Translation of "Träger für" in English

Künstlerische Bildung ist ein Träger für Wohlbefinden, Kreativität und soziale Integration.
Artistic education is a vector of well-being, creativity and social integration.
Europarl v8

Oktober erhielt der Träger für seinen Einsatz die Meritorious Unit Commendation.
She returned on 7 October 1988, and received the Meritorious Unit Commendation for her superior operational performance during the deployment.
Wikipedia v1.0

Dies hier ist ein ähnlicher Träger für den gleichen Zweck.
This here is an equal bracket for the same purpose.
TED2020 v1

Und besorgen Sie mir Träger für meine Sachen.
And get me a couple of huskies to carry my stuff.
OpenSubtitles v2018

Könnten Halseys Träger für uns die Lage aufklären?
Could Halsey's carriers do a reconnaissance job for us?
OpenSubtitles v2018

Strom ist der vorherrschende Träger für die Endnutzung dieser natürlichen Ressource.
Z emissions by the year 2000, or even the objective of a substantial reduction in subsequent years.
EUbookshop v2

Ein metallischer Becher 12 dient als Träger und Hülle für den erfindungsgemäßen Überspannungsableiter.
A metallic beaker 12 serves as carrier and sleeve for the surge arrester corresponding to the invention.
EuroPat v2

Granulierte Alumosilikate sind seit langem für Adsorptionszwecke oder als Träger für Katalysatoren bekannt.
Granulated aluminosilicates have long been known and employed for purposes of adsorption or as carriers for catalysts.
EuroPat v2

Eine Einschränkung für Träger und Pt-Verbindungen ist die Schwefelfreiheit dieser Stoffe.
The restriction on the carriers and Pt compounds is that these substances should be free from sulphur.
EuroPat v2

Hierher gehören z.B. Hosenträger, Handgelenkbänder, Krawatten, Träger für Trachtenhosen.
This subheading includes braces, wrist-bands, neck ties and braces for tyrolean breeches.
EUbookshop v2

Sie eignen sich besonders als Träger für Mehrwertdienste.
They are well suited to act as a basis for valueadded services.
EUbookshop v2

Befragten bewußte Träger von Eigenverantwortung für Probleme und Problem lösungen.
Feedback on results should be part of the process
EUbookshop v2

Geeignete feste Träger für Immunglobulinspezifische Bindeproteine sind bekannt.
Suitable solid supports for proteins which bind class specific immunoglobulins are known.
EuroPat v2

Mit 18a und 18b sind Träger für die Streckstempel 14a und 14b bezeichnet.
Supports for the stretch pistons 14a and 14b are designated by 18a and 18b.
EuroPat v2

Als Träger für die Farbakzeptorschichten können verschiedene Materialien verwendet werden.
Various materials may be used as supports for the dye acceptor layers.
EuroPat v2

Die Träger sorgen für die notwendige mechanische Stabilität des Farbakzeptorelements.
The supports provide for the necessary mechanical stability of the dye acceptor element.
EuroPat v2

Dieses Betätigungsteil ist dort gleichzeitig Träger für die beweglichen Elemente von Brückenkontakteinheiten.
This actuation part is at the same time the support there for the movable elements of bridge contact units.
EuroPat v2

Träger für die Filme sind vorzugsweise Kunststoff-Folien.
Carriers for the coated films are preferably synthetic resin films.
EuroPat v2

Der Träger 11 bildet für den Schlauch 14 eine Abstützung.
The support member 11 forms an abutment or support for the hose member 14.
EuroPat v2

Die nach diesem Verfahren hergestellten Materialien finden insbesondere Verwendung als Träger für Offsetdruckplatten.
The materials produced according to this process are particularly used as supports for offset-printing plates.
EuroPat v2

Der Träger für das Stoffgemisch ist ein üblicher Hygiene-tampon aus Cellulosefasern.
The carrier for the substance mixture is a conventional hygiene tampon of cellulose fibers.
EuroPat v2

Als Träger für das feste Nährmedium dient eine Art Objektträger.
The support for the solid culture medium is a sort of microscope slide.
EuroPat v2

Sie lassen sich deshalb als Träger für Katalysatoren verwenden.
They can therefore be used as supports for catalyts.
EuroPat v2

An der Scheibe 18 ist ein Träger 27 für einen Magneten 28 befestigt.
A support 27 for a magnet 28 is mounted to the disc 18.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Perlpolymerisate eignen sich insbesondere als Träger für biologisch aktive Substanzen.
The bead polymers according to the invention are particularly suitable as carriers for biologically active substances.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Formkörper sind deswegen geeignet als Träger für Katalysatoren.
For this reason, the moldings according to the invention are suitable catalyst supports.
EuroPat v2