Translation of "Tiefgehende diskussion" in English
Die
Sekretärin
des
Abgeordneten
hatte
eine
tiefgehende
Diskussion
mit
ihnen.
The
secretary
of
the
MP
had
an
in
depth
chat
with
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
der
Meinung,
dass
das
vereinfachte
Verfahren
zur
Vertragsänderung
genutzt
werden
sollte,
um
eine
Atmosphäre
zu
schaffen,
die
günstig
ist
für
eine
tiefgehende
Diskussion
über
den
Stabilitätsmechanismus
und
andere
mögliche
Mechanismen,
wie
die
Klausel
über
den
sozialen
Fortschritt.
I
am
of
the
opinion
that
the
simplified
Treaty
revision
procedure
should
be
used
to
create
an
atmosphere
favourable
to
an
in-depth
discussion
of
the
proposed
stability
mechanism
and
of
other
possible
mechanisms,
such
as
the
social
progress
clause.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
das
reguläre
Verfahren
zur
Änderung
des
Vertrags
angewandt
werden
sollte,
um
eine
ordentliche
und
tiefgehende
Diskussion
über
den
vorgeschlagenen
Stabilitätsmechanismus
und
andere
mögliche
Änderungen
an
den
Verträgen,
wie
zum
Beispiel
eine
Klausel
für
sozialen
Fortschritt,
zu
ermöglichen.
I
believe
that
the
ordinary
Treaty
revision
procedure
should
be
used
in
order
to
allow
for
a
proper
and
in-depth
discussion
about
the
proposed
stability
mechanism
and
other
possible
changes
to
the
Treaties,
for
example
a
social
progress
clause.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
das
reguläre
Verfahren
zur
Änderung
von
Verträge
zur
Anwendung
kommen
sollte,
um
eine
ordentliche
und
tiefgehende
Diskussion
über
den
vorgeschlagenen
Stabilitätsmechanismus
und
andere
mögliche
Änderungen
an
den
Verträgen,
wie
zum
Beispiel
eine
Klausel
für
sozialen
Fortschritt,
zu
ermöglichen.
We
believe
that
the
ordinary
Treaty
revision
procedure
should
be
used
in
order
to
allow
for
a
proper
and
in-depth
discussion
about
the
proposed
stability
mechanism
and
other
possible
changes
to
the
treaties,
for
example
a
social
progress
clause.
Europarl v8
Ich
gebe
das
zu,
doch
ist
eine
fortdauernde
lebhafte
und
tiefgehende
Diskussion
sowohl
zwischen
den
Kommissionsdienststellen
als
auch
zwischen
den
Regierungsexperten
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
im
Gange.
I
admit
this,
but
there
is
an
ongoing
vivid
and
deep
debate
among
Commission
services,
as
well
as
between
the
governmental
experts
from
the
Member
States
and
the
Commission.
Europarl v8
Wir
begrüßen
daher
die
Initiative
der
Briten,
eine
neue
tiefgehende
Diskussion
über
die
Zukunft
der
Union
einzuleiten,
und
wir
wollen
diesen
Dialog
im
zweiten
Halbjahr
aktiv
fortsetzen.
We
therefore
welcome
the
British
initiative
to
institute
an
in-depth
discussion
on
the
future
of
the
Union,
and
we
intend
actively
to
continue
this
dialogue
in
the
second
half
of
the
year.
Europarl v8
Er
geht
mit
ihm
eine
intensive
und
tiefgehende
Diskussion
ein,
die
keine
mentale
Stagnation
duldet
-
all
dies
in
Verbindung
mit
den
starken
Emotionen,
sowohl
für
die
Schauspieler
als
auch
für
das
Publikum.
With
them
he
enters
into
an
intense,
profound
discussion
that
does
not
allow
mental
stagnation
–
all
this
linked
to
extremely
powerful
emotions,
for
the
actors
and
for
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
europäischen
Energiedienstleistungsrichtlinie
(ESD)
liegt
der
Hauptfokus
dieser
Studie
auf
der
Erstellung
einer
detaillierten
analytischen
Basis
für
eine
tiefgehende
Diskussion
der
wirtschaftlichen
Energieeffizienz-Potenziale
in
allen
Energieanwendungsbereichen.
Against
the
background
of
the
targets
of
the
Energy
Services
Directive
(ESD),
the
main
focus
of
this
project
is
to
prepare
a
detailed
analytic
basis
for
an
in-depth
discussion
on
the
economic
energy
efficiency
potentials
in
the
different
energy-end
use
sectors.
ParaCrawl v7.1
Weitaus
mehr
als
der
tägliche
digitale
Austausch
über
E-Mail
und
SMS,
gibt
die
tiefgehende
briefliche
Diskussion
Aufschluss
über
die
Entwicklung
der
öffentlichen
Verkehrspolitik.
Letters
go
deeper
and
shed
more
light
on
the
development
of
public
transport
policy
than
day-to-day
electronic
correspondence
such
as
SMS
messages
and
email.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
führten
die
Minister
eine
tiefgehende
Diskussion
über
den
Abschlussbericht
der
5.
Begutachtungsrunde
zu
Finanzkriminalität
und
Finanzermittlungen.
Furthermore,
the
ministers
had
an
in-depth
discussion
on
the
final
report
of
the
5th
run
on
mutual
evaluations
on
financial
crime
and
financial
investigations.
ParaCrawl v7.1
Außenminister
Steinmeier
zog
am
Dienstagabend
ein
positives
Fazit
des
ersten
Tages
des
NATO-Außenministerrats:
Es
habe
eine
"wirklich
gute
und
tiefgehende
Diskussion"
im
NATO-Rat
gegeben,
bei
der
"erstaunliche
Eindeutigkeit"
in
Punkto
Bündnissolidarität
vorhanden
gewesen
sei.
On
Monday
evening
Foreign
Minister
Steinmeier
was
upbeat
about
the
first
day
of
the
NATO
foreign
ministers
meeting.
There
had
been
a
“really
good
and
in-depth
discussion”
in
the
North
Atlantic
Council,
he
reported,
and
in
the
matter
of
alliance
solidarity
“an
extraordinary
degree
of
unanimity”.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
daran
sollte
im
Zuge
einer
tiefgehenden
Diskussion
mit
den
Wettbewerbsbehörden
der
Mitgliedstaaten
eine
Konsensvereinbarung
erzielt
werden,
die
die
Arbeitsaufnahme
im
Netz
ermöglicht.
Subsequently,
an
in-depth
discussion
with
the
Member
States’
competition
authorities
should
lead
to
the
adoption
of
a
commonly
shared
understanding
that
will
enable
the
network
to
start
functioning.
TildeMODEL v2018
Folglich
war
das
Hauptthema
der
Debatte
und
der
umfangreichen
und
tiefgehenden
Diskussion
die
Weiterbildung
als
notwendiges
Werkzeug
zur
Eingliederung
und
Integration
der
arbeitenden
Immigrantinnen.
As
a
consequence,
the
principal
matter
of
debate
and
extensive
and
detailed
discussion
was
further
education
as
a
necessary
measure
to
promote
female
immigrants’
incorporation
and
integration
into
the
world
of
work.
ParaCrawl v7.1
Meistens
versuche
ich
anderer
Leute
Lebenskonzepte
zu
verstehen,
und
ich
schrecke
auch
nicht
vor
einer
tiefgehenden
Diskussion
zurück.
I
mostly
try
to
be
understanding
to
other
people's
conceptions
and
do
not
shy
from
a
hearty
discussion.
ParaCrawl v7.1