Translation of "Träge sicherung" in English

So wird zum Beispiel eine träge Sicherung anstatt einer flinken Sicherung verwendet, was nur eine unzureichende erneute Absicherung des Stromkreises bedingt.
Thus, for example, a time-delay fuse is used instead of a quick-acting fuse, which causes only an insufficient renewed protection of the circuit.
EuroPat v2

Nur rechtmäßige, einvernehmliche politische Lösungen tragen zur Sicherung des Friedens bei.
It is only by means of legal, agreed political solutions that peace can be ensured.
Europarl v8

Wachstumsfördernde und globalisierungsgerechte Steuer und Abgabensysteme tragen zur Sicherung staatlicher Einnahmen bei.
Taxation and levy systems which promote growth and cope with globalisation help ensure government revenues.
TildeMODEL v2018

Labormedizinische Untersuchungen tragen zur Sicherung der Diagnose bei.
Laboratory medicine exams contribute to securing the diagnosis.
ParaCrawl v7.1

Sie tragen damit zur Sicherung des kulturellen Gedächtnisses unserer Gesellschaft bei.
By doing so, they help to safeguard the material cultural memory of our society.
ParaCrawl v7.1

Sie tragen maßgeblich zur Sicherung und Schaffung von Arbeitsplätzen in Deutschland bei.
They have a significant impact on safeguarding and creating jobs in Germany.
ParaCrawl v7.1

So tragen sie zur Sicherung der Zukunft Deutschlands bei und sind Vorbild für andere.
In doing so they help secure the future of Germany and serve as role models for others.
ParaCrawl v7.1

Die Ketten tragen zur Sicherung in Längsrichtung allenfalls mit ihrer die Reibung erhöhenden Vorspannung bei.
At best, the chains contribute to securing in the longitudinal direction by their pretension which increases friction.
ParaCrawl v7.1

Die interne Absicherung erfolgt über wechselbare 4 A Sicherungen (träge) für ASi und AUX.
The internal protection is realized via changeable 4 A fuses (slow-blow) for ASi and AUX.
ParaCrawl v7.1

Die Meinungsfreiheit und insbesondere die Unabhängigkeit der Medien tragen zur Sicherung und Förderung der Demokratie auf der Welt bei.
Freedom of expression and particularly the independence of the media help guarantee and promote democracy in the world.
Europarl v8

Die vorgeschriebenen Audit-Bescheinigungen sowie die regelmäßige Durchführung unabhängiger externer Audits tragen zudem zur Sicherung einer wirtschaftlichen Haushaltsführung bei, wobei auch die Ordnungsmäßigkeit und Rechtmäßigkeit der vorgenommenen Transaktionen geprüft wird.
Moreover, the requirement for audit certificates and the performance of regular independent external audits help to ensure sound financial management, including regularity and legality of the transactions performed.
TildeMODEL v2018

Private und öffentliche Investitionen im Umweltbereich tragen somit zur Sicherung der Wettbewerbs­fähigkeit, zum Wachstum und zur Beschäftigung bei.
It follows that private and public investment in the environmental field helps to safeguard competitiveness, growth and employment.
TildeMODEL v2018

Private und öffentliche Investi­tionen im Umweltbereich tragen somit zur Sicherung der Wettbewerbsfähigkeit, zum Wachs­tum und zur Beschäftigung bei.
It followed that private and public investment in the environmental field helped to safeguard competitiveness, growth and employment.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Geldleistungen (z.B. Wohngeld, Heizzulage und Zulagen für die medizinische Versorgung), die einer Bedürftigkeits- oder Einkommensprüfung unterliegen, sowie kostenlose Gesundheitsversorgung, Langzeitpflege und Freizeitangebote tragen zur Sicherung eines angemessenen Mindeststandards für alle bei.
Access to a number of needs- and income tested cash supplements (e.g. housing, heating and medicine allowances), to free health and long-term care and to recreational activities contribute to guaranteeing a decent minimum standard for all.
TildeMODEL v2018

Sie tragen wesentlich zur Sicherung des sozialen, wirtschaftlichen und territorialen Zusammenhalts in der Union bei und sind ein wichtiger Faktor in dem Bestreben, das Beschäftigungsniveau, die soziale Eingliederung, das Wirtschaftswachstum und den Umweltschutz in der EU nachhaltig zu verbessern.
They play a major role in ensuring social, economic and territorial cohesion throughout the Union and are vital for the sustainable development of the EU in terms of higher levels of employment, social inclusion, economic growth and environmental quality.
TildeMODEL v2018

Neue Technologien tragen zur Sicherung Europas zukünftiger Energieversorgung bei durch die EU um 20%, ebenso wie die Zielstellung der EU, die Treibhausgasemissionen bis zum Jahr 2050 um 60 bis 80 % zu senken.
New technologies will help secure future European energy supplies the development and the deployment of more efficient and new technologies.
EUbookshop v2