Translation of "Tiefstehende sonne" in English
Der
Betrachter
blickt
nämlich
genau
nach
Süden,
und
die
tiefstehende
Sonne
bzw.
einen
Sonnenuntergang
wird
man
in
dieser
Richtung
wohl
kaum
erwarten
dürfen.
The
viewer
is
looking
due
south
and
at
this
latitude,
one
rarely
sees
a
low
sun
or
a
sunset
in
this
direction.
WikiMatrix v1
Somit
kann
man
das
Gerät
leider
auch
nicht
mehr
neigen
–
das
ist
jedoch
vorteilhaft,
um
das
Display
für
bestimmte
Lichtsituationen
(hoch-
oder
tiefstehende
Sonne)
schnell
optimal
ausrichten
zu
können.
Unfortunately,
the
device
can
no
longer
be
tilted
-
but
this
would
be
advantageous
in
order
to
quickly
align
the
display
optimally
for
certain
light
situations
(high
or
low
sun).
ParaCrawl v7.1
Afrika
hinter
uns,
links
die
tiefstehende
Sonne,
die
sich
im
Meer
spiegelte
und
somit
doppelt
blendete,
rechts
das
Mittelmeer
mit
einigen
riesigen
Containerschiffen
und
gerade
zu
Spanien.
Africa
behind
us,
on
the
left
side
the
sun
deep
on
the
sky
and
mirroring
in
the
sea,
on
the
right
side
the
Mediterranean
sea
with
some
huge
container
vessels
and
in
front
of
us
Spain.
ParaCrawl v7.1
Ein
nettes
kleines
Haus,
mit
allem
was
man
braucht,
Meerblick
von
der
sehr
großen
Terrasse,
überhaupt
wenn
man
am
späten
Nachmittag
zum
Haus
zurückkehrt,
ist
es
ein
tolles
Panorama
durch
die
tiefstehende
Sonne.
A
nice
little
house,
with
everything
you
need,
sea
views
from
the
very
large
terrace,
even
when
you
return
to
the
house
in
the
late
afternoon,
it
is
a
great
panorama
by
the
low
sun.
ParaCrawl v7.1
Die
kurzen
finnischen
Sommer
und
die
tiefstehende
Sonne
verleihen
unseren
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
ein
intensives
Aroma
und
zahlreiche
gesundheitsfördernde
Eigenschaften.
The
short
Finnish
summer
and
low
sun
give
our
produce
certain
unique
features,
such
as
intense
flavour
and
various
health
properties.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
sind
auch
die
verbesserten
Lichteffekte:
bei
Rennen
in
der
Dämmerung
blendet
die
tiefstehende
Sonne
regelrecht,
was
gerade
in
den
Bergaufpassagen
von
neuen
Strecken
wie
Bathurst
die
Sicht
auf
die
Strecke
teilweise
enorm
erschwert.
The
improved
lighting
effects
or
also
eye-catching:
racing
in
the
dawn,
one
is
virtually
blinded
by
the
low
sun,
especially
when
going
uphill
on
new
tracks
like
Bathurst,
causing
a
partially
very
poor
visibility
of
the
road.
ParaCrawl v7.1
Und
falls
die
tiefstehende
Sonne
Sie
beim
Abendessen
blendet:
Jalousien
schützen
Ihre
Augen,
ohne
das
schöne
Abendlicht
ganz
zu
verdunkeln.
And
if
the
setting
sun
disturbs
you
dinner:
Venetian
blinds
protect
your
eyes,
without
obscuring
the
beautiful
evening
light
completely.
ParaCrawl v7.1
Das
Dorf
Ny-Ålesund
liegt
im
Schatten
des
Zeppelinberges,
welcher
im
Frühjahr
und
Herbst
die
tiefstehende
Sonne
verdeckt.
Ny-Ålesund
lies
in
the
North
of
the
Zeppelin
mountain
which
shadows
the
sun
in
spring
and
fall.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
die
Reproduzierbarkeit
von
Ergebnissen
nicht
gegeben,
weil
zum
einen
funktionsrelevante
Merkmale
die
nötige
Interaktion
mehrerer
Verkehrsteilnehmer
beinhalten
können,
zum
anderen
weil
sie
einem
komplexen
Zusammenspiel
von
Rahmenbedingungen
wie
der
Blendung
durch
eine
tiefstehende
Sonne
bei
gleichzeitiger
Reflexion
auf
nasser
Fahrbahn
unter
einem
bestimmten
Winkel
unterliegen
können.
Therefore,
the
test
results
are
not
reproducible
–
Reproducibilityfirstly,
because
functionally
relevant
characteristics
can
depend
on
the
interaction
between
multiple
road
users,
and
secondly,
because
they
can
be
subject
to
complex
interactions
between
boundary
conditions
such
as
the
blinding
effect
of
a
low
sun
and
its
reflection
on
a
wet
road
at
a
certain
angle.
