Translation of "Titel angeben" in English
Optional
kann
man
einen
eigenen
Titel
angeben
und
die
Zahl
der
Spalten
anpassen.
You
can
also
enter
a
custom
title
and
change
the
number
of
columns.
ParaCrawl v7.1
Optional
können
Sie
noch
einen
Titel
angeben.
Optionally,
you
may
also
provide
a
title.
ParaCrawl v7.1
Denn
jeder
hat
ein
Markenzeichen,
aber
wie
viele
können
mit
dem
Titel
der
Marke
angeben?
Because
everybody
has
a
brand-mark,
but
how
many
can
boast
the
title
of
Brand?
CCAligned v1
Bei
der
Bewerbung
um
den
Paß
muss
der
Bürger
sein
Ministerium
und
seinen
offiziellen
Titel
angeben.
When
applying
for
a
passport,
citizen
has
to
choose
his/her
Ministry
and
official
title.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
gern
den
Titel
meiner
Website
angeben
und
Verknüpfungen
zu
meiner
URL
vornehmen.
You
are
invited
to
quote
the
title
and
set
links
to
my
URL.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
tatsächlich
Gesindel,
ich
habe
selbst
Menschen
getroffen,
die
sich
dort
als
stellvertretender
Bürgermeister
aufspielten
und
nur
mit
diesem
Titel
angeben
wollten.
I
have
met
people
there
who
are
supposed
to
be
acting
mayors
but
who
do
nothing
to
deserve
the
title.
Europarl v8
Bestimmung
101.2
f)
der
Personalordnung
verbietet
es
den
Bediensteten,
Außenstehenden
gegenüber
vorsätzlich
falsche
Angaben
über
ihren
Amtstitel
oder
ihre
Funktionen
zu
machen,
indem
sie
beispielsweise
auf
Visitenkarten
irreführende
Titel
angeben,
gewöhnlich
zu
ihrem
persönlichen
Vorteil.
Staff
rule
101.2
(f)
prohibits
the
intentional
misrepresentation
of
official
title
or
duties
to
outside
parties,
for
example,
by
placing
misleading
titles
on
business
cards,
usually
for
private
advantage.
MultiUN v1
Wenn
der
Antragsteller
Vorschläge
kennt,
die
von
anderen
Gruppen
im
Rahmen
dieses
Aufrufs
des
INCO-DC
Programms
unterbreitet
werden
sollen,
bei
denen
eine
potentielle
Synergie
entstehen
oder
eine
Zusammenarbeit
erwachsen
könnte,
bitte
Einzelheiten
angeben
(Titel,
Koordinator
und
untergeordnete
Forschungsbereiche).
If
you
are
aware
of
any
proposals
being
submitted
by
other
groups
under
this
call
of
the
INCO-DC
programme
with
which
you
see
a
potential
for
synergy
or
actual
collaboration,
please
give
details
of
same
(title,
coordinator
and
subsectors).
EUbookshop v2
Tipp:
Banken
und
Kreditkartenanbieter
sind
sehr
streng,
Sie
müssen
den
exakten
Namen
(inkl.
Titel)
angeben,
der
auf
der
Kreditkarte
abgedruckt
ist.
Tip:
Banks
and
credit
card
providers
are
very
strict
and
you
must
use
the
exact
name
(including
title)
on
the
card,
100%
accurately.
ParaCrawl v7.1
Als
zusätzliche
Optionen
kann
man
einen
Newspaper
Titel
angeben
und
auswählen,
ob
Fotos
aus
den
Artikeln
eingebunden
werden
sollen.
As
additional
options,
you
can
specify
a
Newspaper
title
and
select
whether
photos
should
be
included
in
the
articles.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
werden
sie
angeblich
die
Absicht,
die
sterben,
die
die
Namen
und
Titel
angeben
treten
wird.
Instead,
they
allegedly
intend
to
enter
the
die,
which
will
indicate
the
names
and
titles.
ParaCrawl v7.1
Falls
ein
Songtitel
in
einem
anderen
Alphabet
als
dem
lateinischen
geschrieben
ist,
sollte
man
am
besten
sowohl
den
ursprünglichen
Namen
als
auch
den
transliterierten
Titel
angeben,
und
zwar
in
dem
Format:
"Original-Titel
(transliterierter
Titel)".
