Translation of "Titel angeben" in English

Optional kann man einen eigenen Titel angeben und die Zahl der Spalten anpassen.
You can also enter a custom title and change the number of columns.
ParaCrawl v7.1

Optional können Sie noch einen Titel angeben.
Optionally, you may also provide a title.
ParaCrawl v7.1

Denn jeder hat ein Markenzeichen, aber wie viele können mit dem Titel der Marke angeben?
Because everybody has a brand-mark, but how many can boast the title of Brand?
CCAligned v1

Bei der Bewerbung um den Paß muss der Bürger sein Ministerium und seinen offiziellen Titel angeben.
When applying for a passport, citizen has to choose his/her Ministry and official title.
ParaCrawl v7.1

Du kannst gern den Titel meiner Website angeben und Verknüpfungen zu meiner URL vornehmen.
You are invited to quote the title and set links to my URL.
ParaCrawl v7.1

Es ist tatsächlich Gesindel, ich habe selbst Menschen getroffen, die sich dort als stellvertretender Bürgermeister aufspielten und nur mit diesem Titel angeben wollten.
I have met people there who are supposed to be acting mayors but who do nothing to deserve the title.
Europarl v8

Bestimmung 101.2 f) der Personalordnung verbietet es den Bediensteten, Außenstehenden gegenüber vorsätzlich falsche Angaben über ihren Amtstitel oder ihre Funktionen zu machen, indem sie beispielsweise auf Visitenkarten irreführende Titel angeben, gewöhnlich zu ihrem persönlichen Vorteil.
Staff rule 101.2 (f) prohibits the intentional misrepresentation of official title or duties to outside parties, for example, by placing misleading titles on business cards, usually for private advantage.
MultiUN v1

Wenn der Antragsteller Vorschläge kennt, die von anderen Gruppen im Rahmen dieses Aufrufs des INCO-DC Programms unterbreitet werden sollen, bei denen eine potentielle Synergie entstehen oder eine Zusammenarbeit erwachsen könnte, bitte Einzelheiten angeben (Titel, Koordinator und untergeordnete Forschungsbereiche).
If you are aware of any proposals being submitted by other groups under this call of the INCO-DC programme with which you see a potential for synergy or actual collaboration, please give details of same (title, coordinator and subsectors).
EUbookshop v2

Tipp: Banken und Kreditkartenanbieter sind sehr streng, Sie müssen den exakten Namen (inkl. Titel) angeben, der auf der Kreditkarte abgedruckt ist.
Tip: Banks and credit card providers are very strict and you must use the exact name (including title) on the card, 100% accurately.
ParaCrawl v7.1

Als zusätzliche Optionen kann man einen Newspaper Titel angeben und auswählen, ob Fotos aus den Artikeln eingebunden werden sollen.
As additional options, you can specify a Newspaper title and select whether photos should be included in the articles.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen werden sie angeblich die Absicht, die sterben, die die Namen und Titel angeben treten wird.
Instead, they allegedly intend to enter the die, which will indicate the names and titles.
ParaCrawl v7.1

Falls ein Songtitel in einem anderen Alphabet als dem lateinischen geschrieben ist, sollte man am besten sowohl den ursprünglichen Namen als auch den transliterierten Titel angeben, und zwar in dem Format: "Original-Titel (transliterierter Titel)".
If the song title is written in a different alphabet than Latin, the best practice is to add both the original name and its transliterated title, in the format Original title (Transliterated title).
ParaCrawl v7.1

Jeder Titel sollte angeben, welche Art von Entscheidung, die Zelle sollte eine Entscheidung, die sie gemacht haben, mit der Beschreibung beschreiben, wie es als die Entscheidungstyp klassifiziert.
Each title should indicate which type of decision, the cell should depict a decision they made, with the description describing how it classifies as the decision type.
ParaCrawl v7.1

Sie können hier Informationen zu Autor, Titel und Thema angeben, die von den Suchmaschinen für die Indexierung herangezogen werden.
You can enter information there on the author, title and topic, which will be used by search-engines for indexation.
ParaCrawl v7.1

Die Versionen der CC-Lizenzen vor Version 4.0 fordern außerdem, dass Sie den Titel des Materials angeben, sofern er Ihnen mitgeteilt wurde, und können auch andere geringfügige Abweichungen enthalten.
CC licenses prior to Version 4.0 also require you to provide the title of the material if supplied, and may have other slight differences. More info .
ParaCrawl v7.1

Einige Websites, Twitter und Facebook zum Beispiel, ändern Sie den Titel der Seite durch hinzufügen von Nummern vor die Titel, die angeben, dass die Anzahl der ungelesenen Mitteilungen auf der Website.
Some sites, Twitter and Facebook for instance, change the title of the page by adding numbers in front of the title that indicate the number of unread notifications on the site.
ParaCrawl v7.1

Und mir ist scheißegal, wie dein angeblicher Titel lautet.
And I don't give a shit what your supposed title is.
OpenSubtitles v2018

Obwohl dem Titel zufolge angeblich über Homophobie in Europa gesprochen wird, haben wir einen souveränen Staat und seine demokratisch gewählte Regierung ungerechtfertigterweise angeklagt.
Although the title claims to be talking about homophobia in Europe, we have unjustly accused a sovereign State and its democratically-elected government.
Europarl v8

Ursprünglich 1996 veröffentlicht, leitet sich der Titel angeblich von einer Aussage ab, die seinerzeit im britischen House...
Originally released in 1996, the title was allegedly derived from a statement made in the British Houses of Parliament, where...
ParaCrawl v7.1

Der "Development and Corporate Partnerships Manager" der Bewegung, was an sich schon ein interessanter Titel für eine angeblich idealistische Jugendorganisation ist, ist Rachel Silver, die für Liebmans Howcast gearbeitet hat und in dieser Eigenschaft die Gipfeltreffen der Bewegung in New York City, Mexico City und London organisiert hat.
The Movement's "Development and Corporate Partnerships Manager," itself an interesting title for a supposedly idealistic youth organization, is Rachel Silver, who worked for Liebman's Howcast, and as such organized the Movement's summits in New York City, Mexico City, and London.
ParaCrawl v7.1

Die speziell für Brüssel entwickelte Arbeit entlehnt ihren Titel den angeblich letzten Worten Johann Wolfgang von Goethes: "Macht doch den zweiten Fensterladen auf, damit mehr Licht hereinkomme!
The work, which was developed especially for Brussels, borrows its title from what are alleged to be Johann Wolfgang von Goethe's last words: "Open the second window shutter to let in more light!
ParaCrawl v7.1