ParaCrawl v7.1
Im
Winter
gibt
die
tiefstehende
Sonne
dem
Haus
viel
natürliches
Licht
und
beheizt
auch
die
Solaranlage,
die
in
das
kurvige
Dach
integriert
wurde.
In
winter,
the
low
sun
fills
the
space
with
natural
light
and
provides
passive
solar
heating
options
which
are
integrated
into
the
curved
metal
roof.
ParaCrawl v7.1
Elektrisch
betätigte
Scherenrollos
schützen
vor
tiefstehender
Sonne.
Electrically
operated
scissor-type
blinds
provide
protection
from
low
sun.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
keine
Nachtwache,
sondern
eine
Tagwache,
von
einer
schon
tiefstehenden
Sonne
erhellt.
This
is
not
a
"Night
Watch"
but
a
day
watch,
lit
by
the
setting
sun.
OpenSubtitles v2018
Im
warmen
Licht
der
tiefstehenden
Sonne
sah
er
gar
nicht
mehr
so
blass
aus.
In
the
warm
light
of
the
sinking
sun
he
even
didn't
look
pale
anymore.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Gäste
aber
saßen
draußen
in
der
tiefstehenden
Sonne
und
tranken
Bier
und
Wein.
Most
of
the
guests,
however,
were
sitting
outside
in
the
setting
sun
and
drinking
beer
or
wine.
ParaCrawl v7.1
Aus
kultischen
Gründen,
aber
auch,
um
das
Licht
der
tiefstehenden
Sonne
zu
nutzen,
waren
fast
alle
griechischen
Tempel
nach
Osten
ausgerichtet.
For
cultic
reasons,
but
also
to
use
the
light
of
the
rising
sun,
virtually
all
Greek
temples
were
oriented
to
the
east.
Wikipedia v1.0
Die
Blickrichtung
des
Fahrzeuglenkers
wird
hierbei
mit
einer
Kamera
ermittelt,
mit
dem
Nachteil,
dass
insbesondere
bei
Dunkelheit
oder
tiefstehender
Sonne
die
Auswertung
der
Kamerasignale
problematisch
ist.
The
viewing
direction
of
the
driver
of
the
vehicle
is
determined
here
using
a
camera,
with
the
disadvantage
that
it
is
difficult
to
evaluate
the
camera
signals
in
particular
in
the
dark
or
when
the
sun
is
low
in
the
sky.
EuroPat v2
Es
ist
Aufgabe
der
Erfindung,
eine
Sonnenblende
der
eingangs
genannten
Art
so
zu
verbessern,
daß
sie
bei
einfacher
und
kostengünstiger
Herstellbarkeit
und
ohne
Zusatzblendenkörper
oder
zusätzlicher
Blendschutzscheibe
einen
zuverlässigen
Blendschutz
auch
bei
tiefstehender
Sonne
bietet.
The
object
of
the
invention
is
so
to
improve
a
sun
visor
of
the
aforementioned
type
for
it
to
be
simple
and
economical
to
manufacture
and
to
afford
reliable
protection
against
dazzle,
even
in
the
case
of
a
low
sun,
and
without
the
use
of
a
supplementary
visor
body
or
of
an
additional
dazzle
protection
shield
of
the
type
described
above.
EuroPat v2
Die
Dornenkrone
z.B.
sind
die
Strahlen
der
tiefstehenden
Sonne,
wie
sie
durch
die
kahlen
Äste
scheint.
The
crown
of
thorns
are
the
rays
of
the
setting
sun
as
it
shines
through
the
bare
branches
of
winter.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
dank
der
neuen
Konstruktion
seitliche
Verschwenkbarkeit
des
Schirmes
wie
in
Figur
3
gezeigt
kann
der
Schattenwurf
daher
auch
bei
tiefstehender
Sonne
und
eingeschränkten
Platzverhältnissen
so
eingestellt
werden,
dass
die
am
Tisch
Sitzenden
auch
tatsächlich
im
Schattenbereich
des
Schirmes
sitzen.
Thanks
to
the
new
construction
enabling
the
shade
to
be
tilted
laterally
as
shown
in
FIG.
3,
the
shadow
generated
can
be
adjusted
so
that
even
when
the
sun
is
very
low
and
space
is
restricted,
the
people
sitting
at
the
table
are
actually
seated
within
the
shade
afforded
by
the
parasol.
