Translation of "Todesstrafe verhängen" in English

Mittlerweile gibt es nur noch 43 Staaten, die die Todesstrafe verhängen.
There are now only 43 countries that impose the death penalty.
Europarl v8

Ihr Mut hat die Jury dazu gebracht, die Todesstrafe zu verhängen.
Your courage really inspired the jury to vote for the death penalty.
OpenSubtitles v2018

Sie würden also die Todesstrafe verhängen?
So you, you, governor, would impose a death penalty.
OpenSubtitles v2018

Die Jury wird die Todesstrafe verhängen.
The jury's going to come back with the death penalty.
OpenSubtitles v2018

Und die Zahl der Staaten steigt, die die Todesstrafe für Drogenvergehen verhängen.
There are an increasing number of countries imposing the death sentence for drug offences .
ParaCrawl v7.1

Ich appelliere an die Verantwortlichen in Gaza, die Todesstrafe nicht zu verhängen.
I call upon those responsible in Gaza not to impose the death penalty.
ParaCrawl v7.1

Nur ein ordentliches Gerichtsverfahren kann die Todesstrafe verhängen und deren Vollzug überwachen.
Only a courthouse can give the death sentence and see it through.
ParaCrawl v7.1

Es lag in ihrer Verantwortung, auch die Todesstrafe zu verhängen.
It was their responsibility to also impose the death penalty.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit gibt es in Malaysia kein Gesetz, das die Todesstrafe über Apostaten verhängen würde.
Currently, Malaysia has no law that would impose the death penalty on apostates.
News-Commentary v14

Danach düefte es unmöglich sein, sagen Experten, noch einmal die Todesstrafe zu verhängen.
After this, experts say, it may not be possible that the death penalty is imposed again.
ParaCrawl v7.1

Ich fordere den Sudan auf, die Todesstrafe weder zu verhängen noch zu vollstrecken.
I call upon the Sudan to refrain from either imposing the death penalty or carrying it out.
ParaCrawl v7.1

Deshalb rufen wir erneut alle Länder der Welt auf, die die Todesstrafe immer noch verhängen, sofortige Maßnahmen zu ihrer Abschaffung zu ergreifen.
Therefore, today we are once again calling on all the countries of the world in which the death penalty is still used to take immediate measures to abolish it.
Europarl v8

Ich fordere die iranischen Behörden dazu auf, ein Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe zu verhängen und sie künftig von der Liste der im Iran vorgeschriebenen Strafen zu entfernen.
I call on the Iranian authorities to impose a moratorium on carrying out the death penalty and, in the future, to remove it from the list of punishments prescribed in Iran.
Europarl v8

Aufgrund unserer grundsätzlichen Ablehnung der Todesstrafe müssen wir die US-Behörden auffordern, die Todesstrafe nicht zu verhängen.
Our opposition in principle to the death penalty must make us ask the US authorities not to impose the death penalty.
Europarl v8

Die Tatsache, dass dieses Risiko real ist, beweist nicht allein die Inhaftierung der Oppositionsführer Mousavi und Karoubi, sondern auch die wilden und unkontrollierten Forderungen vonseiten eines erheblichen Anteils des Majlis, dem iranischen Parlament, gegen diese die Todesstrafe zu verhängen.
The fact that that risk is real is proven not only by the arrest of the opposition leaders, Mr Mousavi and Mr Karoubi, but also by the wild and uncontrolled calls from a significant proportion of the Majlis, the Iranian Parliament, to have them put to death.
Europarl v8

Darüber hinaus können die Mitgliedstaaten der Europäischen Union verlangen, dass die Vereinigten Staaten die Todesstrafe nicht verhängen.
In addition, the Member States of the European Union can impose the precondition that the United States of America will not impose the death penalty.
Europarl v8

