Translation of "Todesstrafe verhängen" in English
Mittlerweile
gibt
es
nur
noch
43
Staaten,
die
die
Todesstrafe
verhängen.
There
are
now
only
43
countries
that
impose
the
death
penalty.
Europarl v8
Ihr
Mut
hat
die
Jury
dazu
gebracht,
die
Todesstrafe
zu
verhängen.
Your
courage
really
inspired
the
jury
to
vote
for
the
death
penalty.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
also
die
Todesstrafe
verhängen?
So
you,
you,
governor,
would
impose
a
death
penalty.
OpenSubtitles v2018
Die
Jury
wird
die
Todesstrafe
verhängen.
The
jury's
going
to
come
back
with
the
death
penalty.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Zahl
der
Staaten
steigt,
die
die
Todesstrafe
für
Drogenvergehen
verhängen.
There
are
an
increasing
number
of
countries
imposing
the
death
sentence
for
drug
offences
.
ParaCrawl v7.1
Ich
appelliere
an
die
Verantwortlichen
in
Gaza,
die
Todesstrafe
nicht
zu
verhängen.
I
call
upon
those
responsible
in
Gaza
not
to
impose
the
death
penalty.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
kann
die
Todesstrafe
verhängen
und
deren
Vollzug
überwachen.
Only
a
courthouse
can
give
the
death
sentence
and
see
it
through.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
in
ihrer
Verantwortung,
auch
die
Todesstrafe
zu
verhängen.
It
was
their
responsibility
to
also
impose
the
death
penalty.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
gibt
es
in
Malaysia
kein
Gesetz,
das
die
Todesstrafe
über
Apostaten
verhängen
würde.
Currently,
Malaysia
has
no
law
that
would
impose
the
death
penalty
on
apostates.
News-Commentary v14
Danach
düefte
es
unmöglich
sein,
sagen
Experten,
noch
einmal
die
Todesstrafe
zu
verhängen.
After
this,
experts
say,
it
may
not
be
possible
that
the
death
penalty
is
imposed
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
den
Sudan
auf,
die
Todesstrafe
weder
zu
verhängen
noch
zu
vollstrecken.
I
call
upon
the
Sudan
to
refrain
from
either
imposing
the
death
penalty
or
carrying
it
out.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
rufen
wir
erneut
alle
Länder
der
Welt
auf,
die
die
Todesstrafe
immer
noch
verhängen,
sofortige
Maßnahmen
zu
ihrer
Abschaffung
zu
ergreifen.
Therefore,
today
we
are
once
again
calling
on
all
the
countries
of
the
world
in
which
the
death
penalty
is
still
used
to
take
immediate
measures
to
abolish
it.
Europarl v8
Ich
fordere
die
iranischen
Behörden
dazu
auf,
ein
Moratorium
für
die
Vollstreckung
der
Todesstrafe
zu
verhängen
und
sie
künftig
von
der
Liste
der
im
Iran
vorgeschriebenen
Strafen
zu
entfernen.
I
call
on
the
Iranian
authorities
to
impose
a
moratorium
on
carrying
out
the
death
penalty
and,
in
the
future,
to
remove
it
from
the
list
of
punishments
prescribed
in
Iran.
Europarl v8
Aufgrund
unserer
grundsätzlichen
Ablehnung
der
Todesstrafe
müssen
wir
die
US-Behörden
auffordern,
die
Todesstrafe
nicht
zu
verhängen.
Our
opposition
in
principle
to
the
death
penalty
must
make
us
ask
the
US
authorities
not
to
impose
the
death
penalty.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
dieses
Risiko
real
ist,
beweist
nicht
allein
die
Inhaftierung
der
Oppositionsführer
Mousavi
und
Karoubi,
sondern
auch
die
wilden
und
unkontrollierten
Forderungen
vonseiten
eines
erheblichen
Anteils
des
Majlis,
dem
iranischen
Parlament,
gegen
diese
die
Todesstrafe
zu
verhängen.
The
fact
that
that
risk
is
real
is
proven
not
only
by
the
arrest
of
the
opposition
leaders,
Mr
Mousavi
and
Mr
Karoubi,
but
also
by
the
wild
and
uncontrolled
calls
from
a
significant
proportion
of
the
Majlis,
the
Iranian
Parliament,
to
have
them
put
to
death.
Europarl v8
Darüber
hinaus
können
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
verlangen,
dass
die
Vereinigten
Staaten
die
Todesstrafe
nicht
verhängen.
In
addition,
the
Member
States
of
the
European
Union
can
impose
the
precondition
that
the
United
States
of
America
will
not
impose
the
death
penalty.
Europarl v8
Ein
solcher
Fall
tritt
ein,
wenn
die
Todesstrafe
bereits
verhängt
worden
ist,
bevor
die
Person
überstellt
wird
oder
wenn
die
Strafverfolgung
der
Straftat,
derer
die
Person
angeklagt
ist,
für
das
zuständige
Gericht
der
Vereinigten
Staaten
automatisch
die
Möglichkeit
impliziert,
die
Todesstrafe
zu
verhängen,
wie
es
in
einigen
sehr
wenigen
Bundesstaaten
der
USA
geschieht.
