Translation of "Träger für" in English
Künstlerische
Bildung
ist
ein
Träger
für
Wohlbefinden,
Kreativität
und
soziale
Integration.
Artistic
education
is
a
vector
of
well-being,
creativity
and
social
integration.
Europarl v8
Oktober
erhielt
der
Träger
für
seinen
Einsatz
die
Meritorious
Unit
Commendation.
She
returned
on
7
October
1988,
and
received
the
Meritorious
Unit
Commendation
for
her
superior
operational
performance
during
the
deployment.
Wikipedia v1.0
Dies
hier
ist
ein
ähnlicher
Träger
für
den
gleichen
Zweck.
This
here
is
an
equal
bracket
for
the
same
purpose.
TED2020 v1
Und
besorgen
Sie
mir
Träger
für
meine
Sachen.
And
get
me
a
couple
of
huskies
to
carry
my
stuff.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Halseys
Träger
für
uns
die
Lage
aufklären?
Could
Halsey's
carriers
do
a
reconnaissance
job
for
us?
OpenSubtitles v2018
Strom
ist
der
vorherrschende
Träger
für
die
Endnutzung
dieser
natürlichen
Ressource.
Z
emissions
by
the
year
2000,
or
even
the
objective
of
a
substantial
reduction
in
subsequent
years.
EUbookshop v2
Ein
metallischer
Becher
12
dient
als
Träger
und
Hülle
für
den
erfindungsgemäßen
Überspannungsableiter.
A
metallic
beaker
12
serves
as
carrier
and
sleeve
for
the
surge
arrester
corresponding
to
the
invention.
EuroPat v2
Granulierte
Alumosilikate
sind
seit
langem
für
Adsorptionszwecke
oder
als
Träger
für
Katalysatoren
bekannt.
Granulated
aluminosilicates
have
long
been
known
and
employed
for
purposes
of
adsorption
or
as
carriers
for
catalysts.
EuroPat v2
Eine
Einschränkung
für
Träger
und
Pt-Verbindungen
ist
die
Schwefelfreiheit
dieser
Stoffe.
The
restriction
on
the
carriers
and
Pt
compounds
is
that
these
substances
should
be
free
from
sulphur.
EuroPat v2
Hierher
gehören
z.B.
Hosenträger,
Handgelenkbänder,
Krawatten,
Träger
für
Trachtenhosen.
This
subheading
includes
braces,
wrist-bands,
neck
ties
and
braces
for
tyrolean
breeches.
EUbookshop v2
Sie
eignen
sich
besonders
als
Träger
für
Mehrwertdienste.
They
are
well
suited
to
act
as
a
basis
for
valueadded
services.
EUbookshop v2
Befragten
bewußte
Träger
von
Eigenverantwortung
für
Probleme
und
Problem
lösungen.
Feedback
on
results
should
be
part
of
the
process
EUbookshop v2
Geeignete
feste
Träger
für
Immunglobulinspezifische
Bindeproteine
sind
bekannt.
Suitable
solid
supports
for
proteins
which
bind
class
specific
immunoglobulins
are
known.
EuroPat v2
Mit
18a
und
18b
sind
Träger
für
die
Streckstempel
14a
und
14b
bezeichnet.
Supports
for
the
stretch
pistons
14a
and
14b
are
designated
by
18a
and
18b.
EuroPat v2
Als
Träger
für
die
Farbakzeptorschichten
können
verschiedene
Materialien
verwendet
werden.
Various
materials
may
be
used
as
supports
for
the
dye
acceptor
layers.
EuroPat v2
Die
Träger
sorgen
für
die
notwendige
mechanische
Stabilität
des
Farbakzeptorelements.
The
supports
provide
for
the
necessary
mechanical
stability
of
the
dye
acceptor
element.
EuroPat v2
Dieses
Betätigungsteil
ist
dort
gleichzeitig
Träger
für
die
beweglichen
Elemente
von
Brückenkontakteinheiten.
This
actuation
part
is
at
the
same
time
the
support
there
for
the
movable
elements
of
bridge
contact
units.
EuroPat v2
Träger
für
die
Filme
sind
vorzugsweise
Kunststoff-Folien.
Carriers
for
the
coated
films
are
preferably
synthetic
resin
films.
EuroPat v2
Der
Träger
11
bildet
für
den
Schlauch
14
eine
Abstützung.
The
support
member
11
forms
an
abutment
or
support
for
the
hose
member
14.
EuroPat v2
Die
nach
diesem
Verfahren
hergestellten
Materialien
finden
insbesondere
Verwendung
als
Träger
für
Offsetdruckplatten.
The
materials
produced
according
to
this
process
are
particularly
used
as
supports
for
offset-printing
plates.
EuroPat v2
Der
Träger
für
das
Stoffgemisch
ist
ein
üblicher
Hygiene-tampon
aus
Cellulosefasern.
The
carrier
for
the
substance
mixture
is
a
conventional
hygiene
tampon
of
cellulose
fibers.
EuroPat v2
Als
Träger
für
das
feste
Nährmedium
dient
eine
Art
Objektträger.
The
support
for
the
solid
culture
medium
is
a
sort
of
microscope
slide.
EuroPat v2
Sie
lassen
sich
deshalb
als
Träger
für
Katalysatoren
verwenden.
They
can
therefore
be
used
as
supports
for
catalyts.
EuroPat v2
An
der
Scheibe
18
ist
ein
Träger
27
für
einen
Magneten
28
befestigt.
A
support
27
for
a
magnet
28
is
mounted
to
the
disc
18.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Perlpolymerisate
eignen
sich
insbesondere
als
Träger
für
biologisch
aktive
Substanzen.
The
bead
polymers
according
to
the
invention
are
particularly
suitable
as
carriers
for
biologically
active
substances.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Formkörper
sind
deswegen
geeignet
als
Träger
für
Katalysatoren.
For
this
reason,
the
moldings
according
to
the
invention
are
suitable
catalyst
supports.
EuroPat v2