Translation of "Tiere versorgen" in English
Er
könnte
Wildnis-Unterricht
geben
und
wilde
Tiere
versorgen.
He
could
lecture
on
wildlife
and
handle
wild
animals
as
never
before.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
über
1.000
Tiere
versorgen.
We
got
a
thousand
animals
depending
on
us.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
wir
anstatt
60
mehr
als
120
Tiere
versorgen
müssen.
It
means
that
instead
of
the
usual
number
of
60
we
have
to
take
care
of
more
than
120
cats.
ParaCrawl v7.1
Tiere
versorgen
uns
mit
Fleisch
oder
Geflügel,
Eiern,
Milch
und
Milchprodukten.
Animals
provide
meat
or
poultry,
eggs,
milk,
and
milk
products.
ParaCrawl v7.1
Unser
Sohn
konnte
mit
Bauer
und
Restaurantleiter
Franco
morgens
die
Tiere
versorgen
und
Gemüse
ernten.
Our
son
was
able
to
take
care
of
the
animals
and
reap
vegetables
with
Bauer
and
Restaurant
Manager
Franco.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kinder
haben
es
geliebt
der
Bäuerin
Marina
zu
helfen,
die
Tiere
zu
versorgen.
Our
children
loved
to
help
the
farmer's
wife
Marina
to
take
care
of
the
animals.
ParaCrawl v7.1
Die
Jugendlichen
von
unterschiedlichster
Herkunft
lernen,
in
einer
Gemeinschaft
zusammenzuleben
und
Tiere
zu
versorgen.
Youths
learn
to
live
together,
take
care
of
animals,
and
are
taught
by
a
team
of
educators.
ParaCrawl v7.1
Denn
Tierfreunde
suchen
nach
Produkten,
mit
denen
sie
ihre
Tiere
optimal
versorgen
können.
After
all,
animal
lovers
are
looking
for
products
to
provide
optimal
care
to
their
pets.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Landwirt,
der
die
Tiere
verantwortungsvoll
versorgen
will,
ist
eine
praktische
und
theoretische
Ausbildung
unumgänglich.
It
ought
quite
simply
to
be
a
requirement
for
farmers
to
have
practical
and
theoretical
training
so
that
they
are
able
to
look
after
their
animals
responsibly.
Europarl v8
Deshalb
versuche
ich,
meine
Tiere
gut
zu
versorgen,
hochwertige
Milch
zu
haben
und
einen
höheren
Milchpreis
zu
bekommen.
So
I
try
to
look
well
after
my
animals,
to
have
a
good
quality
of
milk
and
to
get
a
higher
milk
price.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
wurde
mit
dem
Ziel
gegründet,
verlassene,
misshandelte
und
verletzte
Tiere
zu
versorgen
und
ihre
Rechte
zu
fördern.
The
Association
was
created
with
the
aim
to
provide
care
and
find
new
homes
for
abandoned,
abused
and
wounded
animals
and
to
promote
their
rights.
ParaCrawl v7.1
Sie
mussten
weite
Strecken
zurücklegen,
mehrmals
die
Hügel
hinauf
und
hinunter,
um
Wasser
zu
holen,
die
Tiere
zu
versorgen
und
ihre
jüngeren
Geschwister
zu
beaufsichtigen.
"They
had
to
travel
long
distances,
up
and
down
the
hills,
many
times,
to
fetch
water,
look
after
the
domestic
animals,
and
take
care
of
their
younger
siblings.
ParaCrawl v7.1
Ziel
von
VACA
ist
es,
Viehzüchter
mit
relevanten
Informationen
über
die
Qualität
und
Quantität
von
Weideflächen,
die
Anzahl
der
Tiere
in
Paddocks
sowie
über
den
körperlichen
Zustand
der
Tiere
zu
versorgen.
VACA
aims
to
provide
actionable
information
to
stockbreeders
on
quality
and
quantity
of
pastures,
number
of
animals
in
paddocks
as
well
as
the
physical
condition
of
cattle.
ParaCrawl v7.1
Sie
erledigen
die
häuslichen
Aufgaben,
halten
ihre
Zimmer,
Duschen
und
Toiletten
sauber,
pflegen
die
Anlage,
versorgen
Tiere,
waschen
ihre
Wäsche
und
übernehmen
Aufgaben
in
der
Küche.
They
take
care
of
domestic
tasks,
keep
their
rooms,
showers
and
toilets
clean,
take
care
of
the
facilities,
take
care
of
animals,
do
their
laundry
and
take
over
tasks
in
the
kitchen.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Zoo,
der
sich
im
wunderschönen
12.
Arrondissement
befindet
und
im
Jahr
1934
erbaut
wurde,
wurde
kürzlich
renoviert
und
die
Unterbringungen
der
Tiere
wurden
erneuert,
um
die
Tiere
bestmöglich
zu
versorgen.
