Translation of "Tote leitung" in English
Sie
reden
in
eine
tote
Leitung.
You're
talking
to
a
dead
phone.
OpenSubtitles v2018
Ist,
als
spräche
man
in
'ne
tote
Leitung.
It's
like
talkin'
into
a
dead
phone.
OpenSubtitles v2018
Die
Kopie
wird
erforderlich
sein,
bevor
die
tote
Leitung,
die
Aufhebung
zu
senden.
The
copy
will
need
to
send
before
the
dead
line
for
the
cancellation.
CCAligned v1
Komm
besser
vor
morgen
10
Uhr
zurück,
sonst
ist
die
Leitung
tot.
Better
come
back
before
10am
tomorrow
or
there'll
be
no
line.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
abnahm,
war
die
Leitung
tot.
When
she
picked
up
the
phone
the
line
was
dead.
OpenSubtitles v2018
Egal,
sie
schrie,
dass
sie
angegriffen
wurde
und
dann
war
die
Leitung
tot.
Anyway,
she
hollered
to
Alice
about
getting
attacked,
and
then
her
line
went
dead.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
ein
Notruf
registriert
von
den
Büroangestellten,
aber
mittendrin
war
die
Leitung
tot.
Uh,
Emergency
Services
had
a
call
from
the
office
workers,
um,
but
the
line
went
dead
halfway
through
the
call.
OpenSubtitles v2018
Ein
falsches
Wort
oder
wenn
die
Leitung
tot
ist,
ist
deine
Frau
auch
tot.
If
you
get
ugly,
the
line
goes
dead,
your
wife
goes
dead
with
it,
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Als
ich
nach
dem
Hörer
greife
und
meinen
Namen
sage,
ist
die
Leitung
tot.
As
I
reach
for
the
receiver
and
say
my
name
the
line
goes
dead.
ParaCrawl v7.1
Vorteilhaft
ist
es
auch,
wenn
während
der
Zeitdauer
einer
Echo-Reduktion
zum
Nutzsignal
zusätzlich
ein
künstliches
Geräuschsignal
addiert
wird,
wie
es
bereits
oben
näher
diskutiert
wurde,
um
den
subjektiven
Eindruck
einer
"toten
Leitung"
zu
vermeiden.
It
is
also
advantageous
if
during
the
period
of
echo
reduction
a
synthetic
noise
signal
is
also
added
to
the
useful
signal,
as
already
discussed
in
detail
above,
in
order
to
avoid
the
subjective
impression
of
a
“dead
line”.
EuroPat v2
Während
der
Sprachpause
in
der
Phase
T2
wird
möglichst
schnell
(exponentiell)
eine
möglichst
effektive
Unterdrückung
von
Echos
und
Geräuschsignalen
bewirkt,
wobei
aber
im
vorliegenden
Beispiel
nicht
auf
den
Wert
0,
sondern
auf
einen
kleinen
Restwert
c
2
abgesenkt
wird,
um
nicht
am
anderen
Ende
den
Eindruck
einer
"toten"
Leitung
zu
erwecken.
During
the
silence
interval
in
phase
T
2,
the
most
effective
suppression
of
echoes
and
noise
signals
is
implemented
as
quickly
as
possible
(exponentially),
although
in
the
present
example
these
are
attenuated
not
to
0
but
to
a
small
residual
value
c
2,
to
avoid
creating
the
impression
of
a
“dead”
line
at
the
other
end.
EuroPat v2