Translation of "Tiefgreifende auswirkungen" in English
Sprache
kann
tiefgreifende
Auswirkungen
haben,
wie
wir
bei
Mengenangaben
gesehen
haben.
Language
can
also
have
really
deep
effects
--
that's
what
we
saw
with
the
case
of
number.
TED2020 v1
Das
hat
tiefgreifende
Auswirkungen,
besonders
wenn
es
um
Machtfragen
geht.
Now
this
has
profound
implications,
particularly
when
it
comes
to
questions
of
power.
TED2020 v1
Auf
internationaler
Ebene
hat
diese
neue
Befugnis
tiefgreifende
Auswirkungen.
This
new
responsibility
has
major
implications
at
international
level.
TildeMODEL v2018
Die
Globalisierung
hat
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft
und
Gesellschaft
als
Ganzes.
Globalisation
is
deeply
affecting
business
and
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Ereignisse
außerhalb
ihrer
Grenzen
können
tiefgreifende
Auswirkungen
in
der
Union
haben.
Events
outside
the
EU’s
borders
can
have
profound
consequences
within
the
Union.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
tiefgreifende
wirtschaftliche
Auswirkungen
haben.
This
will
have
profound
economic
consequences.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
Wandel
hätte
tiefgreifende
und
langanhaltende
Auswirkungen.
Such
a
change
would
have
a
very
deep
and
lasting
impact.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
tiefgreifende
wirtschaftliche
Auswirkungen
haben.
This
will
have
profound
economic
consequences.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
tiefgreifende
wirtschaftliche
Auswirkungen
haben.
This
will
have
profound
economic
consequences.
TildeMODEL v2018
Er
wird
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
unsere
Gesellschaften
haben.
It
will
have
profound
effects
on
our
societies.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwicklungen
werden
weltweit
tiefgreifende
strukturelle
Auswirkungen
auf
Wirtschaft
und
Gesellschaft
insgesamt
haben.
These
developments
will
have
a
profound
structural
impact
on
the
economy,
and
society
as
a
whole,
on
a
global
scale.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Technologie
hat
schon
heute
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
den
Finanzdienstleistungssektor.
New
technology
is
already
having
a
profound
impact
on
the
financial
services
industry.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
die
gesamte
Ostseeregion
und
die
Europäische
Gemeinschaft
insgesamt.
This
has
critical
implications
for
the
entire
Baltic
Region,
and
the
wider
European
Community.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
den
Arbeitsmarkt
haben".
This
will
have
a
profound
effect
on
the
labour
market."
TildeMODEL v2018
Diese
Neuerungen
haben
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
die
Berichterstattung
der
Unternehmen.
This
new
era
is
having
profound
implications
for
company
reporting.
EUbookshop v2
Die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
hatte
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
Arbeitnehmer
und
Unternehmen.
The
financial
and
economic
crisis
had
a
severe
impact
on
workers
and
businesses.
EUbookshop v2
Dies
hatte
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
The
impact
on
the
environment
was
substantial.
EUbookshop v2
Auf
dieser
Ebene
könnte
das
E-Government
besonders
tiefgreifende
Auswirkungen
haben.
It
is
at
this
level
that
the
impact
of
eGovernment
could
be
the
most
fundamental.
EUbookshop v2
Die
sich
verschärfende
Rezession
hat
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
den
Arbeitsmarkt
der
Gemeinschaft.
The
deepening
recession
has
had
a
profound
impact
on
the
Community
labour
market.
The
unemployment
rate
is
now
forecast
to
reach
IOV2
%
ofthe
civilian
labour
force
this
year.
EUbookshop v2
Die
IKT
haben
verschiedene,
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
die
allgemeine
und
berufliche
Bildung:
These
ICT
are
deeply
affecting
the
education
and
training
field
in
a
number
of
ways:
EUbookshop v2
Diese
internationalisierte
Börsenwelt
hat
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
die
nationalen
Unternelnnensrechte.
International
stock
trading
has
had
far-reaching
effects
on
the
company
laws
of
the
individual
countries.
EUbookshop v2
Berücksichtigt
werden
Schädigungen,
die
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
das
Leben
der
Betroffenen
haben.
The
definition
covers
impairments
with
a
severe
effect
on
the
lives
of
the
persons
affected.
EUbookshop v2
Der
gegenwärtige
industrielle
Wandel
hat
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
die
Handels
und
Betriebsorganisation.
Current
industrial
change
has
had
sweeping
implications
for
commercial
and
industrial
organization.
EUbookshop v2
Die
WWU
hat
bereits
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
den
finanziellen
Integrationsprozess
der
EU
gehabt.
EMU
has
already
had
a
profound
impact
on
the
process
of
EU
financial
integration.
EUbookshop v2
Und
ganz
besonders
Kinder
sind
durch
tiefgreifende
negative
Auswirkungen
gefährdet.
And
children
will
be
placed
most
at
risk
of
profound
negative
effects.
News-Commentary v14
Katrina
hatte
tiefgreifende
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
Katrina
also
had
a
profound
impact
on
the
environment.
WikiMatrix v1