One
such
case
is
when
the
death
penalty
has
already
been
imposed
before
the
person
is
handed
over
or
when
the
criminal
prosecution
of
the
offence
of
which
the
person
stands
accused
automatically
implies
the
possibility
for
the
competent
court
in
the
United
States
of
America
to
impose
the
death
penalty,
as
happens
in
very
few
states
in
the
United
States
of
America.
Europarl v8
Überrascht
bin
ich
eher
über
die
demokratischen
Länder,
die
die
Todesstrafe
verhängen,
als
ob
sie
plötzlich
unfähig
wären,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden,
oder
einen
Zusammenbruch
ihres
Wertesystems
erlitten
hätten.
What
surprises
me
more
are
the
democratic
countries
that
impose
the
death
penalty,
as
though
they
had
been
struck
by
a
sudden
inability
to
judge
right
from
wrong
or
by
a
breakdown
of
values.
Europarl v8
Wir
sind
allgemein
gegen
die
Todesstrafe,
wir
fordern
daher
umso
energischer,
die
Hinrichtung
von
Minderjährigen
einzustellen
und
die
Todesstrafe
nicht
zu
verhängen,
wenn
jemand
bei
Begehung
der
Tat
noch
keine
18
Jahre
alt
war.
Being
generally
opposed
to
the
death
penalty,
we
will
be
all
the
more
energetic
in
demanding
that
a
stop
be
put
to
the
execution
of
juveniles
and
that
the
death
penalty
should
not
be
imposed
on
any
person
who
was
aged
under
18
when
they
committed
the
crime.
Europarl v8
Saddam
Hussein
ist
zweifellos
ein
Verbrecher,
aber
wenn
wir
ein
internationales
Rechtssystem
haben
wollen,
darf
er
nicht
gelyncht
werden,
und
wir
dürfen
keine
kollektive
Todesstrafe
über
Unschuldige
verhängen.
There
is
no
doubt
that
Saddam
Hussein
is
a
gangster,
but
if
we
are
to
have
an
international
legal
system,
he
must
not
be
lynched,
and
we
should
not
impose
a
collective
death
penalty,
which
hits
innocent
people.
Europarl v8
Wir
haben
die
USA
aufgefordert,
zunächst
ein
Moratorium
zur
Vollstreckung
der
Todesstrafe
zu
verhängen
und
nachfolgend
die
Todesstrafe
völlig
abzuschaffen.
We
called
upon
the
United
States
to
establish
a
moratorium
on
the
use
of
the
death
penalty,
with
a
view
to
completely
eliminating
capital
punishment.
Europarl v8
Ich
kann
nur
hoffen,
dass
Kommissar
Vitorino
Recht
hat
mit
seiner
Feststellung,
dass
die
Präambel
und
der
Text
garantieren
werden,
dass
kein
europäischer
oder
in
der
EU
ansässiger
Bürger
zum
Tode
verurteilt
wird
und
dass
kein
Europäer
ohne
Anklage
oder
ohne
Verfahren
in
Guantanamo
Bay
landen
oder
vor
einem
Militärgericht
stehen
wird,
das
befugt
ist,
die
Todesstrafe
zu
verhängen,
gegen
die
keine
Berufung
eingelegt
werden
kann.
I
just
hope
Commissioner
Vitorino
is
right
that
the
preamble
and
the
text
will
ensure
that
no
extradited
European
citizen
or
resident
will
face
the
death
penalty,
and
that
no
European
will
end
up
in
Guantánamo
Bay
without
charge
or
without
trial
or
will
face
a
military
tribunal
which
has
the
power
to
impose
a
death
penalty
without
appeal.
Europarl v8
Stolz...
Durch
Stolz
wurden
mehr
Fälle
verloren
als
durch
windige
Beweise,
idiotische
Zeugen
und
Richter,
die
schnell
die
Todesstrafe
verhängen.
Pride...
pride
has
lost
more
cases
than
lousy
evidence,
idiot
witnesses
and
a
hanging
judge
put
together.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
stehen
Kenule
Sago-Wiwa
und
seine
Kollegen
vor
einem
handverlesenen
Gericht,
das
die
außergewöhnliche
Macht
hat,
die
Todesstrafe
zu
verhängen.
Now
Kenule
Saro-Wiwa
and
his
colleagues
are
facing
a
hand-picked
special
court
with
the
extraordinary
power
of
imposing
the
death
penalty.
EUbookshop v2
Ferner
wurde
Besorgnis
darüber
geäußert,
dass
manche
Länder
die
Todesstrafe
verhängen,
ohne
den
Einschränkungen
Rechnung
zu
tragen,
die
im
Internationalen
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechtesowie
im
Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
festgelegt
sind.
The
resolution
also
expressed
its
concern
for
the
application
of
the
death
penaltyby
certain
states
in
breach
of
the
limits
established
in
the
International
Convenant
on
Civil
and
Political
Rights
and
the
Convention
on
the
Rights
of
the
Child.
EUbookshop v2