Translation of "Total überfordert" in English

Praktisch jeder ist total überfordert vom Chaos des Familienalltags.
Nearly everyone is completely overwhelmed by the chaos of family life.
TED2020 v1

Ich stehe da, ohne Anwalt und war total überfordert mit der Situation.
I'm there, no lawyer... totally confused about the situation.
OpenSubtitles v2018

Ich bin total überfordert, ihr helfen zu wollen.
I'm worried about her. [Scoffs] Honestly, I feel completely out of my depth trying to help her.
OpenSubtitles v2018

Kinder, die total überfordert sind.
A couple of kids in way over their heads.
OpenSubtitles v2018

Sogar mit einem wie Strozzi war sie total überfordert.
Even with a second-rater like Strozzi, she was in way over her head.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein Bücherwurm und von der Sache total überfordert.
You're just some unlucky bookworm who's in way over his head.
OpenSubtitles v2018

Ich war total überfordert mit Annes Krankheit.
Anne's illness was more than I could cope with.
OpenSubtitles v2018

Was tun, wenn man vom Festivalprogramm total überfordert ist?
What to do, when you are totally unable to cope with the festival programme?
ParaCrawl v7.1

Er soll einen Chor leiten und ist damit total überfordert.
He’s supposed to be leading a choir and he’s totally overwhelmed.
ParaCrawl v7.1

Der automatische Weißabgleich war total überfordert und zeigt stark verfälschte, blaustichige Farben.
The automatic white balance was totally overstrained and shows highly falsified bluish colours.
ParaCrawl v7.1

Ich habe nur an der Oberfläche dessen gekratzt, was auf Radcliffes USB-Stick ist und ich kann schon erkennen, dass er total überfordert war.
I've only scratched the surface of the thumb drive that Radcliffe gave us, and I can already see that he was in way over his head.
OpenSubtitles v2018

Da die Einsatzentfernung für Scharfschützengewehre, je nach verwendeter Patrone, bis etwa 1000 m reicht, ist der Schütze bei den unterschiedlichen Gelände-und Sichtverhältnissen total überfordert.
Since the operation range for sharpshooting rifles can reach approximately 1000 m, depending on the ammunition used, the sniper is totally overburdened in variable terrain- and visibility conditions.
EuroPat v2

Der Schotte sollte dabei ziemlich recht behalten, Konstrukteur Tony Southgate und Teammanager Tim Parnell (der Sohn von Reg Parnell) wirkten, mit den parallel eingesetzten Modellen P153, P160 und P180, phasenweise total überfordert.
The Scot ?s opinion should remain pretty correct, designer Tony Southgate and team manager Tim Parnell (the son of Reg Parnell) often seemed to be partly totally confused with the P153, P160 and P180 driven at the same time.
ParaCrawl v7.1

Als ich 1997 in meiner ersten Yogaklasse stand und die Lehrerin in den Raum hineinschwebte und mit dem Mantrasingen begann, wusste ich weder was ein Harmonium ist, noch wie man meditiert und war total überfordert.
When I visited my first yoga class in 1997 and the teacher hovered into the room and started singing mantras, I neither knew what a harmonium was nor how to meditate and was completely out of my depth.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheitskräfte waren total überfordert, und wir hatten Angst, daß alles gut geht, aber schließlich wurde es genial.
The security forces were totally overtaxed, and we were worried about everything going well, but finally it was brilliant.
ParaCrawl v7.1

Thomas: Ich habe einige Schleifen gesungen, um irgendwie einzusinken…mich abgelassen in den inneren Maschinenraum… Ich war total überfordert – und sackte regelmäßig ab, hatte sozusagen leichte Anzeichen von Durchgedrehtheit.
Thomas: I sang a few rounds so that I could sink into it… gave myself to the space inside the machines… I was completely overwhelmed and collapsed on a regular basis, showed mild signs of a mental breakdown, so to speak.
ParaCrawl v7.1