, Captain Pringle.
OpenSubtitles v2018

Tränen fließen manchmal vor Freude und manchmal vor Trauer.
Tears can be happy... and sad.
OpenSubtitles v2018

Und die weißen Tränen fließen über meine Lippen.
My mouth is red, and the white tears trickle over it.
OpenSubtitles v2018

An solch einem Tag... sollten keine Tränen fließen.
There is no cause for tears on such a day.
OpenSubtitles v2018

Du hast versprochen, dass keine Tränen fließen werden.
You promised, no tears.
OpenSubtitles v2018

Meine Lippen sind rot und die weißen Tränen fließen über meine Lippen.
My mouth is red, and the white tears trickle over it.
OpenSubtitles v2018

Ich garantiere, dass Tränen fließen werden.
I guarantee... there will be tears.
OpenSubtitles v2018

Gewöhn dich nicht daran, denn es werden einige Tränen der Ablehnung fließen.
Hello. Don't get used to this because there is going to be a lot of crying from rejection.
OpenSubtitles v2018

Sobald die Tränen fließen, weiß man nicht, was man tun soll.
You see those tears, you don't know what to do.
OpenSubtitles v2018

Komm, laß in Freude dort diese Tränen fließen!
Come, shed these tears there in joy!
OpenSubtitles v2018

Diese Tränen fließen nicht für sie!
These tears are not for her.
OpenSubtitles v2018

Die Tränen fließen und spülen das Leben eines Mannes weg.
Tears flow and wash off a guy's life..
OpenSubtitles v2018

Und ... Wie beim Zwiebelschälen können Tränen fließen.
And, just like well, when you peel an onion, there may be tears as we come--
OpenSubtitles v2018

Tränen fließen durch Adern, und wenn man wirklich weinen muss,
Tears come through blood vessels.
OpenSubtitles v2018

Schaut euch einen traurigen Film an, lasst eure Tränen fließen.
Put on a sad movie, let yourself cry.
QED v2.0a

Dann laß deine Tränen unverschämt fließen.
Then let the tears flow unashamedly.
ParaCrawl v7.1

Hier sollten Tränen fließen, doch man bleibt schlichtweg ungerührt.
There were tears supposed to be shed, but actually we are utterly untouched.
ParaCrawl v7.1

Nun ich wußte nie, daß Deine Tränen so reich fließen.
Well I never knew that your tears ran so deep,
CCAligned v1

Über solches Unglück müssen viele Tränen fließen.
At such a disaster must many tears be shed.
CCAligned v1

Tränen fließen, bei dem Gefühl das beim Anblick dieser Vision aufkommt.
Tears flow as I feel and look upon this vision.
ParaCrawl v7.1

Beschämte Tränen fließen aus ihren peinerfüllten Augen.
Ashamed tears flow from her eyes Anguished.
ParaCrawl v7.1

Tränen fließen aus irgendeinem Grund, und manchmal ohne Grund.
Tears flow for any reason, and sometimes for no reason at all.
ParaCrawl v7.1

Geliebte, lasst eure Tränen fließen, wenn Der Geist euch überzeugt...
Beloved, let your tears flow when The Spirit convicts you...
ParaCrawl v7.1