If
the
song
title
is
written
in
a
different
alphabet
than
Latin,
the
best
practice
is
to
add
both
the
original
name
and
its
transliterated
title,
in
the
format
Original
title
(Transliterated
title).
ParaCrawl v7.1
Jeder
Titel
sollte
angeben,
welche
Art
von
Entscheidung,
die
Zelle
sollte
eine
Entscheidung,
die
sie
gemacht
haben,
mit
der
Beschreibung
beschreiben,
wie
es
als
die
Entscheidungstyp
klassifiziert.
Each
title
should
indicate
which
type
of
decision,
the
cell
should
depict
a
decision
they
made,
with
the
description
describing
how
it
classifies
as
the
decision
type.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
hier
Informationen
zu
Autor,
Titel
und
Thema
angeben,
die
von
den
Suchmaschinen
für
die
Indexierung
herangezogen
werden.
You
can
enter
information
there
on
the
author,
title
and
topic,
which
will
be
used
by
search-engines
for
indexation.
ParaCrawl v7.1
Die
Versionen
der
CC-Lizenzen
vor
Version
4.0
fordern
außerdem,
dass
Sie
den
Titel
des
Materials
angeben,
sofern
er
Ihnen
mitgeteilt
wurde,
und
können
auch
andere
geringfügige
Abweichungen
enthalten.
CC
licenses
prior
to
Version
4.0
also
require
you
to
provide
the
title
of
the
material
if
supplied,
and
may
have
other
slight
differences.
More
info
.
ParaCrawl v7.1
Einige
Websites,
Twitter
und
Facebook
zum
Beispiel,
ändern
Sie
den
Titel
der
Seite
durch
hinzufügen
von
Nummern
vor
die
Titel,
die
angeben,
dass
die
Anzahl
der
ungelesenen
Mitteilungen
auf
der
Website.
Some
sites,
Twitter
and
Facebook
for
instance,
change
the
title
of
the
page
by
adding
numbers
in
front
of
the
title
that
indicate
the
number
of
unread
notifications
on
the
site.
ParaCrawl v7.1
Und
mir
ist
scheißegal,
wie
dein
angeblicher
Titel
lautet.
And
I
don't
give
a
shit
what
your
supposed
title
is.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
dem
Titel
zufolge
angeblich
über
Homophobie
in
Europa
gesprochen
wird,
haben
wir
einen
souveränen
Staat
und
seine
demokratisch
gewählte
Regierung
ungerechtfertigterweise
angeklagt.
Although
the
title
claims
to
be
talking
about
homophobia
in
Europe,
we
have
unjustly
accused
a
sovereign
State
and
its
democratically-elected
government.
Europarl v8
Ursprünglich
1996
veröffentlicht,
leitet
sich
der
Titel
angeblich
von
einer
Aussage
ab,
die
seinerzeit
im
britischen
House...
Originally
released
in
1996,
the
title
was
allegedly
derived
from
a
statement
made
in
the
British
Houses
of
Parliament,
where...
ParaCrawl v7.1
Der
"Development
and
Corporate
Partnerships
Manager"
der
Bewegung,
was
an
sich
schon
ein
interessanter
Titel
für
eine
angeblich
idealistische
Jugendorganisation
ist,
ist
Rachel
Silver,
die
für
Liebmans
Howcast
gearbeitet
hat
und
in
dieser
Eigenschaft
die
Gipfeltreffen
der
Bewegung
in
New
York
City,
Mexico
City
und
London
organisiert
hat.
The
Movement's
"Development
and
Corporate
Partnerships
Manager,"
itself
an
interesting
title
for
a
supposedly
idealistic
youth
organization,
is
Rachel
Silver,
who
worked
for
Liebman's
Howcast,
and
as
such
organized
the
Movement's
summits
in
New
York
City,
Mexico
City,
and
London.
ParaCrawl v7.1
Die
speziell
für
Brüssel
entwickelte
Arbeit
entlehnt
ihren
Titel
den
angeblich
letzten
Worten
Johann
Wolfgang
von
Goethes:
"Macht
doch
den
zweiten
Fensterladen
auf,
damit
mehr
Licht
hereinkomme!
The
work,
which
was
developed
especially
for
Brussels,
borrows
its
title
from
what
are
alleged
to
be
Johann
Wolfgang
von
Goethe's
last
words:
"Open
the
second
window
shutter
to
let
in
more
light!
ParaCrawl v7.1