Translation of "Ticken anders" in English

Ihr versteht einfach nicht, dass Frauen anders ticken als Männer.
You don't understand that women have a different Psychology
OpenSubtitles v2018

Im Falkensteiner Balance Resort Stegersbach ticken die Uhren anders.
At Falkensteiner Balance Resort Stegersbach clocks tick a little different.
ParaCrawl v7.1

Oder dass Menschen mit ökonomischer Bildung bei wirtschaftlichen Entscheidungen tatsächlich anders ticken?
Or that people with an economic background actually behave differently when making financial decisions?
ParaCrawl v7.1

Am Meer ticken die Uhren anders.
Life is different beside the sea.
ParaCrawl v7.1

Man muss nicht anders ticken, um bei psm zu arbeiten.
You don't need to march to a different beat to work at psm.
ParaCrawl v7.1

Menschen ticken anders, als sie zuweilen selbst von sich glauben.
Sometimes people function differently than they actually think.
ParaCrawl v7.1

Wir beobachten, dass digitale Unternehmen und digitale Eliten anders ticken.
We can see that digital companies and digital elites think and work differently.
ParaCrawl v7.1

Die Uhren in Kasachstan ticken anders als bei uns.
Things are done differently in Kazakhstan.
ParaCrawl v7.1

Wenn man im Urlaub ist, ticken die Uhren anders.
When you're on holiday, time passes differently.
ParaCrawl v7.1

In Paris ticken die anders.
In Paris they do not have the same culture.
OpenSubtitles v2018

Stress und Trubel sucht man in den Bergen vergebens, denn hier ticken die Uhren anders.
Stress and hubbub are non-factors in the mountains because there is a different mentality here.
ParaCrawl v7.1

Chinas Uhren ticken anders, als die des Geschäftsmanns Trump, beobachtet Lidové noviny:
China ticks in a way that businessman Trump can't relate to, Lidové noviny observes:
ParaCrawl v7.1

Er betont, dass schneller reagiert werden müsse, insbesondere weil die "Uhren in der Welt anders ticken als in Europa".
He stressed the need to act faster, especially because "the world's time is not the same as Europe's time".
TildeMODEL v2018

Dass die Uhren in Shanghai – im "anderen China" – anders ticken als im Rest der Volksrepublik, das hat Mandarin-Oriental-General-Manager Clemens Hoerth schon in den ersten Tagen nach seiner Ankunft im Sommer gemerkt.
With resounding success. It's no secret that in Shanghai – the "other China" – things dance to a different tune than in the rest of the People's Republic.
ParaCrawl v7.1

Eine aufschlussreiche und eingehende Erfahrung, denn eines ist gewiss: die Uhren ticken anders in Marokko.
An insightful experience, because one thing is certain: Morocco’s heart beats to a different drum.
ParaCrawl v7.1

Literarisches Übersetzen ist zunächst immer ein Brückenschlag zwischen Fremd und Vertraut, zwischen zwei Kulturen, die das menschliche Zusammenleben anders gestalten, die anders ticken.
Literary translation is first and foremost a bridge between the strange and the familiar, between two cultures which shape human coexistence differently and which are differently wired.
ParaCrawl v7.1

Nach einem kurzen Blick auf meine Uhr war schnell klar – jetzt aber flott, in der Produktion ticken die Uhren anders.
After a quick glance at my watch, it was clear I had to hurry; the clocks run differently in the production department.
ParaCrawl v7.1

Sie kennen den Spruch „Team…toll,ein anderer macht’s“: wenn Sie völlig anders ticken, verantwortungsvoll, gewissenhaft und gern in einem echten Team arbeiten, sollten wir uns unterhalten.
You know what people say: “Team … great, someone else will do it“. If you tick quite differently and love working a responsible, diligent way in a real team, we should talk.
ParaCrawl v7.1

Heute allerdings ticken die Uhren anders, und er steht selbst da oben im Mittelpunkt des Geschehens, - eines Geschehens, das verglichen mit dem der Band vom Vortag, buchstäblich nur noch als Urknall Revival bezeichnet werden kann.
Today it's a different story, and it's him who is the focus of the happening here, a happening, which is compared to the band from yesterday, rather reminds us on a big band revival.
ParaCrawl v7.1

Kaum gesehene Landschaften, merkwürdige Bauwerke, rätselhafte Skulpturen, Akrobaten, geflickte Gebrauchsgegenstände, Tiere, die wir für ausgestorben hielten und Menschen, die anders ticken, als wir.
Scarcely seen landscapes, strange buildings, enigmatic sculptures, acrobats, patchwork items, animals we thought were extinct, and people who are different.
ParaCrawl v7.1

Hier, auf mehr als 1.000 Metern über Normalnull, ticken die Uhren anders – zum Glück: Mit viel Zeit und Gelassenheit kümmern sich die Inhaber und ihre Mitarbeiter um das Wohl der Gäste.
At an altitude of more than 1,000 metres above sea level, life proceeds at a somewhat different pace: With a lot of time and placidity, the owners and their staff cater for the well-being of the guests.
ParaCrawl v7.1