Located
in
the
beautiful
12th
Arrondissement,
this
zoo,
which
was
constructed
in
1934,
has
been
recently
renovated
and
the
animals'
enclosures
have
been
updated
to
give
the
best
care
and
environment
for
the
animals.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
oft
erwähnt
worden
ist,
kann
diese
Vorgehensweise
auf
einige
Probleme
stoßen,
z.B.
dass
die
Tiere
an
dem
Ort,
von
dem
sie
gerettet
worden
sind,
z.B.
aus
einem
Labor,
durch
andere
Tiere
ersetzt
werden,
dass
beträchtliche
Mengen
Geld
ausgegeben
werden
müssen,
um
diese
Tiere
zu
versorgen
(Geld,
das
nicht
in
Kampagnen
verwendet
werden
kann)
oder
dass
sie,
im
Fall
von
geheimgehaltenen
Aktionen,
nicht
die
Öffentlichkeit
erreichen
oder
keine
Sympathie
bei
der
Öffentlichkeit
erzeugen.
As
it
has
often
been
said,
this
practice
can
encounter
various
problems,
e.g.
that
the
animals
will
be
replaced
by
other
animals
in
the
place
from
which
they
were
rescued,
e.g.
a
laboratory,
that
considerable
amounts
of
money
have
to
be
spent
to
take
care
of
those
animals
(money
that
cannot
be
used
in
campaigns)
or
that,
in
the
case
of
clandestine
actions,
they
will
not
reach
the
public
or
they
will
not
engage
the
public’s
sympathy.
ParaCrawl v7.1
Iulian
packt
überall
mit
an
wo
er
gebraucht
wird,
ob
er
nun
Hunde
einfangen
oder
einen
neuen
Kindergarten
für
die
Welpen
bauen
soll,
die
Hallen
reinigen,
die
Tiere
versorgen
oder
die
Transporte
fahren
muss,
er
tut
es
alles.
Iulian
tackles
everywhere
he’s
needed,
whether
he
has
to
capture
dogs
or
built
a
new
kindergarten
for
the
puppies,
clean
the
halls,
feed
the
animals
or
driving
the
transports,
he
does
it
all.
CCAligned v1
Heute
ist
ein
sehr
beliebtes
Dora
Spiele-Online,
wo
die
Handlung
Mädchen
Dascha
liebt
Kochen,
Reisen,
Tiere
versorgen.
Today
is
a
very
popular
Dora
games
online,
where
the
plot
girl
Dasha
loves
cooking,
traveling,
taking
care
of
animals.
ParaCrawl v7.1
Ein
familiärer
Bauernhof
in
der
Nähe
des
Campingplatzes
lädt
die
Kinder
ein,
an
Workshops
teilzunehmen,
um
das
Leben
auf
dem
Bauernhof
zu
entdecken
und
zu
lernen,
Tiere
zu
versorgen.
A
family
farm
near
the
campsite
invites
the
children
to
participate
in
workshops
designed
by
small
local
farmers
so
as
they
can
discover
farm
life
and
learn
how
to
take
care
of
the
animals.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Tiere
entsprechend
versorgen,
heilen,
medizinisch
betreuen
zu
können,
und
um
die
Erhaltung
des
Tierheims,
bräuchten
wir
jährlich
rund
65
Mio.
HUF
(ca.
250.000,-
EUR)
Aus
weiteren
Mitteln
könnten
wir
uns
weiterentwickeln,
Unterkünfte,
Quarantänen
und
Tierarztpraxis
einrichten.
For
the
appropriate
supplement,
healing
and
for
medical
treatment
of
the
animals
respectively
for
the
preservation
of
the
shelter
we
would
need
annually
approximately
65
million
HUF
(app.
EUR
250.000,-).
From
additional
resources
we
could
develop
further
accommodation,
quarantine
and
set
up
a
veterinarian
office.
ParaCrawl v7.1
Die
herabfallenden
Blätter
der
Mangroven
und
die
sich
dort
aufhaltenden
Insekten
und
sonstigen
Tiere
versorgen
die
Welt
unter
Wasser
mit
Nahrung
im
Überfluss.
The
fallen
leafs
and
other
organic
materials
of
the
wetlands
provide
the
thousands
of
different
animals
with
food.
ParaCrawl v7.1
Diese
Menschen
und
ihre
Tiere
versorgen
wir
zu
regelmäßigen
Terminen
mit
kostenloser
Tiernahrung,
Leinen,
Beißkörben,
aber
auch
mit
warmer
Kleidung,
Schuhen,
Lebensmitteln
sowie
mit
Rat
und
Hilfe
bei
Problemen.
We
support
these
people
and
their
animals
on
a
regular
basis
with
free
pet
food,
leads,
muzzles,
but
also
with
warm
clothing,
shoes,
food
and
with
advice
and
help
for
their
problems.
Newsletter
registration
ParaCrawl v7.1