Translation of "Tiefgehende diskussion" in English

Die Sekretärin des Abgeordneten hatte eine tiefgehende Diskussion mit ihnen.
The secretary of the MP had an in depth chat with them.
ParaCrawl v7.1

Ich bin der Meinung, dass das vereinfachte Verfahren zur Vertragsänderung genutzt werden sollte, um eine Atmosphäre zu schaffen, die günstig ist für eine tiefgehende Diskussion über den Stabilitätsmechanismus und andere mögliche Mechanismen, wie die Klausel über den sozialen Fortschritt.
I am of the opinion that the simplified Treaty revision procedure should be used to create an atmosphere favourable to an in-depth discussion of the proposed stability mechanism and of other possible mechanisms, such as the social progress clause.
Europarl v8

Ich glaube, dass das reguläre Verfahren zur Änderung des Vertrags angewandt werden sollte, um eine ordentliche und tiefgehende Diskussion über den vorgeschlagenen Stabilitätsmechanismus und andere mögliche Änderungen an den Verträgen, wie zum Beispiel eine Klausel für sozialen Fortschritt, zu ermöglichen.
I believe that the ordinary Treaty revision procedure should be used in order to allow for a proper and in-depth discussion about the proposed stability mechanism and other possible changes to the Treaties, for example a social progress clause.
Europarl v8

Wir glauben, dass das reguläre Verfahren zur Änderung von Verträge zur Anwendung kommen sollte, um eine ordentliche und tiefgehende Diskussion über den vorgeschlagenen Stabilitätsmechanismus und andere mögliche Änderungen an den Verträgen, wie zum Beispiel eine Klausel für sozialen Fortschritt, zu ermöglichen.
We believe that the ordinary Treaty revision procedure should be used in order to allow for a proper and in-depth discussion about the proposed stability mechanism and other possible changes to the treaties, for example a social progress clause.
Europarl v8

Ich gebe das zu, doch ist eine fortdauernde lebhafte und tiefgehende Diskussion sowohl zwischen den Kommissionsdienststellen als auch zwischen den Regierungsexperten der Mitgliedstaaten und der Kommission im Gange.
I admit this, but there is an ongoing vivid and deep debate among Commission services, as well as between the governmental experts from the Member States and the Commission.
Europarl v8

Wir begrüßen daher die Initiative der Briten, eine neue tiefgehende Diskussion über die Zukunft der Union einzuleiten, und wir wollen diesen Dialog im zweiten Halbjahr aktiv fortsetzen.
We therefore welcome the British initiative to institute an in-depth discussion on the future of the Union, and we intend actively to continue this dialogue in the second half of the year.
Europarl v8

Er geht mit ihm eine intensive und tiefgehende Diskussion ein, die keine mentale Stagnation duldet - all dies in Verbindung mit den starken Emotionen, sowohl für die Schauspieler als auch für das Publikum.
With them he enters into an intense, profound discussion that does not allow mental stagnation – all this linked to extremely powerful emotions, for the actors and for the audience.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der europäischen Energiedienstleistungsrichtlinie (ESD) liegt der Hauptfokus dieser Studie auf der Erstellung einer detaillierten analytischen Basis für eine tiefgehende Diskussion der wirtschaftlichen Energieeffizienz-Potenziale in allen Energieanwendungsbereichen.
Against the background of the targets of the Energy Services Directive (ESD), the main focus of this project is to prepare a detailed analytic basis for an in-depth discussion on the economic energy efficiency potentials in the different energy-end use sectors.
ParaCrawl v7.1

Weitaus mehr als der tägliche digitale Austausch über E-Mail und SMS, gibt die tiefgehende briefliche Diskussion Aufschluss über die Entwicklung der öffentlichen Verkehrspolitik.
Letters go deeper and shed more light on the development of public transport policy than day-to-day electronic correspondence such as SMS messages and email.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren führten die Minister eine tiefgehende Diskussion über den Abschlussbericht der 5. Begutachtungsrunde zu Finanzkriminalität und Finanzermittlungen.
Furthermore, the ministers had an in-depth discussion on the final report of the 5th run on mutual evaluations on financial crime and financial investigations.
ParaCrawl v7.1

Außenminister Steinmeier zog am Dienstagabend ein positives Fazit des ersten Tages des NATO-Außenministerrats: Es habe eine "wirklich gute und tiefgehende Diskussion" im NATO-Rat gegeben, bei der "erstaunliche Eindeutigkeit" in Punkto Bündnissolidarität vorhanden gewesen sei.
On Monday evening Foreign Minister Steinmeier was upbeat about the first day of the NATO foreign ministers meeting. There had been a “really good and in-depth discussion” in the North Atlantic Council, he reported, and in the matter of alliance solidarity “an extraordinary degree of unanimity”.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss daran sollte im Zuge einer tiefgehenden Diskussion mit den Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten eine Konsensvereinbarung erzielt werden, die die Arbeitsaufnahme im Netz ermöglicht.
Subsequently, an in-depth discussion with the Member States’ competition authorities should lead to the adoption of a commonly shared understanding that will enable the network to start functioning.
TildeMODEL v2018

Folglich war das Hauptthema der Debatte und der umfangreichen und tiefgehenden Diskussion die Weiterbildung als notwendiges Werkzeug zur Eingliederung und Integration der arbeitenden Immigrantinnen.
As a consequence, the principal matter of debate and extensive and detailed discussion was further education as a necessary measure to promote female immigrants’ incorporation and integration into the world of work.
ParaCrawl v7.1

Meistens versuche ich anderer Leute Lebenskonzepte zu verstehen, und ich schrecke auch nicht vor einer tiefgehenden Diskussion zurück.
I mostly try to be understanding to other people's conceptions and do not shy from a hearty discussion.
ParaCrawl v7.1