EuroPat v2
Gerade
der
sensible
Vorgang
während
des
Unterfahrens
des
Zielobjekts
kann
z.B.
bei
tiefstehender
Sonne,
die
auf
eine
optische
Sensoreinrichtung
scheint,
unter
Umständen
nicht
vollständig
überwacht
oder
überhaupt
nicht
durchgeführt
werden.
Especially
the
sensitive
process
while
driving
under
the
target
object
may
not
be
monitored
in
its
entirety
or
not
carried
out
at
all
under
certain
circumstances
if,
for
example,
the
sun,
which
shines
onto
an
optical
sensor
device,
is
low.
EuroPat v2
Dies
stellt
einen
Blendschutz
bei
tiefstehender
Sonne
in
Richtung
der
Erfassungsachse,
insbesondere
in
Fahrtrichtung,
dar.
When
the
sun
is
in
a
low
position
this
has
an
anti-glare
effect
in
the
direction
of
the
acquisition
axis,
in
particular
in
the
direction
of
travel.
EuroPat v2
Gemäß
dem
zweiten
Szenario
ist
die
Welt
ist
sehr
kontrastreich,
z.B
aufgrund
der
tiefstehenden
Sonne
oder
Schlagschatten.
According
to
the
second
scenario,
the
world
is
very
high-contrast,
e.g.,
due
to
the
setting
sun
or
cast
shadows.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
tiefstehender
Sonne
kann
nämlich
aufgrund
der
damit
einhergehenden
Blendung
von
den
Fahrern
der
weiteren
Kraftfahrzeuge
auf
das
Vorliegen
einer
Gefahrensituation
geschlossen
werden.
This
is
because,
in
particular
when
the
sun
is
low,
the
presence
of
a
hazardous
situation
can
be
inferred
on
the
basis
of
the
associated
blinding
of
the
drivers
of
the
further
motor
vehicles.
EuroPat v2
Bei
tiefstehender
Sonne
sowie
Gegenlicht
bei
Dunkelheit
ist
die
Akkomodation
des
menschlichen
Auges
nicht
in
der
Lage
schnell
und
wirkungsvoll
genug
zu
adaptieren.
The
human
eye
is
not
capable
of
adapting
quickly
and
effectively
enough
when
the
sun
is
low
in
the
sky
or
when
encountering
oncoming
lights
in
the
dark.
EuroPat v2
Inspiriert
von
Elementen
der
französisch-indochinesischen
Geschichte,
besticht
das
charmante
Hotel
mit
einem
malerischen
Ambiente:
kleine
Fischerboote
treiben
romantisch
unter
der
tiefstehenden
Sonne,
beruhigende
Klänge
von
Abendgebeten
der
Einheimischen
und
emsige
Radler,
die
sich
auf
den
Weg
zum
lokalen
Markt
machen.
Steeped
in
French-Indochina
history,
the
charming
hotel
is
surrounded
by
fishing
boats
floating
under
the
lazy
sun,
the
soothing
sound
of
evening
prayers
and
locals
cycling
to
the
market.
ParaCrawl v7.1
An
einer
Weggabelung
sah
ich
dann
im
Licht
der
tiefstehenden
Sonne
einen
großen
Schwarm
der
vom
mir
im
voraus
besonders
gefürchteten
Stechmücken.
At
a
parting
of
the
ways
I
saw
a
large
swarm
of
biting
midges
in
the
light
of
the
low-standing
sun.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
wohl
berühmtesten
Maler
der
Romantik
sind
drei
atmosphärisch
dichte
Landschaften
zu
sehen:
der
"Abendstern",
die
"Schwäne
im
Schilf"
und
das
"Weidengebüsch
bei
tiefstehender
Sonne".
Three
atmospheric
landscapes
by
Friedrich,
possibly
the
most
famous
of
the
Romantic
painters,
can
be
seen:
"The
Evening
Star",
"Swans
in
the
Reeds"
and
"Willow
Bush
under
a
Setting
Sun".
ParaCrawl v7.1
Im
Licht
der
tiefstehenden
Sonne
Nordostgrönlands
sucht
eine
Herde
Moschusochsen
gerade
nach
Nahrung,
als
ein
einsamer
Stier
sich
nähert
und
den
Leitstier
der
Herde
zum
Kampf
herausfordert.
In
the
light
of
the
low
sun
of
North-East
Greenland
a
herd
of
musc-oxen
is
searching
for
food
when
a
solitary
bull
comes
nearer
and
challenges
to
the
leader
bull
of
the
herd.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
spektakulär
ist
die
Tour
bei
tiefstehender
Sonne,
denn
diese
lässt
die
Grünschieferfelsen
besonders
hell
leuchten.
The
tour
is
also
spectacular
when
the
sun
is
low
because
this
makes
the
greenschist
rocks
particularly
bright.
ParaCrawl v7.1