Ein solcher Fall tritt ein, wenn die Todesstrafe bereits verhängt worden ist, bevor die Person überstellt wird oder wenn die Strafverfolgung der Straftat, derer die Person angeklagt ist, für das zuständige Gericht der Vereinigten Staaten automatisch die Möglichkeit impliziert, die Todesstrafe zu verhängen, wie es in einigen sehr wenigen Bundesstaaten der USA geschieht.
One such case is when the death penalty has already been imposed before the person is handed over or when the criminal prosecution of the offence of which the person stands accused automatically implies the possibility for the competent court in the United States of America to impose the death penalty, as happens in very few states in the United States of America.
Europarl v8

Überrascht bin ich eher über die demokratischen Länder, die die Todesstrafe verhängen, als ob sie plötzlich unfähig wären, Recht von Unrecht zu unterscheiden, oder einen Zusammenbruch ihres Wertesystems erlitten hätten.
What surprises me more are the democratic countries that impose the death penalty, as though they had been struck by a sudden inability to judge right from wrong or by a breakdown of values.
Europarl v8

Wir sind allgemein gegen die Todesstrafe, wir fordern daher umso energischer, die Hinrichtung von Minderjährigen einzustellen und die Todesstrafe nicht zu verhängen, wenn jemand bei Begehung der Tat noch keine 18 Jahre alt war.
Being generally opposed to the death penalty, we will be all the more energetic in demanding that a stop be put to the execution of juveniles and that the death penalty should not be imposed on any person who was aged under 18 when they committed the crime.
Europarl v8

Saddam Hussein ist zweifellos ein Verbrecher, aber wenn wir ein internationales Rechtssystem haben wollen, darf er nicht gelyncht werden, und wir dürfen keine kollektive Todesstrafe über Unschuldige verhängen.
There is no doubt that Saddam Hussein is a gangster, but if we are to have an international legal system, he must not be lynched, and we should not impose a collective death penalty, which hits innocent people.
Europarl v8

Wir haben die USA aufgefordert, zunächst ein Moratorium zur Vollstreckung der Todesstrafe zu verhängen und nachfolgend die Todesstrafe völlig abzuschaffen.
We called upon the United States to establish a moratorium on the use of the death penalty, with a view to completely eliminating capital punishment.
Europarl v8

Ich kann nur hoffen, dass Kommissar Vitorino Recht hat mit seiner Feststellung, dass die Präambel und der Text garantieren werden, dass kein europäischer oder in der EU ansässiger Bürger zum Tode verurteilt wird und dass kein Europäer ohne Anklage oder ohne Verfahren in Guantanamo Bay landen oder vor einem Militärgericht stehen wird, das befugt ist, die Todesstrafe zu verhängen, gegen die keine Berufung eingelegt werden kann.
I just hope Commissioner Vitorino is right that the preamble and the text will ensure that no extradited European citizen or resident will face the death penalty, and that no European will end up in Guantánamo Bay without charge or without trial or will face a military tribunal which has the power to impose a death penalty without appeal.
Europarl v8

Stolz... Durch Stolz wurden mehr Fälle verloren als durch windige Beweise, idiotische Zeugen und Richter, die schnell die Todesstrafe verhängen.
Pride... pride has lost more cases than lousy evidence, idiot witnesses and a hanging judge put together.
OpenSubtitles v2018

Jetzt stehen Kenule Sago-Wiwa und seine Kollegen vor einem handverlesenen Gericht, das die außergewöhnliche Macht hat, die Todesstrafe zu verhängen.
Now Kenule Saro-Wiwa and his colleagues are facing a hand-picked special court with the extraordinary power of imposing the death penalty.
EUbookshop v2

Ferner wurde Besorgnis darüber geäußert, dass manche Länder die Todesstrafe verhängen, ohne den Einschränkungen Rechnung zu tragen, die im Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechtesowie im Übereinkommen über die Rechte des Kindes festgelegt sind.
The resolution also expressed its concern for the application of the death penaltyby certain states in breach of the limits established in the International Convenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child.
EUbookshop v2