Translation of "Ticken anders" in English
Ihr
versteht
einfach
nicht,
dass
Frauen
anders
ticken
als
Männer.
You
don't
understand
that
women
have
a
different
Psychology
OpenSubtitles v2018
Im
Falkensteiner
Balance
Resort
Stegersbach
ticken
die
Uhren
anders.
At
Falkensteiner
Balance
Resort
Stegersbach
clocks
tick
a
little
different.
ParaCrawl v7.1
Oder
dass
Menschen
mit
ökonomischer
Bildung
bei
wirtschaftlichen
Entscheidungen
tatsächlich
anders
ticken?
Or
that
people
with
an
economic
background
actually
behave
differently
when
making
financial
decisions?
ParaCrawl v7.1
Am
Meer
ticken
die
Uhren
anders.
Life
is
different
beside
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
nicht
anders
ticken,
um
bei
psm
zu
arbeiten.
You
don't
need
to
march
to
a
different
beat
to
work
at
psm.
ParaCrawl v7.1
Menschen
ticken
anders,
als
sie
zuweilen
selbst
von
sich
glauben.
Sometimes
people
function
differently
than
they
actually
think.
ParaCrawl v7.1
Wir
beobachten,
dass
digitale
Unternehmen
und
digitale
Eliten
anders
ticken.
We
can
see
that
digital
companies
and
digital
elites
think
and
work
differently.
ParaCrawl v7.1
Die
Uhren
in
Kasachstan
ticken
anders
als
bei
uns.
Things
are
done
differently
in
Kazakhstan.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
im
Urlaub
ist,
ticken
die
Uhren
anders.
When
you're
on
holiday,
time
passes
differently.
ParaCrawl v7.1
In
Paris
ticken
die
anders.
In
Paris
they
do
not
have
the
same
culture.
OpenSubtitles v2018
Stress
und
Trubel
sucht
man
in
den
Bergen
vergebens,
denn
hier
ticken
die
Uhren
anders.
Stress
and
hubbub
are
non-factors
in
the
mountains
because
there
is
a
different
mentality
here.
ParaCrawl v7.1
Chinas
Uhren
ticken
anders,
als
die
des
Geschäftsmanns
Trump,
beobachtet
Lidové
noviny:
China
ticks
in
a
way
that
businessman
Trump
can't
relate
to,
Lidové
noviny
observes:
ParaCrawl v7.1
Er
betont,
dass
schneller
reagiert
werden
müsse,
insbesondere
weil
die
"Uhren
in
der
Welt
anders
ticken
als
in
Europa".
He
stressed
the
need
to
act
faster,
especially
because
"the
world's
time
is
not
the
same
as
Europe's
time".
TildeMODEL v2018
Dass
die
Uhren
in
Shanghai
–
im
"anderen
China"
–
anders
ticken
als
im
Rest
der
Volksrepublik,
das
hat
Mandarin-Oriental-General-Manager
Clemens
Hoerth
schon
in
den
ersten
Tagen
nach
seiner
Ankunft
im
Sommer
gemerkt.
With
resounding
success.
It's
no
secret
that
in
Shanghai
–
the
"other
China"
–
things
dance
to
a
different
tune
than
in
the
rest
of
the
People's
Republic.
ParaCrawl v7.1
Eine
aufschlussreiche
und
eingehende
Erfahrung,
denn
eines
ist
gewiss:
die
Uhren
ticken
anders
in
Marokko.
An
insightful
experience,
because
one
thing
is
certain:
Morocco’s
heart
beats
to
a
different
drum.
ParaCrawl v7.1
Literarisches
Übersetzen
ist
zunächst
immer
ein
Brückenschlag
zwischen
Fremd
und
Vertraut,
zwischen
zwei
Kulturen,
die
das
menschliche
Zusammenleben
anders
gestalten,
die
anders
ticken.
Literary
translation
is
first
and
foremost
a
bridge
between
the
strange
and
the
familiar,
between
two
cultures
which
shape
human
coexistence
differently
and
which
are
differently
wired.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
kurzen
Blick
auf
meine
Uhr
war
schnell
klar
–
jetzt
aber
flott,
in
der
Produktion
ticken
die
Uhren
anders.
After
a
quick
glance
at
my
watch,
it
was
clear
I
had
to
hurry;
the
clocks
run
differently
in
the
production
department.
ParaCrawl v7.1
Sie
kennen
den
Spruch
„Team…toll,ein
anderer
macht’s“:
wenn
Sie
völlig
anders
ticken,
verantwortungsvoll,
gewissenhaft
und
gern
in
einem
echten
Team
arbeiten,
sollten
wir
uns
unterhalten.
You
know
what
people
say:
“Team
…
great,
someone
else
will
do
it“.
If
you
tick
quite
differently
and
love
working
a
responsible,
diligent
way
in
a
real
team,
we
should
talk.
ParaCrawl v7.1
Heute
allerdings
ticken
die
Uhren
anders,
und
er
steht
selbst
da
oben
im
Mittelpunkt
des
Geschehens,
-
eines
Geschehens,
das
verglichen
mit
dem
der
Band
vom
Vortag,
buchstäblich
nur
noch
als
Urknall
Revival
bezeichnet
werden
kann.
Today
it's
a
different
story,
and
it's
him
who
is
the
focus
of
the
happening
here,
a
happening,
which
is
compared
to
the
band
from
yesterday,
rather
reminds
us
on
a
big
band
revival.
ParaCrawl v7.1
Kaum
gesehene
Landschaften,
merkwürdige
Bauwerke,
rätselhafte
Skulpturen,
Akrobaten,
geflickte
Gebrauchsgegenstände,
Tiere,
die
wir
für
ausgestorben
hielten
und
Menschen,
die
anders
ticken,
als
wir.
Scarcely
seen
landscapes,
strange
buildings,
enigmatic
sculptures,
acrobats,
patchwork
items,
animals
we
thought
were
extinct,
and
people
who
are
different.
ParaCrawl v7.1
Hier,
auf
mehr
als
1.000
Metern
über
Normalnull,
ticken
die
Uhren
anders
–
zum
Glück:
Mit
viel
Zeit
und
Gelassenheit
kümmern
sich
die
Inhaber
und
ihre
Mitarbeiter
um
das
Wohl
der
Gäste.
At
an
altitude
of
more
than
1,000
metres
above
sea
level,
life
proceeds
at
a
somewhat
different
pace:
With
a
lot
of
time
and
placidity,
the
owners
and
their
staff
cater
for
the
well-being
of
the
guests.
ParaCrawl v7.1