Translation of "Tote zeit" in English

Es bleibt keine Zeit, Tote zu begraben.
There is no time to bury the dead.
OpenSubtitles v2018

Ich bin fasziniert, wie Leute ihre tote Zeit nach dem Mittagessen verbringen.
I'm fascinated by how people. Spend their dead time after lunch.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht mehr viel tote Zeit.
Ain't got much dead time left.
OpenSubtitles v2018

Da gibt's zu viel tote Luft, zu viel tote Zeit.
It's too much dead air, too much dead time!
OpenSubtitles v2018

Es ist tote Zeit, kontrolliert von unseren Vorgesetzten und Managern.
It is dead time controlled by our bosses and managers.
ParaCrawl v7.1

Tote haben Zeit.
Take your time.
OpenSubtitles v2018

Solche Motive liebe ich: man kann in aller Ruhe schöne Nahaufnahmen machen, und die 'tote Zeit' im Mittag ist fotografisch sinnvoll genutzt.
I love motifs like these: you can take close ups nice and easy and kill the "dead time" in the afternoon by using it photographically sensible.
ParaCrawl v7.1

Du hast einmal über den Film gesagt, dass es gerade die „tote Zeit“ in diesen Einstellungen ist, die erst wirkliches Sehen möglich macht - im Unterschied zum Voyeurismus.
You once said about the film that it is exactly this ‚dead time’ in these takes which enables true vision – in contrast to voyeurism.
ParaCrawl v7.1

Oft ist das Bild nicht vollendet wen es erhalten bleiben soll in der Verwandlung in eine Form, es funktioniert auf dem Niveau des Potenzials, sucht die tote Zeit, die Distanz die sich selbst eliminiert.
Often, in the cover of some form of preservation, image is not finished. It works on the level of potential, seeks for dead time, the distance that eliminates itself.
ParaCrawl v7.1

Und dafür brauchen wir „tote Zeit“, so wie sich die Jungs am Staudamm in ihrem Spiel ebenfalls in dieser „toten Zeit“ befinden.
This is what we need „dead time“ for, just as the boys and their game are enclosed inside of that „dead time“.
ParaCrawl v7.1

Er verständigt die Polizei, die die Tote kurze Zeit später mit einem Boot an Land bringt.
He notified the police, who brought the body to land by boat a short time later.
ParaCrawl v7.1

Und dafür brauchen wir "tote Zeit", so wie sich die Jungs am Staudamm in ihrem Spiel ebenfalls in dieser "toten Zeit" befinden.
This is what we need "dead time" for, just as the boys and their game are enclosed inside of that "dead time".
ParaCrawl v7.1

Er schlägt nur die Zeit tot.
He is just killing time.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist die ganze Zeit tot gewesen.
It was dead all the time!
OpenSubtitles v2018

Er wird der erstaunteste Tote aller Zeiten sein.
He's gonna be the most surprised dead man you ever saw.
OpenSubtitles v2018

Sie leben nicht, Sie schlagen lediglich Zeit tot.
You're not living, you're just killing time!
OpenSubtitles v2018

Damit schlägt man nicht einmal die Zeit tot.
It's not even good for killing time.
OpenSubtitles v2018

So schlagen wir die Zeit tot.
Yeah, that's how we kill the time.
OpenSubtitles v2018

Und ich war die ganze Zeit tot?
And I've been dead this whole time?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte Euch vor langer Zeit töten sollen.
I should have killed you a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte mich die ganze Zeit töten.
It was rising all the time to kill me.
OpenSubtitles v2018

Töten hat seine Zeit, und Heilen hat seine Zeit.
A time to kill, and a time to heal.
OpenSubtitles v2018

Ich schlug nur meine Zeit tot.
I've just been killing time.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du schlägst unter diesen Sterbenden nur deine Zeit tot.
I know you're just under-educated job Passing the time with these old dying people.
OpenSubtitles v2018

Ich sag ja nur die sind alle schon für eine lange Zeit tot.
Cos I'd say they've all been dead for a very long time.
OpenSubtitles v2018

Für die Toten hat die zeit angehalten.
To the dead, time has stopped.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin schon eine lange Zeit tot.
And I've been gone a long time.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit tot zu spielen, komm schon.
It's time to play dead, come on.
OpenSubtitles v2018

Hier ist etwas Lesestoff... um die Zeit tot zuschlagen.
Here's some reading material... to pass the time.
OpenSubtitles v2018

Fünf Leute sind tot, keine Zeit mit der Polizei zu reden.
Five people are dead, there isn't time to talk to the police.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie schon eine lange Zeit tot wären, wieso dann keine Verwesung?
If they'd been dead for a long time, wouldn't there be rot?
OpenSubtitles v2018

Er wird noch für lange Zeit tot sein.
He's gonna be dead a long time.
OpenSubtitles v2018