Translation of "Tolle sache" in English
Steuerwettbewerb
ist
eine
wirklich
tolle
Sache.
Tax
competition
is
a
jolly
good
thing.
Europarl v8
Das
englische
Frühstück
ist
eine
tolle
Sache,
nur
eben
nicht
zur
Frühstückszeit.
The
English
breakfast
is
a
great
invention,
just
not
at
breakfast
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
diese
tolle
Sache
mit
ihr
am
Laufen.
I
have
this
great
thing
going
with
her.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
eine
tolle
Sache
für
dich
werden.
You
know
what?
I
think
this
is
going
to
be
really
good
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
tolle
Sache
laufen.
We
got
a
great
thing
going.
OpenSubtitles v2018
Eine
tolle
Sache
bekommt
man
allerdings
für
seine
1,8
Millionen
Pfund.
However,
there
is
one
amazing
thing
you
get
for
your
£1.8
million.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
tolle
Sache
für
dich.
Now,
do
I
have
a
deal
for
you.
OpenSubtitles v2018
Carlos
tolle
Sache
war
der
Wiederverkauf
von
Antwortscheinen.
Carlo's
big
deal
was
based
on
the
resale
of
mail
vouchers.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
wirklich
tolle
Sache.
This
is
a
really
big
thing.
OpenSubtitles v2018
Die
eigene
Wahrnehmung
ist
eine
tolle
Sache.
Self-awareness
is
a
beautiful
thing.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
hier
so
eine
tolle
Sache
laufen.
We've
had
such
a
great
thing
going
on
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
eine
tolle
Sache...
Isn't
flying
great?
OpenSubtitles v2018
So
eine
Expedition
ist
eine
tolle
Sache
für
einen
12-Jährigen.
Expedition
like
that
is
a
pretty
amazing
thing...
for
a
12-year-old
boy.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
eine
tolle
Sache.
And
it's
a
nice
thing.
OpenSubtitles v2018
Dass
Sex
wirklich
eine
tolle
Sache
ist,
irgendwie
aber
auch
nicht.
That
sex
is
a
big
deal,
but
it's
also
not
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
hier
eine
tolle
Sache.
You
got
a
great
situation
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
tolle
Sache,
dass
ich...
Wiedervereinigungen
mag.
It's
a
good
thing
that
I,
uh...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
tolle
Sache
und
ich
muss
bis
morgen
zusagen.
That's
a
big
break.
And
tomorrow's
my
deadline
for
telling
them
yes
or
no,
so
you
got
to
tell
me
tonight.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
tolle
Sache,
Mike.
That
was
a
beautiful
thing,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
tolle
Sache,
die
du
da
für
deine
Lady
machst.
Nice
thing
you're
doing
for
your
lady,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
'ne
tolle
Sache
hier.
You're
doing
a
really
good
thing
here,
Omar.
OpenSubtitles v2018
Nicht
groß,
aber
es
ist
schon
eine
tolle
Sache.
I
don't
know
about
big,
but
it's
some
kind
of
deal,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Klar,
er
findet
das
eine
tolle
Sache.
Thinks
it's
a
great
idea.
OpenSubtitles v2018
Familie
ist
eine
tolle
Sache,
oder?
Family
is
a
wonderful
thing,
huh?
OpenSubtitles v2018
Oh,
ist
eine
tolle
Sache
für
den
Alltag.
Oh,
it's
a
great
tool
for
living.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
tolle
Sache,
aber
sie
funktioniert
nicht.
It's
a
great
cause.
It's
just
not
working.
OpenSubtitles v2018