Translation of "Tolle gelegenheit" in English
Das
ist
eine
tolle
Gelegenheit,
unser
Wissen
zu
erweitern.
This
is
a
marvellous
opportunity
to
add
to
our
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
tolle
Gelegenheit
für
einen
Urlaub.
It
will
be
a
wonderful
chance
for
a
vacation.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
hier
eine
tolle
Gelegenheit.
Matt,
this
could
be
a
fantastic
opportunity
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
tolle
Gelegenheit
für
uns,
sich
kennenzulernen.
Oh,
this
is
a
great
opportunity
for
us
to
get
to
know
each
other.
OpenSubtitles v2018
Findest
du
nicht,
dass
es
eine
tolle
Gelegenheit
für
sie
ist...
Don't
you
think
that
this
is
a
great
opportunity
for
her...
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
eine
tolle
Gelegenheit.
No,
it's
a
great
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
eine
tolle
Gelegenheit.
And
it's
a
great
opportunity.
The
Speaker.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
eine
tolle
Gelegenheit,
Sams
Familie
zusammenzubringen.
It'll
be
a
great
way
to
get
Sam's
whole
family
together.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
eine
tolle
Gelegenheit!
This
is
an
amazing
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Und
dabei
war
das
so
eine
tolle
Gelegenheit,
sich...
I
missed
out
on
a
great
opportunity
and
I
just...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
tolle
Gelegenheit
für
dich.
And
this
is
a
good
opportunity
for
you.
OpenSubtitles v2018
Meine
Sache
mit
Jay
ist
eine
tolle
Gelegenheit
für
dich!
I
being
with
Jay
is
in
fact
a
great
opportunity
for
you,
right?
OpenSubtitles v2018
Eine
tolle
Gelegenheit,
etwas
Aufregendes
zu
studieren.
It's
a
chance
to
study
something
rare
and
exciting
up
close.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
das
ist
zwar
eine
tolle
Gelegenheit...
Look,
I
understand
that
this
is
a
great
opportunity...
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
Nagus,
was
genau
ist
diese
tolle
Gelegenheit?
Tell
me,
Nagus,
what
exactly
is
this
great
opportunity?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
eine
tolle
Gelegenheit
durch
die
Lappen
gehen
lassen.
You
let
a
great
opportunity
just
slip
right
through
your
fingers.
OpenSubtitles v2018
Eine
tolle
Gelegenheit,
Ihre
Kulturgeschichte
zu
würdigen.
But
such
an
opportunity
to
appreciate
your
cultural
history.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
wir
eine
tolle
Gelegenheit
verpassen.
And
we're
missing
a
grand
opportunity
here.
OpenSubtitles v2018
Es
klingt
vielleicht
gefühllos,
aber
das
wäre
eine
tolle
Gelegenheit
für
uns.
I
hate
to
sound
callous
but
we
have
a
tremendous
opportunity
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mit
euch
über
eine
tolle
Gelegenheit
sprechen.
I'd
like
to
talk
to
you
about
an
exciting
opportunity
that
people
are
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
tolle
Gelegenheit
für
uns.
This
is
a
great
social
opportunity
for
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Besitzer
kommt,
und
es
wäre
eine
tolle
Gelegenheit,
sich
kennenzulernen.
We
thought
it
might
be
a
wonderful
opportunity
for
a
little
meet
and
greet.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
tolle
Gelegenheit,
mal
im
Ausland
zu
arbeiten.
This
was
afantastic
opportunity
to
work
in
another
country.
EUbookshop v2
Das
ist
eine
tolle
Gelegenheit,
neue
Freundschaften
zu
schließen.
This
is
gonna
be
a
great
opportunity
For
you
to
meet
new
friends.
Oh,
like
that
sweet,
sweet
sadie.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
für
sie
eine
tolle
Gelegenheit
in
der
Konzernzentrale.
It's
an
amazing
opportunity
for
her
out
at
corporate
headquarters.
OpenSubtitles v2018
Eine
weitere
tolle
Gelegenheit
sind
Mikroalgen.
Another
tremendous
opportunity,
is
microalgae.
QED v2.0a
Das
ist
eine
tolle
Gelegenheit
für
One-to-One
Unterricht
auf
eindrucksvollem
Niveau.
This
can
be
a
great
chance
for
one
to
one
tuition
of
an
impressive
standard.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Meeting
ist
eine
tolle
Gelegenheit
die
internationale
Zusammenarbeit
der
Tochterunternehmen
zu
stärken.
This
meeting
is
a
great
opportunity
to
strengthen
the
international
cooperation
of
the
subsidiaries.
CCAligned v1
Das
Reformationsjubiläum
ist
eine
tolle
Gelegenheit
Luther
einer
breiten
Öffentlichkeit
zugänglich
zu
machen.
The
anniversary
of
the
Reformation
is
a
great
opportunity
to
make
Luther
accessible
for
a
broad
public.
ParaCrawl v7.1